How art can help you analyze - Amy E. Herman

1,057,533 views ・ 2013-10-04

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Önder VATAN Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:06
There's a prevailing attitude
0
6729
1303
Sanatın gerçek dünyada
00:08
that art doesn't matter in the real world.
1
8032
2678
önemli olmadığına dair yaygın bir inanış var.
00:10
But the study of art can enhance our perception
2
10710
2941
Fakat sanat çalışmaları algımızı
00:13
and our ability to translate to others what we see.
3
13651
3370
ve gördüklerimizi başkalarına aktarma kabiliyetimizi geliştirebilir.
00:17
Those skills are useful.
4
17021
1608
Bu beceriler yararlıdır,
00:18
Those skills can save lives.
5
18629
1918
bu beceriler hayat kurtarabilir.
00:20
Doctors, nurses, and law enforcement agents
6
20547
2517
Doktorlar, hemşireler ve kolluk kuvvetleri
00:23
can use painting, sculpture, and photography
7
23064
2666
resim, heykel ve fotoğrafçılığı
00:25
as tools to improve their visual acuity
8
25730
2529
görüş kabiliyetlerini ve iletişim becerilerini arttıracak
00:28
and communication skills,
9
28259
1415
bir araç olarak kullanabilir.
00:29
which are critical
10
29674
822
Bu beceriler
00:30
during investigations and emergencies.
11
30496
2212
soruşturmalar ve acil durumlar esnasında oldukça önemlidir.
00:32
If you're treating an injury,
12
32708
1472
Yaraların tedavisinde,
00:34
investigating a crime scene,
13
34180
1749
olay yeri incelemede
00:35
or trying to describe either of those things
14
35929
2193
veya bu şeylerden herhangi birini iş arkadaşına
00:38
to a colleague,
15
38122
1336
anlatmaya çalışmada
00:39
art can make you better at it.
16
39458
2020
sanat size yardımcı olabilir.
00:41
Here, imagine you're a seasoned cop
17
41478
1844
Tecrübeli bir polis veya özel bir doktor
00:43
or a dedicated doctor,
18
43322
1531
olduğunuzu hayal edin.
00:44
but also imagine you are at a museum
19
44853
2251
Bir müzedesinsiniz.
00:47
and let's look at a painting.
20
47104
2071
Şimdi bu resime bir göz atalım.
00:49
Rene Magritte's "Time Transfixed" of 1938
21
49175
3304
Rene Magritte'in 1938 yılında çizdiği "Donakalmış Zaman" resmi
00:52
depicts a mysterious and complex interior
22
52479
3252
gizemli ve karmaşık bir iç yapıyı anlatıyor.
00:55
that invites analysis
23
55731
1506
Bu da analiz gerektiriyor.
00:57
not unlike that required of a patient's symptoms
24
57237
3412
Tıpkı hastanın semptomlarını anlamak için veya suç mahalli için gerekli
01:00
or the scene of a crime.
25
60649
2044
olan analiz gibi.
01:02
A miniature train whose origin
26
62693
2191
Nereden geldiği ve nereye gittiği
01:04
and destination are unknown
27
64884
2103
bilinmeyen bir minyatür tren
01:06
is emerging from a fireplace,
28
66987
2000
şömineden çıkıyor.
01:08
and the smoke from the locomotive
29
68987
1777
Lokomotiften çıkan duman
01:10
appears to flow up the chimney
30
70764
2253
sanki altta yanan ateşin dumanıymış gibi
01:13
as if from the fire
31
73017
1614
bacadan yukarıya doğru yükseliyor.
01:14
that is conspicuously absent below.
32
74631
3096
Fakat bariz biçimde aşağıda yanan bir ateş yok.
01:17
The eeriness of the scene
33
77727
1344
Bu görüntünün esrarengizliği
01:19
is echoed in the empty living room,
34
79071
2251
boş oturma odası içinde yankı buluyor
01:21
enhanced by wood-grain floors
35
81322
2109
ve ahşap zemin
01:23
and decorative wall moldings
36
83431
1511
şöminenin sağındaki dekoratif ahşap duvarla birlikte
01:24
to the right of the fireplace.
37
84942
2419
bu esrarengizlik arttırılmış.
01:27
Perched atop the mantelpiece
38
87361
1759
Şömine rafı üzerine
01:29
are two candlesticks and a clock.
39
89120
2335
iki şamdan ve bir saat konulmuş.
