How brass instruments work - Al Cannon

Hoe koperblaasinstrumenten werken - Al Cannon

679,486 views ・ 2015-04-07

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Saskia O'Neill Nagekeken door: Els De Keyser
00:09
What gives the trumpet its clarion ring
0
9491
3035
Wat geeft de trompet haar schelle geluid
00:12
and the tuba its gut-shaking "omm pah pah?"
1
12526
4651
en de tuba zijn indringende 'hoempapa'?
00:17
And what makes the trombone so jazzy?
2
17177
4140
En wat maakt de trombone zo jazzy?
00:21
The answer lies not in the brass these instruments are made of,
3
21317
3661
Dat ligt niet aan
het koper waar de instrumenten van zijn gemaakt,
00:24
but in the journey air takes
4
24978
1772
maar aan de route die de lucht aflegt
00:26
from the musician's lungs to the instrument's bell.
5
26750
4145
van de longen van de muzikant naar de beker van het instrument.
00:30
Like any sound, music consists of vibrations traveling through air.
6
30895
5006
Zoals elk geluid, bestaat muziek uit trillingen van de lucht.
00:35
Instruments are classified based on how those vibrations are produced.
7
35901
4367
Instrumenten worden ingedeeld op basis van hoe die trillingen ontstaan.
00:40
Percussion instruments are struck.
8
40268
1957
Op slaginstrumenten wordt geslagen.
00:42
String instruments are plucked or bowed.
9
42225
3019
Op snaarinstrumenten wordt getokkeld of gestreken.
00:45
Woodwinds have air blown against a reed or sharp edge.
10
45244
4281
Door houtblazers wordt lucht geblazen tegen een riet of een scherpe rand.
00:49
For brass instruments, however,
11
49525
1627
Bij koperblaasinstrumenten echter,
00:51
the vibration come directly from the musician's mouth.
12
51152
4250
komen de trillingen rechtstreeks van de mond van de muzikant.
00:55
One of the first things a brass player must learn is to breathe in deeply,
13
55402
5230
Een van de eerste dingen die een koperblazer moet leren, is diep inademen,
01:00
until every possible particle of air is crammed into the lungs.
14
60632
5338
totdat ieder luchtdeeltje in de longen is geperst.
01:05
Once all that air is inside, it must come out through the mouth,
15
65970
3432
Als al die lucht eenmaal binnen is, moet ze er via de mond weer uit,
01:09
but there, an internal battle takes place
16
69402
3152
maar daar ontstaat een innerlijk gevecht:
01:12
as the musician simultaneously tries to hold their lips firmly closed
17
72554
4434
de muzikant probeert zijn lippen vast op elkaar te houden
01:16
while blowing enough air to force them open.
18
76988
4175
terwijl hij voldoende lucht blaast om ze open te duwen.
01:21
The escaping air meets resistance from the lip muscles,
19
81163
3050
De ontsnappende lucht wordt tegengewerkt door de lipspieren,
01:24
forms an opening called the aperture
20
84213
2862
maakt een opening, de aperture genoemd,
01:27
and creates the vibration that brass players call "the buzz."
21
87075
5132
en maakt de trilling die koperblazers de 'buzz' noemen.
01:32
When a mouthpiece is held up to those vibrating lips,
22
92207
2957
Als er een mondstuk tegen die trillende lippen wordt gezet,
01:35
it slightly refines the buzz,
23
95164
2578
verfijnt dat de buzz een beetje,
01:37
amplifying the vibration at certain frequencies.
24
97742
3294
en wordt de trilling op bepaalde frequenties versterkt.
01:41
But things get really interesting
25
101036
1711
Maar wat het echt interessant maakt,
01:42
depending on what instrument is attached to that mouthpiece.
26
102747
3734
is welk instrument aan dat mondstuk vastzit.
01:46
A brass instrument's body is essentially a tube
27
106481
3014
Een koperblaasinstrument bestaat in feite uit een buis
01:49
that resonates with the air column blowing through it.
28
109495
3114
die resoneert met de luchtkolom die er doorheen geblazen wordt.
01:52
The way that sound waves travel through this column
29
112609
2384
De geluidsgolven die door die kolom gaan
01:54
forms a limited pattern of pitches known as the harmonic series,
30
114993
4781
maken een frequentiepatroon, de harmonische boventoonreeks genoemd,
01:59
with notes spaced far apart at the lower end,
