Hawking's black hole paradox explained - Fabio Pacucci

3,757,519 views ・ 2019-10-22

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Izmi Wardah Ammar Reviewer: Ade Indarta
00:06
Scientists work on the boundaries of the unknown,
0
6666
3760
Para Ilmuwan bekerja pada batas ketidaktahuan,
00:10
where every new piece of knowledge forms a path into a void of uncertainty.
1
10426
5270
di mana seluruh hal baru dari pengetahuan membentuk jalan menuju ketidakpastian.
00:15
And nothing is more uncertain–
2
15696
2230
Dan tidak ada yang lebih tidak pasti-
00:17
or potentially enlightening– than a paradox.
3
17926
3360
atau berpotensi mencerahkan- dari sebuah paradoks.
00:21
Throughout history,
4
21286
1090
Sepanjang sejarah,
00:22
paradoxes have threatened to undermine everything we know,
5
22376
3710
paradoks mengancam merusak segala hal yang kita ketahui,
00:26
and just as often, they’ve reshaped our understanding of the world.
6
26086
4610
dan tidak jarang, mereka membentuk kembali pemahaman kita tentang dunia.
00:30
Today, one of the biggest paradoxes in the universe
7
30699
3700
Saat ini, salah satu dari paradoks terbesar di alam semesta
00:34
threatens to unravel the fields of general relativity and quantum mechanics:
8
34399
5490
mengancam untuk mengurai bidang relativitas umum dan mekanika kuantum:
00:39
the black hole information paradox.
9
39889
3210
'Paradoks Informasi Lubang Hitam.'
00:43
To understand this paradox,
10
43099
1840
Untuk memahami paradoks ini,
00:44
we first need to define what we mean by "information."
11
44939
3500
pertama kita harus menjelaskan apa yang kita maksud dari "informasi."
00:48
Typically, the information we talk about is visible to the naked eye.
12
48439
4300
Biasanya, informasi yang kita bicarakan dapat dilihat oleh mata telanjang.
00:52
For example,
13
52739
820
Contohnya,
00:53
this kind of information tells us that an apple is red, round, and shiny.
14
53559
5030
informasi jenis ini mengatakan kita bahwa apel itu merah, bulat, dan mengkilat.
00:58
But physicists are more concerned with quantum information.
15
58589
4390
Tapi ilmu fisika lebih berfokus pada informasi kuantum.
01:02
This refers to the quantum properties of all the particles that make up that apple,
16
62979
4950
Ini mengacu pada sifat kuantum dari partikel yang menyusun apel tersebut,
01:07
such as their position, velocity and spin.
17
67929
3186
seperti posisi, kecepatan, dan perputarannya.
01:11
Every object in the universe is composed
18
71115
2680
Setiap benda di alam semesta tersusun
01:13
of particles with unique quantum properties.
19
73795
3990
dari partikel dengan sifat kuantum yang unik.
01:17
This idea is evoked most significantly in a vital law of physics:
20
77785
5280
Gagasan ini ditimbulkan secara signifikan dalam hukum fisika vital:
01:23
the total amount of quantum information in the Universe must be conserved.
21
83069
5100
Jumlah keseluruhan dari informasi kuantum di alam semesta harus dilestarikan.
01:28
Even if you destroy an object beyond recognition,
22
88169
3267
Kalaupun kamu menghancurkan sebuah objek sampai tidak bisa dikenali,
01:31
its quantum information is never permanently deleted.
23
91436
3790
informasi kuantumnya tidak pernah terhapus secara permanen.
01:35
And theoretically, knowledge of that information
24
95226
3050
Dan secara teori, pengetahuan dari informasi itu
01:38
would allow us to recreate the object from its particle components.
25
98276
4290
memungkinkan kita untuk membuat ulang objek tersebut dari partikel penyusunnya.
01:42
Conservation of information isn’t just an arbitrary rule,
26
102566
3587
Pelestarian dari informasi tidak hanya sebuah hukum sewenang-wenang,
01:46
but a mathematical necessity, upon which much of modern science is built.
27
106153
4790
tapi sebuah kebutuhan matematis, di mana banyak pengetahuan modern terbentuk.
