Hawking's black hole paradox explained - Fabio Pacucci

3,751,632 views ・ 2019-10-22

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Rik Delaet Nagekeken door: Peter van de Ven
00:06
Scientists work on the boundaries of the unknown,
0
6666
3760
Wetenschappers werken op de grenzen van het onbekende,
00:10
where every new piece of knowledge forms a path into a void of uncertainty.
1
10426
5270
waar elk nieuw stuk kennis een pad vormt
wat ons de onzekerheid in leidt.
00:15
And nothing is more uncertain–
2
15696
2230
En niets is meer onzeker --
00:17
or potentially enlightening– than a paradox.
3
17926
3360
of potentieel verhelderend -- dan een paradox.
00:21
Throughout history,
4
21286
1090
Doorheen de geschiedenis
00:22
paradoxes have threatened to undermine everything we know,
5
22376
3710
dreigden paradoxen alles wat we wisten te ondermijnen,
00:26
and just as often, they’ve reshaped our understanding of the world.
6
26086
4610
en net zo vaak hebben ze ons begrip van de wereld hervormd.
00:30
Today, one of the biggest paradoxes in the universe
7
30699
3700
Een van de grootste paradoxen in het heelal
00:34
threatens to unravel the fields of general relativity and quantum mechanics:
8
34399
5490
dreigt onze theorieën op losse schroeven te zetten
over de algemene relativiteit en de kwantummechanica.
00:39
the black hole information paradox.
9
39889
3210
de zwarte-gat-informatieparadox.
00:43
To understand this paradox,
10
43099
1840
Om deze paradox te begrijpen,
00:44
we first need to define what we mean by "information."
11
44939
3500
moeten we eerst definiëren wat we bedoelen met ‘informatie’.
00:48
Typically, the information we talk about is visible to the naked eye.
12
48439
4300
Vaak is de informatie waar we over praten zichtbaar voor het blote oog.
00:52
For example,
13
52739
820
Dit soort informatie vertelt ons bijvoorbeeld
00:53
this kind of information tells us that an apple is red, round, and shiny.
14
53559
5030
dat een appel rood, rond en glanzend is.
00:58
But physicists are more concerned with quantum information.
15
58589
4390
Maar natuurkundigen zijn meer bezig met kwantuminformatie.
01:02
This refers to the quantum properties of all the particles that make up that apple,
16
62979
4950
Die verwijst naar de kwantumeigenschappen
van alle deeltjes in die appel,
01:07
such as their position, velocity and spin.
17
67929
3186
zoals positie, snelheid en rotatie.
01:11
Every object in the universe is composed
18
71115
2680
Elk object in het heelal is samengesteld
01:13
of particles with unique quantum properties.
19
73795
3990
uit deeltjes met unieke kwantumeigenschappen.
01:17
This idea is evoked most significantly in a vital law of physics:
20
77785
5280
Dit idee wordt het duidelijkst weergegeven
in een essentiële natuurkundige wet:
01:23
the total amount of quantum information in the Universe must be conserved.
21
83069
5100
de totale hoeveelheid kwantuminformatie in het heelal blijft constant.
01:28
Even if you destroy an object beyond recognition,
22
88169
3267
Zelfs als je een object onherkenbaar vernielt,
01:31
its quantum information is never permanently deleted.
23
91436
3790
verdwijnt de kwantuminformatie nooit permanent.
01:35
And theoretically, knowledge of that information
24
95226
3050
Theoretisch zou kennis van die informatie
01:38
would allow us to recreate the object from its particle components.
25
98276
4290
ons in staat moeten stellen om het voorwerp
opnieuw uit die deeltjes terug op te bouwen.
01:42
Conservation of information isn’t just an arbitrary rule,
26
102566
3587
Behoud van informatie is niet zomaar een willekeurige regel,
01:46
but a mathematical necessity, upon which much of modern science is built.
27
106153
4790
maar een wiskundige noodzaak,
waarop een groot deel van de moderne wetenschap is gebouwd.
