아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jina LEE
검토: Seoyoon Jung
00:06
Scientists work on the boundaries of
the unknown,
0
6666
3760
과학자들은 미지의 경계를 탐구합니다.
00:10
where every new piece of knowledge
forms a path into a void of uncertainty.
1
10426
5270
새로운 지식의 조각을 찾아
진리로 향하는 길을 열죠.
00:15
And nothing is more uncertain–
2
15696
2230
이때 불확실성이 높으면서도
새로운 발견의 가능성을 주는 것이
00:17
or potentially enlightening–
than a paradox.
3
17926
3360
바로 역설입니다.
00:21
Throughout history,
4
21286
1090
역사를 통틀어,
00:22
paradoxes have threatened to
undermine everything we know,
5
22376
3710
역설들은 우리가 아는
모든 사실의 기반을 뒤흔들었고
00:26
and just as often, they’ve reshaped our
understanding of the world.
6
26086
4610
우리가 알고 있는 세계를
바꿔 놓기도 했습니다.
00:30
Today, one of the biggest paradoxes in
the universe
7
30699
3700
오늘날 온 우주에서
가장 위대한 역설 중 하나가
00:34
threatens to unravel the fields of general
relativity and quantum mechanics:
8
34399
5490
일반 상대성이론과 양자역학 분야의
비밀을 푸는 데 도전하고 있습니다.
00:39
the black hole information paradox.
9
39889
3210
바로 블랙홀 정보의 역설입니다.
00:43
To understand this paradox,
10
43099
1840
이 역설을 이해하기 위해서는
00:44
we first need to define what we mean
by "information."
11
44939
3500
우선 '정보'를 정의할
필요가 있습니다.
00:48
Typically, the information we talk about
is visible to the naked eye.
12
48439
4300
일반적으로 우리가 말하는 정보는
맨 눈으로도 볼 수 있는 것입니다.
00:52
For example,
13
52739
820
예를 들자면
00:53
this kind of information tells us that
an apple is red, round, and shiny.
14
53559
5030
사과에 대해 알 수 있는 정보는
빨갛고, 둥글고, 매끈하다는 것이죠.
00:58
But physicists are more concerned with
quantum information.
15
58589
4390
하지만 물리학자들은
양자 정보에 더 큰 관심을 가집니다.
01:02
This refers to the quantum properties of
all the particles that make up that apple,
16
62979
4950
사과를 구성하는 모든 입자들의
양자적 특성을 말하며
01:07
such as their position, velocity and spin.
17
67929
3186
위치, 속도, 회전 같은 정보입니다.
01:11
Every object in the universe is composed
18
71115
2680
우주에 있는 모든 사물은
01:13
of particles with unique
quantum properties.
19
73795
3990
독특한 양자 특성을 가진 입자들로
구성되어 있습니다.
01:17
This idea is evoked most significantly
in a vital law of physics:
20
77785
5280
이 개념이 가장 잘 드러나는
물리학의 주요 법칙이 있는데요.
01:23
the total amount of quantum information
in the Universe must be conserved.
21
83069
5100
우주에서 양자 정보의 총량은
반드시 보존되어야 한다는 것입니다.
01:28
Even if you destroy an object beyond
recognition,
22
88169
3267
만약 어떤 사물의 형태가
알아볼 수 없을 만큼 파괴되더라도
01:31
its quantum information is never
permanently deleted.
23
91436
3790
그 양자 정보가 영구적으로
삭제되는 것은 아닙니다.
01:35
And theoretically, knowledge of that
information
24
95226
3050
그리고 이론상으로는,
그 양자 정보를 알고 있다면
01:38
would allow us to recreate the object
from its particle components.
25
98276
4290
입자 구성을 통해
사물을 다시 만들 수 있습니다.
01:42
Conservation of information isn’t just an
arbitrary rule,
26
102566
3587
정보의 보존은 단순한
무작위의 규칙이 아니라
01:46
but a mathematical necessity, upon which
much of modern science is built.
27
106153
4790
현대 과학 대부분의 기반이 되는
수학적 필요성입니다.
01:50
But around black holes,
those foundations get shaken.
