Hawking's black hole paradox explained - Fabio Pacucci

3,757,519 views ・ 2019-10-22

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Saliha Karatepeli Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:06
Scientists work on the boundaries of the unknown,
0
6666
3760
Bilim insanları, her yeni bilgi parçasıyla belirsizlik boşluğuna yol oluşturan,
00:10
where every new piece of knowledge forms a path into a void of uncertainty.
1
10426
5270
bilinmeyenin sınırları üzerinde çalışıyor.
00:15
And nothing is more uncertain–
2
15696
2230
Ve hiçbir şey bir paradokstan daha belirsiz
00:17
or potentially enlightening– than a paradox.
3
17926
3360
ya da potansiyel olarak daha aydınlatıcı değil.
00:21
Throughout history,
4
21286
1090
Tarih boyunca paradokslar,
00:22
paradoxes have threatened to undermine everything we know,
5
22376
3710
bildiğimiz her şeyi baltalamakla tehdit ettiler
00:26
and just as often, they’ve reshaped our understanding of the world.
6
26086
4610
ve aynı sıklıkla dünyayı algılayışımızı yeniden şekillendirdiler.
00:30
Today, one of the biggest paradoxes in the universe
7
30699
3700
Bugün evrendeki en büyük paradokslardan birisi genel görelilik
00:34
threatens to unravel the fields of general relativity and quantum mechanics:
8
34399
5490
ve kuantum mekaniği alanlarının sırrını çözmekle tehdit ediyor:
00:39
the black hole information paradox.
9
39889
3210
Kara delik bilgi paradoksu.
00:43
To understand this paradox,
10
43099
1840
Bu paradoksu anlamak için
00:44
we first need to define what we mean by "information."
11
44939
3500
öncelikle "bilgi" ile ne kastettiğimizi tanımlamamız gerek.
00:48
Typically, the information we talk about is visible to the naked eye.
12
48439
4300
Genel anlamda bahsettiğimiz bilgi, çıplak gözle görülebilir olan.
00:52
For example,
13
52739
820
Örneğin bu tarz bir bilgi bize
00:53
this kind of information tells us that an apple is red, round, and shiny.
14
53559
5030
elmanın kırmızı, yuvarlak ve parlak olduğunu söyler.
00:58
But physicists are more concerned with quantum information.
15
58589
4390
Fakat fizikçiler kuantum bilgisi ile daha çok ilgilidirler.
01:02
This refers to the quantum properties of all the particles that make up that apple,
16
62979
4950
Bu da elmayı elma yapan konum, hız ve dönü gibi
01:07
such as their position, velocity and spin.
17
67929
3186
tüm zerrelerin kuantum özelliklerine gönderme yapar.
01:11
Every object in the universe is composed
18
71115
2680
Evrendeki her nesne eşsiz kuantum özelliklerine sahip
01:13
of particles with unique quantum properties.
19
73795
3990
parçacıklardan oluşur.
01:17
This idea is evoked most significantly in a vital law of physics:
20
77785
5280
Bu fikir en belirgin olarak hayati bir fizik yasasında akla gelmiştir:
01:23
the total amount of quantum information in the Universe must be conserved.
21
83069
5100
Evrendeki toplam kuantum bilgi miktarı korunmalıdır.
01:28
Even if you destroy an object beyond recognition,
22
88169
3267
Bir nesneyi tanınmayacak hale gelecek kadar tahrip etseniz bile
01:31
its quantum information is never permanently deleted.
23
91436
3790
kuantum bilgisi asla tamamen silinmez.
01:35
And theoretically, knowledge of that information
24
95226
3050
Teorik olarak bu bilgi, nesneyi parçacık bileşenlerinden
01:38
would allow us to recreate the object from its particle components.
25
98276
4290
yeniden oluşturmamıza olanak tanır.
01:42
Conservation of information isn’t just an arbitrary rule,
26
102566
3587
Bilginin korunumu, nedensiz bir kural değil
01:46
but a mathematical necessity, upon which much of modern science is built.
