How art can help you analyze - Amy E. Herman

Hoe kunst je kan helpen bij het analyseren - Amy E. Herman

1,054,697 views

2013-10-04 ・ TED-Ed


New videos

How art can help you analyze - Amy E. Herman

Hoe kunst je kan helpen bij het analyseren - Amy E. Herman

1,054,697 views ・ 2013-10-04

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Janneke Meijntjes-Lok Nagekeken door: Els De Keyser
00:06
There's a prevailing attitude
0
6729
1303
Volgens de heersende opvatting
00:08
that art doesn't matter in the real world.
1
8032
2678
is kunst in de realiteit niet van belang.
00:10
But the study of art can enhance our perception
2
10710
2941
Maar het bestuderen van kunst kan ons
00:13
and our ability to translate to others what we see.
3
13651
3370
meer dingen doen opmerken en daar betere woorden voor laten vinden.
00:17
Those skills are useful.
4
17021
1608
Die vaardigheden zijn nuttig.
00:18
Those skills can save lives.
5
18629
1918
Ze kunnen levensreddend zijn.
00:20
Doctors, nurses, and law enforcement agents
6
20547
2517
Artsen, verpleegkundigen en politie-agenten
00:23
can use painting, sculpture, and photography
7
23064
2666
kunnen schilderijen, beeldhouwwerken en foto's gebruiken
00:25
as tools to improve their visual acuity
8
25730
2529
ter verbetering van hun visuele accuratesse
00:28
and communication skills,
9
28259
1415
en communicatieve vaardigheid.
00:29
which are critical
10
29674
822
Die zijn cruciaal bij onderzoeken en noodgevallen.
00:30
during investigations and emergencies.
11
30496
2212
Die zijn cruciaal bij onderzoeken en noodgevallen.
00:32
If you're treating an injury,
12
32708
1472
Door kunst kun je beter worden in het verlenen van eerste hulp,
00:34
investigating a crime scene,
13
34180
1749
Door kunst kun je beter worden in het verlenen van eerste hulp,
00:35
or trying to describe either of those things
14
35929
2193
in het onderzoeken van een plaats delict,
00:38
to a colleague,
15
38122
1336
of het beschrijven daarvan aan een collega.
00:39
art can make you better at it.
16
39458
2020
of het beschrijven daarvan aan een collega.
00:41
Here, imagine you're a seasoned cop
17
41478
1844
Stel je voor: je bent een doorgewinterde agent
00:43
or a dedicated doctor,
18
43322
1531
of een toegewijde arts,
00:44
but also imagine you are at a museum
19
44853
2251
maar stel je ook voor dat je in een museum bent
00:47
and let's look at a painting.
20
47104
2071
om een schilderij te bekijken.
00:49
Rene Magritte's "Time Transfixed" of 1938
21
49175
3304
'Doorgestoken tijd' van René Magritte uit 1938
00:52
depicts a mysterious and complex interior
22
52479
3252
toont een mysterieus en complex interieur,
00:55
that invites analysis
23
55731
1506
dat vraagt om een analyse
00:57
not unlike that required of a patient's symptoms
24
57237
3412
die lijkt op de analyse van een ziektebeeld
01:00
or the scene of a crime.
25
60649
2044
of een plaats delict.
01:02
A miniature train whose origin
26
62693
2191
Uit een open haard komt een miniatuurtrein,
01:04
and destination are unknown
27
64884
2103
rijdend op een onzichtbaar spoor.
01:06
is emerging from a fireplace,
28
66987
2000
rijdend op een onzichtbaar spoor.
01:08
and the smoke from the locomotive
29
68987
1777
De rook die in de schoorsteen verdwijnt,
01:10
appears to flow up the chimney
30
70764
2253
lijkt niet afkomstig van de locomotief,
01:13
as if from the fire
31
73017
1614
maar van het opvallend afwezige vuur daaronder.
01:14
that is conspicuously absent below.
32
74631
3096
maar van het opvallend afwezige vuur daaronder.
01:17
The eeriness of the scene
33
77727
1344
De lege huiskamer weerspiegelt het naargeestige tafereel,
01:19
is echoed in the empty living room,
34
79071
2251
De lege huiskamer weerspiegelt het naargeestige tafereel,
01:21
enhanced by wood-grain floors
35
81322
2109
nog versterkt door de parketvloer
01:23
and decorative wall moldings
36
83431
1511
en het lijstwerk rechts van de haard.
01:24
to the right of the fireplace.
37
84942
2419
en het lijstwerk rechts van de haard.
01:27
Perched atop the mantelpiece
38
87361
1759
Op de schoorsteenmantel
01:29
are two candlesticks and a clock.
39
89120
2335
staan twee kandelaars en een klok.
01:31
Behind these objects is a large mirror
40
91455