01:31
Behind these objects is a large mirror
40
91455
3188
Nesnelerin arkasında da büyük bir ayna var.
01:34
that reveals an empty interior
41
94643
1775
Bu ayna bomboş olan bir iç yapıyı ortaya çıkarıyor
01:36
and only a partial reflection
42
96418
1997
ve önündeki nesnelerin
01:38
of the objects before it.
43
98415
1863
belli kısımlarını yansıtıyor.
01:40
The juxtaposition of the objects
44
100278
2390
Hareket hâlindeki trenin etrafına
01:42
surrounding the moving train
45
102668
1364
yan yana dizilen nesneler
01:44
raises numerous questions
46
104032
2023
bariz cevapları olmayan
01:46
for which there seem to be no apparent answers.
47
106055
3486
çok sayıda soru doğuruyor.
01:49
Did I summarize the painting accurately
48
109541
2049
Resmi kısaca anlatabildim mi?
01:51
or leave any details out?
49
111590
1549
Yoksa bazı detayları es mi geçtim?
01:53
It's no big deal
50
113139
1154
Resimde başka bir şey
01:54
if you see something else in a painting,
51
114293
1903
görmüş olman mühim değil.
01:56
but what if we're both seasoned cops?
52
116196
2277
Ama ya ikimiz de tecrübeli birer polis olsaydık?
01:58
I call you for back-up.
53
118473
1055
Senden destek isterim.
01:59
You show up only to realize
54
119528
1484
Sen de sana bahsetmiş olduğum banka soyguncusu
02:01
the two bank robbing ninjas I'd mentioned
55
121012
2268
iki ninjanın aslında altı tane lazerli ninja
02:03
were actually six bank robbing ninjas with lasers.
56
123280
3813
olduğunu anlamak için gelirsin.
02:07
Close study of art can train viewers
57
127093
2197
Sanatı yakından incelemek
02:09
to study thoroughly,
58
129290
1585
derinlemesine araştırma,
02:10
analyze the elements observed,
59
130875
1937
gözlemlenen öğelerin analizi,
02:12
articulate them succinctly,
60
132812
1980
bunları kısa ve öz bir biçimde ifade etme
02:14
and formulate questions
61
134792
1414
ve görünen tutarsızlıkları irdelemek için
02:16
to address the seeming inconsistencies.
62
136206
3030
soruları formüle etmek üzere gözlemciyi eğitebilir.
02:19
Scrutinizing the details
63
139236
1262
Alışılmadık bir şeyi
02:20
of an unfamiliar scene,
64
140498
1628
derinlemesine incelemek
02:22
in this case the work of art,
65
142126
1796
ki bu durumda bu bir sanat eseri oluyor
02:23
and accurately conveying
66
143922
1454
ve gözlemlenebilir herhangi bir çelişkiyi
02:25
any observable contradictions
67
145376
2076
doğru bir şekilde iletebilmek
02:27
is a critically important skill
68
147452
2084
ciddi anlamda önemli bir beceri.
02:29
for both people who look at x-rays
69
149536
2085
Özellikle röntgenlere bakan insanlar
02:31
and those who interrogate suspects.
70
151621
2545
ve şüphelileri sorgulayan kişiler için.
02:34
Let's interrogate this painting, shall we?
71
154166
2756
Öyleyse şu resmi bir sorguya çekelim.
02:36
Okay, Magritte, that's quite a little picture you've painted.
72
156922
3339
Evet, Magritte, oldukça mütevazı bir resim yapmışsın.
02:40
But why aren't there any train tracks?
73
160261
2887
Ama neden tren rayları yok?
02:43
Why no fire?
74
163148
1415
Neden yanan bir ateş yok?
02:44
What happened to the candles?
75
164563
1784
Peki ya mumlara ne oldu?
02:46
Why doesn't the fireplace
76
166347
1335
Şöminenin içinde neden
02:47
have a little tunnel for the train?
77
167682
2190
trenin geçebileceği küçük bir tünel yok?
02:49
It just comes straight through the wall.
78
169872
2335
Öylece duvardan çıkıveriyor.
02:52
And the clock says
79
172207
1033
Ayrıca saat
02:53
it's about quarter to one,
80
173240
1722
bire çeyrek var
02:54
but I'm not sure the light
81
174962
1272
ama camdan gelen ışığın açısı
02:56
that comes through the window at an angle
82
176234
1758
öğle vaktinden
02:57
says it's just past noontime.
