How art can help you analyze - Amy E. Herman
藝術如何幫助分析 - Amy E. Herman
1,057,533 views ・ 2013-10-04
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Jessie Lee
審譯者: Wenbo Li
00:06
There's a prevailing attitude
0
6729
1303
有個普遍存在的想法 -
00:08
that art doesn't matter in the real world.
1
8032
2678
藝術在真實世界裡並不重要
00:10
But the study of art can enhance our perception
2
10710
2941
但學習藝術可以加強我們的洞察力
00:13
and our ability to translate to others what we see.
3
13651
3370
和將所見的向他人說明表達的能力
00:17
Those skills are useful.
4
17021
1608
這些技巧是很有幫助的
00:18
Those skills can save lives.
5
18629
1918
也可以拯救生命
00:20
Doctors, nurses, and law enforcement agents
6
20547
2517
醫生、護士、執法人員
00:23
can use painting, sculpture, and photography
7
23064
2666
可以以繪畫、雕塑和攝影為工具
00:25
as tools to improve their visual acuity
8
25730
2529
來提高視覺的敏銳度
00:28
and communication skills,
9
28259
1415
和溝通協調的能力
00:29
which are critical
10
29674
822
在偵查與緊急情況時是很重要的
00:30
during investigations and emergencies.
11
30496
2212
在偵查與緊急情況時是很重要的
00:32
If you're treating an injury,
12
32708
1472
如果你正在處理傷患、
00:34
investigating a crime scene,
13
34180
1749
調查犯罪現場
00:35
or trying to describe either of those things
14
35929
2193
或試著描述這任一情況給同事聽
00:38
to a colleague,
15
38122
1336
或試著描述這任一情況給同事聽
00:39
art can make you better at it.
16
39458
2020
藝術能幫你做得更好
00:41
Here, imagine you're a seasoned cop
17
41478
1844
現在想像你是個經驗老練的警察
00:43
or a dedicated doctor,
18
43322
1531
或是敬業認真的醫生
00:44
but also imagine you are at a museum
19
44853
2251
同時想像你在博物館
00:47
and let's look at a painting.
20
47104
2071
讓我們看一幅畫
00:49
Rene Magritte's "Time Transfixed" of 1938
21
49175
3304
雷內.馬格利特 1938 年的《時間凝視》
00:52
depicts a mysterious and complex interior
22
52479
3252
描繪一個引發分析
神祕又複雜難解的室內空間
00:55
that invites analysis
23
55731
1506
描繪一個引發分析
神祕又複雜難解的室內空間
00:57
not unlike that required of a patient's symptoms
24
57237
3412
和診斷病患症狀或調查犯罪現場
01:00
or the scene of a crime.
25
60649
2044
的需求類似
01:02
A miniature train whose origin
26
62693
2191
一部不知起點與終點的迷你火車
01:04
and destination are unknown
27
64884
2103
一部不知起點與終點的迷你火車
01:06
is emerging from a fireplace,
28
66987
2000
從壁爐裡冒出
01:08
and the smoke from the locomotive
29
68987
1777
火車頭的煙
01:10
appears to flow up the chimney
30
70764
2253
從煙囪冉冉升騰
01:13
as if from the fire
31
73017
1614
像失火一樣
01:14
that is conspicuously absent below.
32
74631
3096
很顯然地,下方並沒有火
01:17
The eeriness of the scene
33
77727
1344
這詭譎怪誕的畫面
01:19
is echoed in the empty living room,
34
79071
2251
和空曠的客廳產生共鳴
01:21
enhanced by wood-grain floors
35
81322
2109
且因木紋地板
01:23
and decorative wall moldings
36
83431
1511
和壁爐右方牆面的裝飾線板
01:24
to the right of the fireplace.
37
84942
2419
而更加強烈了
01:27
Perched atop the mantelpiece
38
87361
1759
壁爐上方
01:29
are two candlesticks and a clock.