3188
Achter deze voorwerpen een grote spiegel,
01:34
that reveals an empty interior
41
94643
1775
die een leeg interieur laat zien
01:36
and only a partial reflection
42
96418
1997
en de voorwerpen ervoor slechts gedeeltelijk reflecteert.
01:38
of the objects before it.
43
98415
1863
en de voorwerpen ervoor slechts gedeeltelijk reflecteert.
01:40
The juxtaposition of the objects
44
100278
2390
De voorwerpen rondom de rijdende trein
01:42
surrounding the moving train
45
102668
1364
De voorwerpen rondom de rijdende trein
01:44
raises numerous questions
46
104032
2023
roepen talloze vragen op,
01:46
for which there seem to be no apparent answers.
47
106055
3486
waarop er geen pasklaar antwoord lijkt te zijn.
01:49
Did I summarize the painting accurately
48
109541
2049
Was ik nauwkeurig genoeg en ben ik geen details vergeten?
01:51
or leave any details out?
49
111590
1549
Was ik nauwkeurig genoeg en ben ik geen details vergeten?
01:53
It's no big deal
50
113139
1154
Het is geen probleem
01:54
if you see something else in a painting,
51
114293
1903
als jij iets anders in een schilderij ziet dan ik,
01:56
but what if we're both seasoned cops?
52
116196
2277
maar wat nu als jij en ik agenten zijn
01:58
I call you for back-up.
53
118473
1055
en ik vraag jou om assistentie?
01:59
You show up only to realize
54
119528
1484
Dan ontdek jij dat die twee ninja-bankrovers van mij,
02:01
the two bank robbing ninjas I'd mentioned
55
121012
2268
Dan ontdek jij dat die twee ninja-bankrovers van mij,
02:03
were actually six bank robbing ninjas with lasers.
56
123280
3813
er eigenlijk zes waren - gewapend met lasers.
02:07
Close study of art can train viewers
57
127093
2197
Goed kijken naar kunst kan je leren om iets grondig te bestuderen,
02:09
to study thoroughly,
58
129290
1585
Goed kijken naar kunst kan je leren om iets grondig te bestuderen,
02:10
analyze the elements observed,
59
130875
1937
waarnemingen te analyseren,
02:12
articulate them succinctly,
60
132812
1980
ze bondig samen te vatten
02:14
and formulate questions
61
134792
1414
en vragen te formuleren rond schijnbare tegenstellingen.
02:16
to address the seeming inconsistencies.
62
136206
3030
en vragen te formuleren rond schijnbare tegenstellingen.
02:19
Scrutinizing the details
63
139236
1262
Het onderzoeken van onderdelen van een onbekende situatie,
02:20
of an unfamiliar scene,
64
140498
1628
Het onderzoeken van onderdelen van een onbekende situatie,
02:22
in this case the work of art,
65
142126
1796
in dit geval het kunstwerk,
02:23
and accurately conveying
66
143922
1454
en het precies overbrengen van iedere waargenomen afwijking
02:25
any observable contradictions
67
145376
2076
en het precies overbrengen van iedere waargenomen afwijking
02:27
is a critically important skill
68
147452
2084
is een cruciale vaardigheid,
02:29
for both people who look at x-rays
69
149536
2085
zowel bij het bestuderen van röntgenfoto's,
02:31
and those who interrogate suspects.
70
151621
2545
als bij het verhoren van verdachten.
02:34
Let's interrogate this painting, shall we?
71
154166
2756
Zullen we dit schilderij eens verhoren?
02:36
Okay, Magritte, that's quite a little picture you've painted.
72
156922
3339
Oké Magritte, aardig schilderijtje heb je geschilderd.
02:40
But why aren't there any train tracks?
73
160261
2887
Maar waar is het spoor?
02:43
Why no fire?
74
163148
1415
En het vuur?
02:44
What happened to the candles?
75
164563
1784
Wat is er met de kaarsen gebeurd?
02:46
Why doesn't the fireplace
76
166347
1335
Waarom is er geen tunneltje voor de trein?
02:47
have a little tunnel for the train?
77
167682
2190
Waarom is er geen tunneltje voor de trein?
02:49
It just comes straight through the wall.
78
169872
2335
Hij komt gewoon recht uit de muur.
02:52
And the clock says
79
172207
1033
En de klok staat ongeveer op kwart voor een,
02:53
it's about quarter to one,
80
173240
1722
En de klok staat ongeveer op kwart voor een,
02:54
but I'm not sure the light
81
174962
1272
maar de invalshoek van het daglicht dat door het raam schijnt,
02:56
that comes through the window at an angle
82
176234
1758
maar de invalshoek van het daglicht dat door het raam schijnt,
02:57
says it's just past noontime.
83
177992
2287