27
106153
4790
modern bilimin çoğunun inşa edildiği matematiksel bir gerekliliktir.
01:50
But around black holes, those foundations get shaken.
28
110943
4574
Ancak kara deliklerin etrafındayken bu dayanaklar sarsılır.
01:55
When an apple enters a black hole,
29
115517
2318
Bir elma kara deliğe girdiğinde
01:57
it seems as though it leaves the universe,
30
117835
2480
evrenden ayrılıyormuş gibi görünür
02:00
and all its quantum information becomes irretrievably lost.
31
120315
4010
ve tüm kuantum bilgisi geri dönüşü olmayan bir şekilde kaybolur.
02:04
However, this doesn’t immediately break the laws of physics.
32
124325
3920
Oysa bu ille de fizik kurallarını kırdığı anlamına gelmez.
02:08
The information is out of sight,
33
128245
2130
Bilgi görüş alanı dışında
02:10
but it might still exist within the black hole’s mysterious void.
34
130375
4240
ama hala kara deliğin gizemli boşluğunda var olabilir.
02:14
Alternatively, some theories suggest
35
134615
2677
Alternatif olarak bazı teoriler bilginin
02:17
that information doesn’t even make it inside the black hole at all.
36
137292
4000
kara deliğin içine geçemediğini öne sürmektedir.
02:21
Seen from outside, it’s as if the apple’s quantum information
37
141292
3490
Dışarıdan bakıldığında, elmanın kuantum bilgisi
02:24
is encoded on the surface layer of the black hole, called the event horizon.
38
144782
5510
olay ufku denilen kara delik yüzey katmanında şifrelenmiş gibidir.
02:30
As the black hole’s mass increases,
39
150292
2240
Kara deliğin kütlesi arttıkça,
02:32
the surface of the event horizon increases as well.
40
152532
3290
olay ufkunun yüzeyi de artmaktadır.
02:35
So it’s possible that as a black hole swallows an object,
41
155822
3540
Kara delik bir nesneyi içine çektiğinde,
02:39
it also grows large enough to conserve the object’s quantum information.
42
159362
4737
nesnenin kuantum bilgisini de koruyacak kadar genişlemesi mümkündür.
02:44
But whether information is conserved inside the black hole or on its surface,
43
164099
4920
İster bilgi kara deliğin içinde, ister yüzeyinde saklansın
02:49
the laws of physics remain intact–
44
169019
2865
Hawking ışınımı açıklanana kadar
02:51
until you account for Hawking Radiation.
45
171884
3520
fizik yasaları geçerlidir.
02:55
Discovered by Stephen Hawking in 1974,
46
175404
3210
Stephan Hawking tarafından 1974 yılında keşfedilen bu hadise,
02:58
this phenomenon shows that black holes are gradually evaporating.
47
178614
4410
kara deliklerin yavaş yavaş buharlaştığını göstermektedir.
03:03
Over incredibly long periods of time
48
183024
2470
Aşırı derecede uzun bir zaman diliminde,
03:05
black holes lose mass as they shed particles away from their event horizons.
49
185494
5300
kara delikler olay ufuklarından uzaklara parçacık saçarken kütle kaybederler.
03:10
Critically, it seems as though the evaporating particles
50
190794
3270
Buharlaşan parçacıklar,
03:14
are unrelated to the information the black hole encodes–
51
194064
3640
kara deliğin şifrelediği bilgiyle alakasız gibi görünebilir.
03:17
suggesting that a black hole and all the quantum information it contains
52
197704
4540
bu bir kara deliğin ve içerdiği tüm kuantum bilgisinin
03:22
could be completely erased.
53
202244
2880
tamamen silinebileceğini gösterir.
03:25
Does that quantum information truly disappear?
54
205124
3000
Kuantum bilgisi gerçekten kaybolur mu?
03:28
If not, where does it go?
55
208124
2330
Eğer kaybolmazsa nereye gider?
03:30
While the evaporation process would take an incredibly long time,
56
210454
3700
Buharlaşma süreci inanılmaz derecede uzun sürse de,
03:34
the questions it raises for physics are far more urgent.