01:50
But around black holes, those foundations get shaken.
28
110943
4574
Maar rond zwarte gaten gaat dat fundament aan het wankelen.
01:55
When an apple enters a black hole,
29
115517
2318
Wanneer een appel in een zwart gat valt,
01:57
it seems as though it leaves the universe,
30
117835
2480
lijkt het alsof hij het universum verlaat
02:00
and all its quantum information becomes irretrievably lost.
31
120315
4010
en al zijn kwantuminformatie onherroepelijk verloren gaat.
02:04
However, this doesn’t immediately break the laws of physics.
32
124325
3920
Dit overtreedt echter geen fysicawetten.
02:08
The information is out of sight,
33
128245
2130
De informatie is uit het zicht,
02:10
but it might still exist within the black hole’s mysterious void.
34
130375
4240
maar ze zou nog steeds kunnen bestaan
in de mysterieuze leegte van het zwarte gat.
02:14
Alternatively, some theories suggest
35
134615
2677
Anderzijds suggereren sommige theorieën
02:17
that information doesn’t even make it inside the black hole at all.
36
137292
4000
dat deze informatie helemaal niet in het zwarte gat verdwijnt.
02:21
Seen from outside, it’s as if the apple’s quantum information
37
141292
3490
Van buitenaf gezien is het alsof de kwantuminformatie van de appel
02:24
is encoded on the surface layer of the black hole, called the event horizon.
38
144782
5510
gecodeerd wordt op de oppervlaktelaag van het zwarte gat,
de gebeurtenishorizon genaamd.
02:30
As the black hole’s mass increases,
39
150292
2240
Als de massa van het zwarte gat toeneemt,
02:32
the surface of the event horizon increases as well.
40
152532
3290
vergroot het oppervlak van die horizon ook.
02:35
So it’s possible that as a black hole swallows an object,
41
155822
3540
Zo is het mogelijk dat als een zwart gat een voorwerp opslokt,
02:39
it also grows large enough to conserve the object’s quantum information.
42
159362
4737
het ook groot genoeg wordt
om de kwantuminformatie van het object te behouden.
02:44
But whether information is conserved inside the black hole or on its surface,
43
164099
4920
Maar of nu de informatie
binnen het zwarte gat of op het oppervlak bewaard blijft,
02:49
the laws of physics remain intact–
44
169019
2865
de natuurwetten blijven evengoed intact --
02:51
until you account for Hawking Radiation.
45
171884
3520
totdat je rekening gaat houden met de Hawking Straling.
02:55
Discovered by Stephen Hawking in 1974,
46
175404
3210
Ze werd in 1974 door Stephen Hawking ontdekt
02:58
this phenomenon shows that black holes are gradually evaporating.
47
178614
4410
en toont aan dat zwarte gaten geleidelijk verdampen.
03:03
Over incredibly long periods of time
48
183024
2470
Over ongelooflijk lange tijd
03:05
black holes lose mass as they shed particles away from their event horizons.
49
185494
5300
verliezen zwarte gaten massa
door deeltjes uit te stoten vanuit hun gebeurtenishorizon.
03:10
Critically, it seems as though the evaporating particles
50
190794
3270
Cruciaal is dat het lijkt alsof de verdampende deeltjes
03:14
are unrelated to the information the black hole encodes–
51
194064
3640
geen verband hebben met de informatie die het zwarte gat codeert --
03:17
suggesting that a black hole and all the quantum information it contains
52
197704
4540
wat suggereerde dat een zwart gat en alle kwantuminformatie die het bevat
03:22
could be completely erased.
53
202244
2880
volledig kon worden gewist.
03:25
Does that quantum information truly disappear?
54
205124
3000
Verdwijnt die kwantuminformatie echt?
03:28
If not, where does it go?
55
208124
2330
En zo niet, waar gaat ze heen?
03:30
While the evaporation process would take an incredibly long time,
56
210454
3700
Terwijl het verdampingsproces ongelooflijk lang zou duren,
03:34
the questions it raises for physics are far more urgent.
