How brass instruments work - Al Cannon

كيف تعمل الآلات النحاسية الموسيقية - آل كانون

679,486 views

2015-04-07 ・ TED-Ed


New videos

How brass instruments work - Al Cannon

كيف تعمل الآلات النحاسية الموسيقية - آل كانون

679,486 views ・ 2015-04-07

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Moaaz Al-Qady المدقّق: Mazen Draou
00:09
What gives the trumpet its clarion ring
0
9491
3035
ما الذي يعطي للترومبيت رنينه الواضح؟
00:12
and the tuba its gut-shaking "omm pah pah?"
1
12526
4651
و يعطي للتوبا صوتها الذي يشبه صوت حركة الأمعاء؟ "أوم باه باه !"
00:17
And what makes the trombone so jazzy?
2
17177
4140
وما الذي يعطي للترمبون إحساس موسيقى الجاز؟
00:21
The answer lies not in the brass these instruments are made of,
3
21317
3661
لا تكمن الإجابة في النحاس الذي تصنع منه هذه الآلات
00:24
but in the journey air takes
4
24978
1772
بل في الرحلة التي يأخذها الهواء
00:26
from the musician's lungs to the instrument's bell.
5
26750
4145
من رئتين العازف إلى جرس الآلة
00:30
Like any sound, music consists of vibrations traveling through air.
6
30895
5006
تتكون الموسيقى مثل أي صوت من إهتزازات تنتقل عبر الهواء.
00:35
Instruments are classified based on how those vibrations are produced.
7
35901
4367
تصنف الآلات على أساس كيفية إصدار هذه الإهتزازات.
00:40
Percussion instruments are struck.
8
40268
1957
آلات الإيقاع تُعزف بالضرب.
00:42
String instruments are plucked or bowed.
9
42225
3019
الآلات الوترية تُعزف بالنقر أو القوس.
00:45
Woodwinds have air blown against a reed or sharp edge.
10
45244
4281
آلات النفخ الخشبية تُعزف بنفخ الهواء في مشط أو حافة مدببة.
00:49
For brass instruments, however,
11
49525
1627
بينما في الآلات النحاسية،
00:51
the vibration come directly from the musician's mouth.
12
51152
4250
تأتي الإهتزازات من فم العازف مباشرةً
00:55
One of the first things a brass player must learn is to breathe in deeply,
13
55402
5230
من أول الأشياء التي يتعلمها عازف الآلات النحاسية هو أن يتنفس بعمق،
01:00
until every possible particle of air is crammed into the lungs.
14
60632
5338
حتى تمتلئ الرئتين بكل ذرة هواء ممكنة
01:05
Once all that air is inside, it must come out through the mouth,
15
65970
3432
عندما يصبح كل هذا الهواء بداخل الرئتين يجب أن يخرج من الفم
01:09
but there, an internal battle takes place
16
69402
3152
وهنا تحدث معركة داخلية
01:12
as the musician simultaneously tries to hold their lips firmly closed
17
72554
4434
عندما يحاول العازف إبقاء شفتاه مغلقتان بإحكام ، وفي ذات الوقت
01:16
while blowing enough air to force them open.
18
76988
4175
يحاول نفخ هواء كافِ لإجبارها على الفتح
01:21
The escaping air meets resistance from the lip muscles,
19
81163
3050
الهواء الخارج يواجة مقاومة من عضلات الشفاه
01:24
forms an opening called the aperture
20
84213
2862
فيكون فتحة تعرف ب"المنفذ"
01:27
and creates the vibration that brass players call "the buzz."
21
87075
5132
ويكون الإهتزازة التي يسميها العازف "الرنة"
01:32
When a mouthpiece is held up to those vibrating lips,
22
92207
2957
عندما يتصل فم الآلة بهذه الشفاة المهتزة
01:35
it slightly refines the buzz,
23
95164
2578
تقوم بتنقية الرنة قليلا
01:37
amplifying the vibration at certain frequencies.
24
97742
3294
وتضخم الاهتزازة بترددات معينة.
01:41
But things get really interesting
25
101036
1711
ولكن تصبح الأمور حقاً ممتعة
01:42
depending on what instrument is attached to that mouthpiece.
26
102747
3734
على حسب الآلة المتصلة بفم الآلة هذا
01:46
A brass instrument's body is essentially a tube
27
106481
3014
يكون جسم الآلة النحاسية بشكل أساسي عبارة عن أنبوبة
01:49
that resonates with the air column blowing through it.
28
109495
3114
ترن مع مرور عمود الهواء خلالها.
01:52
The way that sound waves travel through this column
29
112609
2384
الطريقة التي تنتقل بها موجة الصوت خلال هذا العمود
01:54
forms a limited pattern of pitches known as the harmonic series,