01:50
But around black holes, those foundations get shaken.
28
110943
4574
Tapi di sekitar lubang hitam, fondasi itu terguncang.
01:55
When an apple enters a black hole,
29
115517
2318
Ketika sebuah apel memasuki lubang hitam,
01:57
it seems as though it leaves the universe,
30
117835
2480
terlihat seperti dia meninggalkan alam semesta,
02:00
and all its quantum information becomes irretrievably lost.
31
120315
4010
dan informasi kuantumnya hilang tanpa dapat diperbaiki.
02:04
However, this doesn’t immediately break the laws of physics.
32
124325
3920
Hanya saja, ini tidak segera merusak hukum fisika.
02:08
The information is out of sight,
33
128245
2130
Informasinya tidak kelihatan,
02:10
but it might still exist within the black hole’s mysterious void.
34
130375
4240
tapi, mungkin masih ada di dalam kekosongan misterius dari lubang hitam.
02:14
Alternatively, some theories suggest
35
134615
2677
Kemungkinan lain, beberapa teori menjelaskan
02:17
that information doesn’t even make it inside the black hole at all.
36
137292
4000
bahwa informasi tidak sampai masuk ke dalam lubang hitam sama sekali
02:21
Seen from outside, it’s as if the apple’s quantum information
37
141292
3490
Dilihat dari luar, sepertinya informasi kuantum dari apel
02:24
is encoded on the surface layer of the black hole, called the event horizon.
38
144782
5510
membentuk sandi pada lapisan permukaan lubang hitam, bernama horizon peristiwa.
02:30
As the black hole’s mass increases,
39
150292
2240
Jika masa lubang hitam meningkat,
02:32
the surface of the event horizon increases as well.
40
152532
3290
permukaan horizon peristiwa juga akan meningkat.
02:35
So it’s possible that as a black hole swallows an object,
41
155822
3540
Jadi ada kemungkinan ketika lubang hitam menelan suatu benda,
02:39
it also grows large enough to conserve the object’s quantum information.
42
159362
4737
dia juga tumbuh, cukup untuk melestarikan informasi kuantum benda terebut.
02:44
But whether information is conserved inside the black hole or on its surface,
43
164099
4920
Tapi walaupun informasi dilestarikan di dalam lubang hitam atau di permukaan,
02:49
the laws of physics remain intact–
44
169019
2865
hukum fisika tetap utuh.
02:51
until you account for Hawking Radiation.
45
171884
3520
Sampai kamu mempertimbangkan radiasi Hawking.
02:55
Discovered by Stephen Hawking in 1974,
46
175404
3210
Ditemukan oleh Stephen Hawking pada tahun 1974,
02:58
this phenomenon shows that black holes are gradually evaporating.
47
178614
4410
fenomena ini memperlihatkan bahwa lubang hitam menguap secara bertahap.
03:03
Over incredibly long periods of time
48
183024
2470
Dalam waktu yang luar biasa lama,
03:05
black holes lose mass as they shed particles away from their event horizons.
49
185494
5300
lubang hitam kehilangan masa ketika ia melepaskan partikel dari horizon peristiwa
03:10
Critically, it seems as though the evaporating particles
50
190794
3270
Secara kritis, terlihat bahwa partikel yang menguap
03:14
are unrelated to the information the black hole encodes–
51
194064
3640
tidak berhubungan dengan informasi yang dikodekan oleh lubang hitam-
03:17
suggesting that a black hole and all the quantum information it contains
52
197704
4540
mengesankan bahwa lubang hitam dan segala informasi kuantum yang dikandungnya,
03:22
could be completely erased.
53
202244
2880
bisa terhapus seluruhnya.
03:25
Does that quantum information truly disappear?
54
205124
3000
Apakah informasi kuantum tersebut benar-benar hilang?
03:28
If not, where does it go?
55
208124
2330
JIka tidak, ke mana mereka pergi?
03:30
While the evaporation process would take an incredibly long time,
56
210454
3700
Sementara proses penguapan membutuhkan waktu yang sangat lama,
03:34
the questions it raises for physics are far more urgent.