39
89120
2335
有兩座燭台和一個時鐘
01:31
Behind these objects is a large mirror
40
91455
3188
後方是一面大鏡子
01:34
that reveals an empty interior
41
94643
1775
揭示了一個空無一物的室內空間
01:36
and only a partial reflection
42
96418
1997
而且僅有部分鏡前物的反射
01:38
of the objects before it.
43
98415
1863
而且僅有部分鏡前物的反射
01:40
The juxtaposition of the objects
44
100278
2390
並列在那部行駛中火車附近的陳列品
01:42
surrounding the moving train
45
102668
1364
並列在那部行駛中火車附近的陳列品
01:44
raises numerous questions
46
104032
2023
引發了許多疑問
01:46
for which there seem to be no apparent answers.
47
106055
3486
而那些疑問卻沒有明確的答案
01:49
Did I summarize the painting accurately
48
109541
2049
我有準確地描述這幅畫的要旨嗎?
01:51
or leave any details out?
49
111590
1549
有沒有遺漏任何細節?
01:53
It's no big deal
50
113139
1154
如果你有看出畫中其它的什麼
那也不要緊
01:54
if you see something else in a painting,
51
114293
1903
如果你有看出畫中其它的什麼
那也不要緊
01:56
but what if we're both seasoned cops?
52
116196
2277
假設我倆都是經驗老練的警察呢?
01:58
I call you for back-up.
53
118473
1055
我找你來支援
01:59
You show up only to realize
54
119528
1484
你到時才發現
02:01
the two bank robbing ninjas I'd mentioned
55
121012
2268
我提到的那兩個銀行搶匪
02:03
were actually six bank robbing ninjas with lasers.
56
123280
3813
其實是六個帶雷射槍的搶匪
02:07
Close study of art can train viewers
57
127093
2197
仔細研究藝術可以訓練觀察者
02:09
to study thoroughly,
58
129290
1585
徹底地研究
02:10
analyze the elements observed,
59
130875
1937
分析觀察到的元素、
02:12
articulate them succinctly,
60
132812
1980
簡潔清晰地表達
02:14
and formulate questions
61
134792
1414
並找出問題
02:16
to address the seeming inconsistencies.
62
136206
3030
指出表面上的不一致
02:19
Scrutinizing the details
63
139236
1262
仔細查看一個陌生場景的細節
02:20
of an unfamiliar scene,
64
140498
1628
仔細查看一個陌生場景的細節
02:22
in this case the work of art,
65
142126
1796
就以這件藝術品而言
02:23
and accurately conveying
66
143922
1454
並精準地描述
02:25
any observable contradictions
67
145376
2076
任何顯著的矛盾之處
02:27
is a critically important skill
68
147452
2084
對於檢閱 X 光照片
02:29
for both people who look at x-rays
69
149536
2085
和審問嫌犯的人
02:31
and those who interrogate suspects.
70
151621
2545
是一項極為重要的技能
02:34
Let's interrogate this painting, shall we?
71
154166
2756
那麼讓我們來審問這幅畫的創作人,如何?
02:36
Okay, Magritte, that's quite a little picture you've painted.
72
156922
3339
好,馬格利特,你這幅頗不尋常的畫
02:40
But why aren't there any train tracks?
73
160261
2887
為什麼沒有鐵軌呢?
02:43
Why no fire?
74
163148
1415
為什麼沒有火呢?
02:44
What happened to the candles?
75
164563
1784
那蠟燭是怎麼回事?
02:46
Why doesn't the fireplace
76
166347
1335
為什麼那壁爐沒有
02:47
have a little tunnel for the train?
77
167682
2190
火車用的小隧道?
02:49
It just comes straight through the wall.