30
114993
4781
تكون نمط محدود من النغمات المعرف باسم "السلسلة الهارمونية"
01:59
with notes spaced far apart at the lower end,
31
119774
2990
تكون فيها النغمات متباعدة عند النغمات الأدنى
02:02
but coming closer together as the pitch increases.
32
122764
3718
ولكن تتقارب بزيادة حدة الصوت
02:06
The musician can alter the pitch of the note
33
126482
2186
يغيير العازف حدة النغمة
02:08
through slight contractions of the lips and alterations to air volume and speed.
34
128668
6006
عن طريق انكماش طفيف في الشفاه و تغييرات في حجم و سرعة الهواء.
02:14
Slower, warm sighing air produces lower pitches,
35
134674
3729
الهواء الأبطئ ذو التنهد الدافئ يصدر نغمات أغلظ
02:18
and faster, cool, flowing air produces higher pitches in the series.
36
138403
5583
الهواء البارد و الأسرع تدفقاً يصدر نغمات أكثر حدة في السلسلة
02:23
But any single harmonic series has gaps where pitches are missing
37
143986
4188
ولكن كل سلسلة توافقية يكون بها فراغات والتي لا يوجد بها نغمات
02:28
and the versatility of brass instruments
38
148174
2273
وتعددية الآلات النحاسية
02:30
lies in their ability to switch between multiple series.
39
150447
3920
تكمن في قدرتها على التحول بين سلسلات متعددة
02:34
On instruments like the trumpet, valves can be lowered
40
154367
2986
في آلات مثل الترومبيت يمكن الضغط على صمامات
02:37
to increase the length of tubing the air travels through,
41
157353
3729
لتزيد من طول الأنبوبة التي يعب بها الهواء
02:41
while on a trombone, this is done by extending its slide.
42
161082
5137
أما في الترمبون، يحدث ذلك عن طريق إطالة أنبوبة الإنزلاق
02:46
Lengthening the tube stretches the vibrating air column,
43
166219
2996
إطالة الأنبوبة يمدد عمود الهواء المهتز
02:49
reducing the frequency of vibrations and resulting in a lower pitch.
44
169215
4685
فيقلل تردد الإهتزازة و يؤدي إلى نغمة أغلظ
02:53
This is why the tuba, the largest brass instrument,
45
173900
2954
هذا هو السبب في أن التوبا هي أكبر الآلات النحلسية
02:56
is also the one capable of playing the lowest notes.
46
176854
4080
و هي القادرة أيضا على عزف أغلظ النغمات
03:00
So changing the instrument length shifts its harmonic series,
47
180934
3893
لذا فتغيير طول الآلة يغيير من السلسة الهارمونية
03:04
while slight variations of the air flow and the player's lips
48
184827
3308
بينما التغيرات الطفيفة في تدفق الهواء وفي شفاه العازف
03:08
produce the different notes within it.
49
188135
2829
تصدر النغمات المختلفة بداخلها
03:10
And those notes finally emerge through the flared bell opening at the end.
50
190964
5393
و أخيرا تخرج هذه النغمات من فتحة الجرس الواسعة
03:16
What started as a deep breath and a vibrating buzz on the lips
51
196357
3827
ما بدء كنفس عميق و رنة تهتز على الشفاء
03:20
has now been transformed into a bold and brassy tune.
52
200184
4141
تحول الآن إلى نغمات الآلات النحاسية الواضحة
03:24
The musician's skillful manipulation of every part of the process
53
204325
3632
التلاعب الماهر للعازف بكل جزء من هذه العملية
03:27
from lungs,
54
207957
1248
من الرئتين،
03:29
to lips,
55
209205
1061
إلى الشفاه،
03:30
to the mouthpiece,
56
210266
1166
إلى لسان المزمار،
03:31
to the instrument itself creates an amazing palette of pitches
57
211432
3725
إلى الآلة نفسها يكون لوحة رائعة من النغمات
03:35
that can be heard in musical genres across the globe.
58
215157
3751
و التي تسمع في الأنواع الموسيقية حول العالم
03:38
By harnessing the power of natural resonance
59
218908
2776
عن طريق تسخير قوة الرنين الطبيعي
03:41
in a flexible and controllable way,
60
221684
2350
بطريقة مرنة ويمكن السيطرة عليها
03:44
brass instruments are great examples of the fusion of human creativity
61
224034
4337
الآلات النحاسية هي أمثلة رائعة على إنصهار الإبداع البشري
03:48
with the physics of our world.
62
228371
2727
مع فيزياء عالمنا
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7