57
214154
3930
fizik açısından gündeme getirdiği sorular çok daha acildir.
03:38
The destruction of information
58
218084
1580
Bilginin tahrip olması, en temel bilimsel paradigmalarımızı
03:39
would force us to rewrite some of our most fundamental scientific paradigms.
59
219664
4590
yeniden yazmaya mecbur bırakabilir.
03:44
But fortunately, in science,
60
224254
2050
Neyse ki bilimde her paradoks
03:46
every paradox is an opportunity for new discoveries.
61
226304
4750
yeni keşifler için bir fırsattır.
03:51
Researchers are investigating a broad range of possible solutions
62
231054
3885
Araştırmacılar Bilgi Paradoksu için
geniş kapsamlı muhtemel çözümler araştırıyorlar.
03:54
to the Information Paradox.
63
234939
1835
03:56
Some have theorized
64
236774
1290
Bazıları bilginin
03:58
that information actually is encoded in the escaping radiation,
65
238064
3960
henüz anlayamadığımız bir şekilde
04:02
in some way we can’t yet understand.
66
242024
2900
kaçan radyasyonda şifrelendiği teorisini sundu.
04:04
Others have suggested the paradox is just a misunderstanding
67
244924
3590
Diğerleri paradoksun sadece genel görelilik ve kuantum alan teorisinin
04:08
of how general relativity and quantum field theory interact.
68
248524
4070
etkileşimine dair bir yanlış anlaşılma olduğunu ileri sürdü.
04:12
Respectively,
69
252594
910
Sırasıyla bu iki teori,
04:13
these two theories describe the largest and smallest physical phenomena,
70
253504
4810
en büyük ve en küçük fiziksel olayı tanımlıyor
04:18
and they’re notoriously difficult to combine.
71
258314
2630
ve herkesin bildiği üzere birleştirilmeleri zor.
04:20
Some researchers argue that a solution to this and many other paradoxes
72
260944
4370
Bazı araştırmacılar bunun ve diğer paradoksların çözümlerinin
04:25
will come naturally with a “unified theory of everything.”
73
265314
3767
"her şeyin birleşmiş teorisi" ile doğal olarak geleceğini savunuyorlar.
04:29
But perhaps the most mind-bending theory to come from exploring this paradox
74
269081
4720
Bu paradoksu keşfederken karşılaşılan en akıl almaz teori
04:33
is the holographic principle.
75
273801
2240
muhtemelen holografik prensiptir.
04:36
Expanding on the idea that the 2D surface of an event horizon
76
276041
3840
Bu prensip olay ufkunun 2B yüzeyinin kuantum bilgisini
04:39
can store quantum information,
77
279881
1870
depolayabileceği fikrini genişleterek,
04:41
this principle suggests that the very boundary of the observable universe
78
281751
4800
gözlemlenebilir evrenin her sınırının da
04:46
is also a 2D surface encoded with information
79
286551
3999
gerçek 3B nesneler hakkında
04:50
about real, 3D objects.
80
290550
2890
bilgi şifrelenmiş 2B yüzeyler olduğunu öne sürer.
04:53
If this is true, it’s possible that reality as we know it
81
293440
3910
Eğer bu doğru ise, bildiğimiz gerçekliğin
04:57
is just a holographic projection of that information.
82
297350
4030
o bilginin sadece holografik bir izdüşümü olması mümkün.
05:01
If proven, any of these theories would open up new questions to explore,
83
301380
4450
Bu teorilerden herhangi biri kanıtlanırsa, evrenin mevcut modelleri korunurken
05:05
while still preserving our current models of the universe.
84
305830
3260
keşfedilecek yeni sorular doğuracaklar.
05:09
But it’s also possible that those models are wrong!
85
309090
3190
Ancak bu modellerin yanlış olması da muhtemel!
05:12
Either way, this paradox has already helped us take another step
86
312280
4356
Her hâlükarda bu paradoks,
bilinmeyene doğru bir adım daha atmamıza çoktan yardımcı oldu.
05:16
into the unknown.
87
316636
1590
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7