57
214154
3930
zijn de vragen die het stelt voor de natuurkunde veel urgenter.
De vernietiging van informatie zou ons dwingen tot het herschrijven
03:38
The destruction of information
58
218084
1580
03:39
would force us to rewrite some of our most fundamental scientific paradigms.
59
219664
4590
van sommige van onze meest fundamentele wetenschappelijke paradigma's.
03:44
But fortunately, in science,
60
224254
2050
Maar gelukkig is in de wetenschap
03:46
every paradox is an opportunity for new discoveries.
61
226304
4750
elke paradox een kans voor nieuwe ontdekkingen.
03:51
Researchers are investigating a broad range of possible solutions
62
231054
3885
Onderzoekers onderzoeken een breed scala van mogelijke oplossingen
03:54
to the Information Paradox.
63
234939
1835
voor de informatieparadox.
03:56
Some have theorized
64
236774
1290
Sommigen theoretiseerden
03:58
that information actually is encoded in the escaping radiation,
65
238064
3960
dat deze data gecodeerd zitten in de ontsnappende straling
04:02
in some way we can’t yet understand.
66
242024
2900
op een manier die we nog niet kunnen begrijpen.
04:04
Others have suggested the paradox is just a misunderstanding
67
244924
3590
Anderen suggereerden dat de paradox gewoon een misverstand is
04:08
of how general relativity and quantum field theory interact.
68
248524
4070
van hoe de algemene relativiteitstheorie en de kwantumveldtheorie interageren.
04:12
Respectively,
69
252594
910
Deze twee theorieën beschrijven
04:13
these two theories describe the largest and smallest physical phenomena,
70
253504
4810
de grootste en de kleinste fysische verschijnselen,
04:18
and they’re notoriously difficult to combine.
71
258314
2630
en ze zijn notoir moeilijk te combineren.
04:20
Some researchers argue that a solution to this and many other paradoxes
72
260944
4370
Sommige onderzoekers beweren
dat een oplossing voor deze en vele andere paradoxen
04:25
will come naturally with a “unified theory of everything.”
73
265314
3767
er natuurlijkerwijze zal komen met een ‘geunificeerde theorie van alles’.
04:29
But perhaps the most mind-bending theory to come from exploring this paradox
74
269081
4720
Maar misschien is de meest hersenenpijnigende theorie
uit de studie van deze paradox
04:33
is the holographic principle.
75
273801
2240
wel het holografisch principe.
04:36
Expanding on the idea that the 2D surface of an event horizon
76
276041
3840
Voortbouwend op het idee
dat het 2D-oppervlak van een gebeurtenishorizon
04:39
can store quantum information,
77
279881
1870
kwantuminformatie kan opslaan,
04:41
this principle suggests that the very boundary of the observable universe
78
281751
4800
stelt dit principe dat de grens van het waarneembare heelal
04:46
is also a 2D surface encoded with information
79
286551
3999
ook een 2D-oppervlak is met gecodeerde informatie
04:50
about real, 3D objects.
80
290550
2890
over echte 3D-objecten.
04:53
If this is true, it’s possible that reality as we know it
81
293440
3910
Als dit waar is, is het mogelijk dat de werkelijkheid zoals wij die kennen
04:57
is just a holographic projection of that information.
82
297350
4030
slechts een holografische projectie is van die informatie.
Indien bewezen
05:01
If proven, any of these theories would open up new questions to explore,
83
301380
4450
zou elk van deze theorieën leiden tot nieuwe vragen om te verkennen,
05:05
while still preserving our current models of the universe.
84
305830
3260
terwijl ze onze huidige modellen van het universum zouden behouden.
05:09
But it’s also possible that those models are wrong!
85
309090
3190
Maar het is ook mogelijk dat deze modellen verkeerd zijn!
05:12
Either way, this paradox has already helped us take another step
86
312280
4356
Hoe dan ook hielp deze paradox ons om nog eens een stap te zetten
05:16
into the unknown.
87
316636
1590
in het onbekende.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7