28
110943
4574
하지만 블랙홀에 관해서는
이러한 지식의 기반도 흔들립니다.
01:55
When an apple enters a black hole,
29
115517
2318
사과 한 알이 블랙홀에 들어가게 되면
01:57
it seems as though it leaves the universe,
30
117835
2480
사과는 마치 우주를 떠나고
02:00
and all its quantum information
becomes irretrievably lost.
31
120315
4010
그 속의 모든 양자 정보는
영영 사라진 것처럼 보입니다.
02:04
However, this doesn’t immediately
break the laws of physics.
32
124325
3920
그러나 이러한 상황이
물리 법칙을 깨뜨리는 건 아닙니다.
02:08
The information is out of sight,
33
128245
2130
사과의 정보는 눈 앞에서 사라지지만
02:10
but it might still exist within the
black hole’s mysterious void.
34
130375
4240
블랙홀의 알 수 없는 공간 속에서
여전히 존재하고 있을 수 있습니다.
02:14
Alternatively, some theories suggest
35
134615
2677
반대로 몇몇 이론들은
02:17
that information doesn’t even make it
inside the black hole at all.
36
137292
4000
이 정보가 블랙홀 안으로
들어갈 수조차 없다고 주장합니다.
02:21
Seen from outside, it’s as if the apple’s
quantum information
37
141292
3490
바깥에서 보면 마치 사과의 양자 정보가
02:24
is encoded on the surface layer of the
black hole, called the event horizon.
38
144782
5510
사건의 지평선이라는 블랙홀의 경계에
암호화되어 있는 것처럼 보입니다.
02:30
As the black hole’s mass increases,
39
150292
2240
블랙홀의 질량이 증가할수록
02:32
the surface of the event horizon
increases as well.
40
152532
3290
사건의 지평선 표면 또한 증가합니다.
02:35
So it’s possible that as a black hole
swallows an object,
41
155822
3540
그러므로 블랙홀은 물체를 집어삼킬 때
02:39
it also grows large enough to conserve
the object’s quantum information.
42
159362
4737
물체의 양자 정보를 보존할 수
있을 만큼 커질 수 있다는 것입니다.
02:44
But whether information is conserved
inside the black hole or on its surface,
43
164099
4920
하지만 정보가 블랙홀 내부에 보존되든
표면 위에 보존되든 간에
02:49
the laws of physics remain intact–
44
169019
2865
물리 법칙은 변하지 않습니다.
02:51
until you account for Hawking Radiation.
45
171884
3520
호킹 복사 이론이
나오기 전까지는 그렇죠.
02:55
Discovered by Stephen Hawking in 1974,
46
175404
3210
1974년에 스티븐 호킹이 발견한 이 현상은
02:58
this phenomenon shows that black
holes are gradually evaporating.
47
178614
4410
블랙홀들이 점차
증발하고 있음을 보여줍니다.
03:03
Over incredibly long periods of time
48
183024
2470
엄청나게 긴 시간에 걸쳐서
03:05
black holes lose mass as they shed
particles away from their event horizons.
49
185494
5300
블랙홀들은 사건의 지평선에서
입자를 내뿜으면서 질량을 잃습니다.
03:10
Critically, it seems as though the
evaporating particles
50
190794
3270
비판적으로 보면 증발하는 입자들은
03:14
are unrelated to the information
the black hole encodes–
51
194064
3640
블랙홀이 암호화하는 정보와 무관하고
03:17
suggesting that a black hole and all the
quantum information it contains
52
197704
4540
블랙홀과 그 속의 모든 양자 정보가
03:22
could be completely erased.
53
202244
2880
완전히 삭제될 수 있는 것처럼 보입니다.
03:25
Does that quantum information
truly disappear?
54
205124
3000
양자 정보는 정말로 사라진 것일까요?
03:28
If not, where does it go?
55
208124
2330
그게 아니라면, 어디로 간 걸까요?
03:30
While the evaporation process
would take an incredibly long time,
56
210454
3700
이 증발 과정은 굉장히
오랜 시간이 걸리긴하지만,
03:34
the questions it raises for physics
are far more urgent.