78
169872
2335
火車直接從牆裡穿出來
02:52
And the clock says
79
172207
1033
看時鐘
02:53
it's about quarter to one,
80
173240
1722
將近 12 點 45 分
02:54
but I'm not sure the light
81
174962
1272
但我不確定那光線
02:56
that comes through the window at an angle
82
176234
1758
從窗外投射進來的角度
02:57
says it's just past noontime.
83
177992
2287
代表剛過正午時分
03:00
What's this painting all about, anyway?
84
180279
2218
總之,這幅畫到底要傳達什麼呢?
03:02
That's when you, my trusty partner,
85
182497
2131
當你 - 我所信任的夥伴
03:04
hold me back,
86
184628
1084
阻止我繼續盤問
03:05
then I leave.
87
185712
1248
後來我離開了
03:06
You give Magritte a cup of coffee
88
186960
1500
你給馬格利特一杯咖啡
03:08
and keep grilling him
89
188460
1051
然後繼續拷問他
03:09
to see if this painting would hold up in court.
90
189511
3040
看這幅畫在法庭上是否站得住腳
03:12
Viewers can provide a more detailed
91
192551
2053
觀看者可以清楚地表達
03:14
and accurate description of a situation
92
194604
2605
看到了什麼,和沒看到什麼
03:17
by articulating what is seen
93
197209
1997
看到了什麼,和沒看到什麼
03:19
and what is not seen.
94
199206
2255
對情況提出更仔細、更精確的描述
03:21
This is particularly important in medicine.
95
201461
2491
這對醫學尤其重要
03:23
If an illness is evidenced by three symptoms
96
203952
3235
假設某種疾病由三個症狀來證實
03:27
and only two are present in a patient,
97
207187
2486
但病患只有兩個症狀
03:29
a medical professional must explicitly state
98
209673
3089
醫療專業人員必須明確地陳述
03:32
the absence of that third symptom,
99
212762
2227
或缺第三項症狀
03:34
signifying that the patient
100
214989
1280
表明該病患
03:36
may not have the condition suspected.
101
216269
3003
可能沒有疑似的病症
03:39
Articulating the absence of a specific detail or behavior
102
219272
3656
詳細說明不存在某特定細節或行為
03:42
known as the pertinent negative
103
222928
2439
稱之為相關陰性
03:45
is as critical as stating
104
225367
1871
在治療病患時
03:47
the details and behaviors that are present
105
227238
2519
這重要性等同於
03:49
in order to treat the patient.
106
229757
2278
清楚說明所呈現的細節和行為
03:52
And conspicuous absences are only conspicuous
107
232035
3395
而那些明顯不存在的事物
03:55
to eyes trained to look for them.
108
235430
2669
只有對受過訓練的人是顯而易見的
03:58
Art teaches professionals
109
238099
1584
藝術能教導
03:59
across a wide spectrum of fields
110
239683
2252
各行各業的專業人士
04:01
not only how to ask more effective questions
111
241935
2740
不僅針對那些無法立即得到解答的事
04:04
about what cannot be readily answered,
112
244675
2252
提出更有效的提問
04:06
but also, and more importantly,
113
246927
2208
並且,更重要的是
04:09
how to analyze complex, real world situations
114
249135
3099
如何以一個全新不同的觀點
04:12
from a new and different perspective,
115
252234
2283
去分析複雜真實世界的情況
04:14
ultimately solving difficult problems.
116
254517
3423
最終解決困難的問題
04:17
Intense attention to detail,
117
257940
1412
對細節高度關注、
04:19
the ability to take a step back
118
259352
2038
退一步以不同角度
04:21
and look differently,
119
261390
1299
看待事物的能力
04:22
we want first responders to have the analytical skills
120
262689
3045
至少,我們需要首先回應的人
04:25
of master art historians at least.
121
265734
2947
有藝術史學大師的分析能力
04:28
Art trains us to investigate,
122
268681
1856
藝術訓練我們去調查研究
04:30
and that's a real world skill if there ever was one.
123
270537
3826
而那是真實世界裡再需要不過的技能了
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。