83
177992
2287
sonraki gibi değil.
03:00
What's this painting all about, anyway?
84
180279
2218
Bu resim ne hakkında ki?
03:02
That's when you, my trusty partner,
85
182497
2131
Bu sırada güvenilir ortağım olan sen
03:04
hold me back,
86
184628
1084
beni sakinleştiriyorsun.
03:05
then I leave.
87
185712
1248
Ardından ben ayrılıyorum.
03:06
You give Magritte a cup of coffee
88
186960
1500
Sen ise Magritte bir bardak kahve verip
03:08
and keep grilling him
89
188460
1051
bu tablonun mahkemeye çıkıp çıkmayacağını görmek için
03:09
to see if this painting would hold up in court.
90
189511
3040
onu sorgulamaya devam ediyorsun.
03:12
Viewers can provide a more detailed
91
192551
2053
Gözlemciler, görüleni ve görülmeyini
03:14
and accurate description of a situation
92
194604
2605
düzgün bir biçimde ifade ederek
03:17
by articulating what is seen
93
197209
1997
durumu daha detaylı
03:19
and what is not seen.
94
199206
2255
ve doğru biçimde açıklayabilir.
03:21
This is particularly important in medicine.
95
201461
2491
Özellikte tıpta bu çok önemlidir.
03:23
If an illness is evidenced by three symptoms
96
203952
3235
Eğer bir hastalık
üç semptom göstermesi gerekiyorsa
03:27
and only two are present in a patient,
97
207187
2486
ve hastada sadece bunlardan ikisi varsa
03:29
a medical professional must explicitly state
98
209673
3089
bir tıbbi meslek uzmanı
03:32
the absence of that third symptom,
99
212762
2227
üçüncü bir semptomun görülmemesinin
03:34
signifying that the patient
100
214989
1280
hastada şüphelenen hastalık olmayabileceğini açıkça belirtmeli.
03:36
may not have the condition suspected.
101
216269
3003
03:39
Articulating the absence of a specific detail or behavior
102
219272
3656
Negatif olarak tanı koyma olarak bilinen
ve belli bir detay veya davranış eksikliğinin gözden kaçmadığını
03:42
known as the pertinent negative
103
222928
2439
03:45
is as critical as stating
104
225367
1871
düzgün bir biçimde ifade etmek
03:47
the details and behaviors that are present
105
227238
2519
hastayı tedavi etmek için mevcut olan
03:49
in order to treat the patient.
106
229757
2278
detay ve davranışları belirtmek kadar kritiktir.
03:52
And conspicuous absences are only conspicuous
107
232035
3395
Göze çarpan eksiklikler sadece
onları görmek üzere eğitilmiş gözler tarafından görülebilir.
03:55
to eyes trained to look for them.
108
235430
2669
03:58
Art teaches professionals
109
238099
1584
Sanat birçok alandaki profesyonellere
03:59
across a wide spectrum of fields
110
239683
2252
sadece kolayca cevaplanamayan şeyler hakkında
04:01
not only how to ask more effective questions
111
241935
2740
nasıl daha etkili sorular sorulacağını
04:04
about what cannot be readily answered,
112
244675
2252
öğretmez,
04:06
but also, and more importantly,
113
246927
2208
aynı zamanda ve daha da önemlisi
04:09
how to analyze complex, real world situations
114
249135
3099
gerçek dünyanın karmaşık sorunlarını
04:12
from a new and different perspective,
115
252234
2283
yeni ve farklı bir bakış açısıyla nasıl analiz edileceğini
04:14
ultimately solving difficult problems.
116
254517
3423
ve en nihayetinde zorlu problemleri çözmeyi öğretir.
04:17
Intense attention to detail,
117
257940
1412
İtinayla detayları incelemek,
04:19
the ability to take a step back
118
259352
2038
geri adım atma kabiliyeti
04:21
and look differently,
119
261390
1299
ve farklı bakış açısı.
04:22
we want first responders to have the analytical skills
120
262689
3045
Acil müdahale ekiplerinin en azından usta sanat tarihçilerinin
04:25
of master art historians at least.
121
265734
2947
sahip olduğu kadar analitik becerilere sahip olmasını istiyoruz.
04:28
Art trains us to investigate,
122
268681
1856
Sanat bizi inceleme konusunda eğitir
04:30
and that's a real world skill if there ever was one.
123
270537
3826
ve eğer bir gerçek dünya becerisi varsa o da budur.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7