zegt me dat het pas net na twaalven is.
03:00
What's this painting all about, anyway?
84
180279
2218
Trouwens, waar gaat het eigenlijk over?
03:02
That's when you, my trusty partner,
85
182497
2131
Op dat moment houd jij, mijn trouwe partner,
03:04
hold me back,
86
184628
1084
me tegen
03:05
then I leave.
87
185712
1248
en dan ga ik weg.
03:06
You give Magritte a cup of coffee
88
186960
1500
Je geeft Magritte koffie en blijft hem scherp ondervragen,
03:08
and keep grilling him
89
188460
1051
Je geeft Magritte koffie en blijft hem scherp ondervragen,
03:09
to see if this painting would hold up in court.
90
189511
3040
om te zien of het schilderij in een rechtszaak stand zou houden.
03:12
Viewers can provide a more detailed
91
192551
2053
Toeschouwers kunnen een situatie
03:14
and accurate description of a situation
92
194604
2605
gedetailleerder en nauwkeuriger beschrijven,
03:17
by articulating what is seen
93
197209
1997
door uit te leggen wat er te zien was
03:19
and what is not seen.
94
199206
2255
en wat niet.
03:21
This is particularly important in medicine.
95
201461
2491
Dit is bijzonder belangrijk in de geneeskunde.
03:23
If an illness is evidenced by three symptoms
96
203952
3235
Als voor een diagnose drie symptomen nodig zijn
03:27
and only two are present in a patient,
97
207187
2486
en een patiënt heeft er maar twee,
03:29
a medical professional must explicitly state
98
209673
3089
moet de afwezigheid van dat derde symptoom
03:32
the absence of that third symptom,
99
212762
2227
expliciet worden vermeld,
03:34
signifying that the patient
100
214989
1280
wat betekent dat de patiënt misschien iets anders mankeert.
03:36
may not have the condition suspected.
101
216269
3003
wat betekent dat de patiënt misschien iets anders mankeert.
03:39
Articulating the absence of a specific detail or behavior
102
219272
3656
Het attent zijn op de afwezigheid van symptomen - de relevant negatieve -
03:42
known as the pertinent negative
103
222928
2439
Het attent zijn op de afwezigheid van symptomen - de relevant negatieve -
03:45
is as critical as stating
104
225367
1871
is bij de behandeling van een patiënt
03:47
the details and behaviors that are present
105
227238
2519
net zo belangrijk als het constateren van wel aanwezige symptomen.
03:49
in order to treat the patient.
106
229757
2278
net zo belangrijk als het constateren van wel aanwezige symptomen.
03:52
And conspicuous absences are only conspicuous
107
232035
3395
Een afwezig symptoom is slechts verdacht
03:55
to eyes trained to look for them.
108
235430
2669
als je weet waarnaar je moet zoeken.
03:58
Art teaches professionals
109
238099
1584
Vakkundigen op allerlei gebied kunnen van kunst niet alleen leren
03:59
across a wide spectrum of fields
110
239683
2252
Vakkundigen op allerlei gebied kunnen van kunst niet alleen leren
04:01
not only how to ask more effective questions
111
241935
2740
om effectievere vragen te stellen
04:04
about what cannot be readily answered,
112
244675
2252
over ingewikkelde problemen.
04:06
but also, and more importantly,
113
246927
2208
Belangrijker is dat ze ook complexe en levensechte situaties
04:09
how to analyze complex, real world situations
114
249135
3099
Belangrijker is dat ze ook complexe en levensechte situaties
04:12
from a new and different perspective,
115
252234
2283
vanuit een ander perspectief leren analyseren,
04:14
ultimately solving difficult problems.
116
254517
3423
waardoor moeilijke problemen worden opgelost.
04:17
Intense attention to detail,
117
257940
1412
Oog voor het kleinste detail,
04:19
the ability to take a step back
118
259352
2038
het vermogen om een stap terug te doen en op een andere manier te kijken.
04:21
and look differently,
119
261390
1299
het vermogen om een stap terug te doen en op een andere manier te kijken.
04:22
we want first responders to have the analytical skills
120
262689
3045
Hulpverleners moeten minstens zo goed
04:25
of master art historians at least.
121
265734
2947
kunnen analyseren als kunsthistorici.
04:28
Art trains us to investigate,
122
268681
1856
Kunst leert ons onderzoeken
04:30
and that's a real world skill if there ever was one.
123
270537
3826
en als dat geen topvaardigheid is...
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7