57
214154
3930
물리학에서 발생하는 질문들이
훨씬 더 시급합니다.
03:38
The destruction of information
58
218084
1580
정보가 정말로 사라지는 것이라면
03:39
would force us to rewrite some of our most
fundamental scientific paradigms.
59
219664
4590
우리는 가장 근본적인 과학적 기준의
일부를 수정해야 할 것입니다.
03:44
But fortunately, in science,
60
224254
2050
그러나 다행히도
과학에서의 모든 역설은
새로운 발견을 위한 기회입니다.
03:46
every paradox is an opportunity
for new discoveries.
61
226304
4750
03:51
Researchers are investigating a broad
range of possible solutions
62
231054
3885
연구자들은 이러한
정보 역설에 대한 해답을 찾기 위해
03:54
to the Information Paradox.
63
234939
1835
다양한 연구를 하고 있습니다.
03:56
Some have theorized
64
236774
1290
몇몇 이론에서는
03:58
that information actually is encoded
in the escaping radiation,
65
238064
3960
블랙홀에서 나오는 방사 안에
정보가 암호화되어 있다고 하지만
04:02
in some way we can’t yet understand.
66
242024
2900
아직 이해하기 힘든 부분도 있죠.
04:04
Others have suggested the paradox is
just a misunderstanding
67
244924
3590
또 몇몇은 이 역설이
일반 상대성 이론과 양자장 이론의
04:08
of how general relativity and
quantum field theory interact.
68
248524
4070
상호작용을 잘못 이해하고
있다고 주장합니다.
04:12
Respectively,
69
252594
910
각각의 두 이론은
04:13
these two theories describe the largest
and smallest physical phenomena,
70
253504
4810
가장 크고, 가장 작은
물리 현상들을 묘사하고 있으며,
04:18
and they’re notoriously
difficult to combine.
71
258314
2630
서로 연관 짓기는 굉장히 어렵습니다.
04:20
Some researchers argue that a solution
to this and many other paradoxes
72
260944
4370
몇몇 연구자들은 이 문제와
다른 많은 역설에 대한 해결책이
04:25
will come naturally with a “unified
theory of everything.”
73
265314
3767
"만물 통일 이론"을 통해
자연스럽게 나올 것이라 주장합니다.
04:29
But perhaps the most mind-bending
theory to come from exploring this paradox
74
269081
4720
그러나 이 역설을 탐구하면서 나온
가장 혼란스러운 이론은
04:33
is the holographic principle.
75
273801
2240
바로 '홀로그래픽 원리'일 것입니다.
04:36
Expanding on the idea that the 2D
surface of an event horizon
76
276041
3840
2차원의 사건의 지평선 표면에
양자 정보가 저장된다는 개념을 확장하여
04:39
can store quantum information,
77
279881
1870
04:41
this principle suggests that the very
boundary of the observable universe
78
281751
4800
이 원리에서는
관측 가능한 우주의 경계도
04:46
is also a 2D surface encoded
with information
79
286551
3999
3차원 사물에 대한 정보가 암호화된
2차원의 표면이라고 주장합니다.
04:50
about real, 3D objects.
80
290550
2890
04:53
If this is true, it’s possible that
reality as we know it
81
293440
3910
만약 이것이 사실이라면,
우리가 알고 있는 현실은
04:57
is just a holographic
projection of that information.
82
297350
4030
단지 그 정보를 홀로그램처럼
투영한 것일 가능성이 있습니다.
05:01
If proven, any of these theories would
open up new questions to explore,
83
301380
4450
이것이 증명된다면 이러한 이론들은
현대의 우주 모델 연구와 함께
새롭게 탐구될 영역이 될 겁니다.
05:05
while still preserving our current
models of the universe.
84
305830
3260
05:09
But it’s also possible that those
models are wrong!
85
309090
3190
물론 현대의 모델들도
잘못됐을 가능성은 있습니다.
05:12
Either way, this paradox has already
helped us take another step
86
312280
4356
하지만 이 역설은 우리로 하여금
미지의 세계로 한 걸음 더 나아가도록
도움을 주었답니다.
05:16
into the unknown.
87
316636
1590
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.