57
214154
3930
pertanyaan yang diajukan untuk fisika jauh lebih mendesak.
03:38
The destruction of information
58
218084
1580
Penghancuran dari informasi
03:39
would force us to rewrite some of our most fundamental scientific paradigms.
59
219664
4590
memaksa kita untuk menulis ulang beberapa paradigma ilmiah yang sangat mendasar.
03:44
But fortunately, in science,
60
224254
2050
Tapi untungnya, dalam ilmu pengetahuan,
03:46
every paradox is an opportunity for new discoveries.
61
226304
4750
setiap paradoks adalah peluang untuk penemuan baru.
03:51
Researchers are investigating a broad range of possible solutions
62
231054
3885
Peneliti sedang menyelidiki jangkauan dari solusi yang tepat
03:54
to the Information Paradox.
63
234939
1835
untuk paradoks informasi ini.
03:56
Some have theorized
64
236774
1290
Beberapa telah berteori
03:58
that information actually is encoded in the escaping radiation,
65
238064
3960
bahwa informasi sebenarnya terkode dalam radiasi yang lepas,
04:02
in some way we can’t yet understand.
66
242024
2900
dalam banyak hal kita belum bisa paham.
04:04
Others have suggested the paradox is just a misunderstanding
67
244924
3590
Yang lainnya berpendapat bahwa paradoks ini hanya sebuah kesalahpahaman
04:08
of how general relativity and quantum field theory interact.
68
248524
4070
dari bagaimana relativitas umum dan teori bidang kuantum bersinggungan.
04:12
Respectively,
69
252594
910
Masing-masing,
04:13
these two theories describe the largest and smallest physical phenomena,
70
253504
4810
kedua teori ini menjelaskan fenomena fisika terbesar dan terkecil,
04:18
and they’re notoriously difficult to combine.
71
258314
2630
dan keduanya sangat sulit untuk digabungkan.
04:20
Some researchers argue that a solution to this and many other paradoxes
72
260944
4370
beberapa peneliti berdebat solusi untuk paradoks ini dan paradoks lainnya
04:25
will come naturally with a “unified theory of everything.”
73
265314
3767
akan muncul begitu saja dengan sebuah "teori segala hal yang bersatu."
04:29
But perhaps the most mind-bending theory to come from exploring this paradox
74
269081
4720
Tapi mungkin teori paling mencengangkan dalam menyelidiki paradoks ini
04:33
is the holographic principle.
75
273801
2240
adalah prinsip holografis.
04:36
Expanding on the idea that the 2D surface of an event horizon
76
276041
3840
Berkembang dari gagasan bahwa permukaan 2D dari horizon peristiwa
04:39
can store quantum information,
77
279881
1870
bisa menampung informasi kuantum,
04:41
this principle suggests that the very boundary of the observable universe
78
281751
4800
prinsip ini menjelaskan bahwa batas dari alam semesta yang terlihat
04:46
is also a 2D surface encoded with information
79
286551
3999
juga sebuah permukaan 2D yang terkode dengan informasi
04:50
about real, 3D objects.
80
290550
2890
tentang kenyataan, benda 3D.
04:53
If this is true, it’s possible that reality as we know it
81
293440
3910
Jika ini benar, ada kemungkinan bahwa kenyataan yang kita ketahui ini
04:57
is just a holographic projection of that information.
82
297350
4030
hanya sebuah proyeksi hologram dari informasi tersebut.
05:01
If proven, any of these theories would open up new questions to explore,
83
301380
4450
Jika terbukti, beberapa teori ini akan membuka pertanyaan baru untuk dijelajahi,
05:05
while still preserving our current models of the universe.
84
305830
3260
Sambil tetap menjaga model alam semesta kita saat ini.
05:09
But it’s also possible that those models are wrong!
85
309090
3190
Tapi bisa jadi model itu salah!
05:12
Either way, this paradox has already helped us take another step
86
312280
4356
Apa pun itu, paradoks ini telah membantu kita melangkah
05:16
into the unknown.
87
316636
1590
menuju ketidaktahuan.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7