31
119774
2990
met noten die ver uit elkaar staan aan de lage kant,
02:02
but coming closer together as the pitch increases.
32
122764
3718
maar die dichter bijelkaar komen naarmate de toon hoger wordt.
02:06
The musician can alter the pitch of the note
33
126482
2186
De muzikant kan de toonfrequentie veranderen
02:08
through slight contractions of the lips and alterations to air volume and speed.
34
128668
6006
door kleine veranderingen aan de lipspanning en de ademsteun.
02:14
Slower, warm sighing air produces lower pitches,
35
134674
3729
Langzame, warme, ruisende lucht zorgt voor lagere tonen,
02:18
and faster, cool, flowing air produces higher pitches in the series.
36
138403
5583
en snellere, koude, stromende lucht zorgt voor hogere tonen in de reeks.
02:23
But any single harmonic series has gaps where pitches are missing
37
143986
4188
Maar in elke harmonische reeks zijn bepaalde frequenties afwezig
02:28
and the versatility of brass instruments
38
148174
2273
en wat koperblaasinstrumenten
02:30
lies in their ability to switch between multiple series.
39
150447
3920
zo veelzijdig maakt, is dat je er tussen verschillende reeksen mee kunt schakelen.
02:34
On instruments like the trumpet, valves can be lowered
40
154367
2986
Op de trompet bijvoorbeeld, kan je de luchtbuis verlengen
02:37
to increase the length of tubing the air travels through,
41
157353
3729
door ventielen in te drukken,
02:41
while on a trombone, this is done by extending its slide.
42
161082
5137
terwijl je dat op een trombone doet door de schuif uit te trekken.
02:46
Lengthening the tube stretches the vibrating air column,
43
166219
2996
Het verlengen van de buis rekt de trillende luchtkolom uit,
02:49
reducing the frequency of vibrations and resulting in a lower pitch.
44
169215
4685
verkleint het aantal trillingen en leidt tot een lagere toon.
02:53
This is why the tuba, the largest brass instrument,
45
173900
2954
Daarom kan de tuba, het grootste koperblaasinstrument,
02:56
is also the one capable of playing the lowest notes.
46
176854
4080
ook de laagste noten spelen.
03:00
So changing the instrument length shifts its harmonic series,
47
180934
3893
Dus met veranderingen in de buislengte wordt van harmonische reeks gewisseld
03:04
while slight variations of the air flow and the player's lips
48
184827
3308
terwijl kleine veranderingen in de luchtstroom en de lipspanning
03:08
produce the different notes within it.
49
188135
2829
zorgen voor de verschillende noten binnen een reeks.
03:10
And those notes finally emerge through the flared bell opening at the end.
50
190964
5393
En die noten komen uiteindelijk door de uitlopende beker aan het uiteinde.
03:16
What started as a deep breath and a vibrating buzz on the lips
51
196357
3827
Wat begon als een diepe ademhaling en een trillende buzz van de lippen
03:20
has now been transformed into a bold and brassy tune.
52
200184
4141
is nu veranderd in een krachtige en koperachtige melodie.
03:24
The musician's skillful manipulation of every part of the process
53
204325
3632
De virtuoze manier waarop de muzikant elk deel van het proces beïnvloedt:
03:27
from lungs,
54
207957
1248
van de longen,
03:29
to lips,
55
209205
1061
tot de lippen,
03:30
to the mouthpiece,
56
210266
1166
tot het mondstuk,
03:31
to the instrument itself creates an amazing palette of pitches
57
211432
3725
tot het instrument zelf, zorgt voor een indrukwekkend toonpalet
03:35
that can be heard in musical genres across the globe.
58
215157
3751
dat gehoord kan worden in muziekgenres over de hele wereld.
03:38
By harnessing the power of natural resonance
59
218908
2776
Door de kracht van natuurlijke resonantie
03:41
in a flexible and controllable way,
60
221684
2350
flexibel en gecontroleerd te gebruiken,
03:44
brass instruments are great examples of the fusion of human creativity
61
224034
4337
zijn koperblaasinstrumenten
een prachtig voorbeeld van de samensmelting
03:48
with the physics of our world.
62
228371
2727
van menselijke creativiteit met de fysica van de wereld.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7