아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Choi Seongho
검토: Jihyeon J. Kim
00:09
What gives the trumpet its clarion ring
0
9491
3035
트럼펫의 명쾌한 나팔 소리는
어디서 오는걸까요?
00:12
and the tuba its gut-shaking
"omm pah pah?"
1
12526
4651
"음 파파"하는 튜바의
관 떨림 소리는요?
또 트럼본의 재즈풍 소리는
어떻게 만들어지는 걸까요?
00:17
And what makes the trombone so jazzy?
2
17177
4140
00:21
The answer lies not in the brass
these instruments are made of,
3
21317
3661
악기 재료인 황동의 소리가 아닙니다.
00:24
but in the journey air takes
4
24978
1772
연주가의 폐에서 나팔까지 이어지는
공기가 흘러가는 소리입니다.
00:26
from the musician's lungs
to the instrument's bell.
5
26750
4145
00:30
Like any sound, music consists
of vibrations traveling through air.
6
30895
5006
다른 소리처럼 공기중의 진동으로
음악이 만들어집니다.
00:35
Instruments are classified based on
how those vibrations are produced.
7
35901
4367
악기는 진동이 어떻게
나는지에 따라 분류 되는데요.
00:40
Percussion instruments are struck.
8
40268
1957
타악기는 때리면서 연주하고
현악기는 줄을 튕기거나 눌러 연주하죠.
00:42
String instruments are plucked or bowed.
9
42225
3019
00:45
Woodwinds have air blown
against a reed or sharp edge.
10
45244
4281
목관악기는 얇은 주둥이인 리드에
공기를 불어 연주합니다.
00:49
For brass instruments, however,
11
49525
1627
그러나 금관악기를 연주할 경우에는
진동이 연주가의 입으로부터
직접 나오게 되죠.
00:51
the vibration come directly
from the musician's mouth.
12
51152
4250
00:55
One of the first things a brass player
must learn is to breathe in deeply,
13
55402
5230
금관악기 연주가들이
반드시 숙지해야 할 것은
바로 깊게 숨을 들이 마셔야
한다는 것 입니다.
01:00
until every possible particle of air
is crammed into the lungs.
14
60632
5338
폐안에 공기입자가 가능한
한 가득 찰 때까지 말이죠.
01:05
Once all that air is inside,
it must come out through the mouth,
15
65970
3432
일단 공기들이 폐로 들어가게 되면,
입을 통해 나오게 되어 있습니다.
01:09
but there, an internal battle takes place
16
69402
3152
그러나 폐속에서 내부전투가 발생하고
그러나 꽉 찬 공기들이 서로 밀어내고
01:12
as the musician simultaneously tries
to hold their lips firmly closed
17
72554
4434
연주가들이 닫혀졌던 입술을
열기 시작하면서
01:16
while blowing enough air
to force them open.
18
76988
4175
충분히 들여마신 공기를 내보냅니다
폐밖으로 나온 공기들은
입술근육에 막혀 있다가
01:21
The escaping air meets resistance
from the lip muscles,
19
81163
3050
에퍼쳐라고 불리는 입술 사이의
작은 구멍을 만들고
01:24
forms an opening called the aperture
20
84213
2862
여기서 금관악기 연주가들이 버즈라고
부르는 진동이 발생하죠
01:27
and creates the vibration
that brass players call "the buzz."
21
87075
5132
마우스 피스를 문 입술이 진동할 때,
01:32
When a mouthpiece is held up
to those vibrating lips,
22
92207
2957
버즈 소리가 약간 정돈되고,
01:35
it slightly refines the buzz,
23
95164
2578
01:37
amplifying the vibration
at certain frequencies.
24
97742
3294
특정 주파수의 진동을 증폭시킵니다.
여기서 굉장히 흥미로운
일들이 일어나는데
01:41
But things get really interesting
25
101036
1711
01:42
depending on what instrument
is attached to that mouthpiece.
26
102747
3734
마우스피스가 어떤 악기에
붙어있는지에 따라서
01:46
A brass instrument's body
is essentially a tube
27
106481
3014
금관악기의 몸체는
기본적으로 관이 되고
01:49
that resonates with the air
column blowing through it.
28
109495
3114
공기로 가득찬 금관 안의 진동을
통해 소리를 냅니다.
01:52
The way that sound waves
travel through this column
29
112609
2384
금관진동을 통한 음파의 진동들은
01:54
forms a limited pattern of pitches
known as the harmonic series,
30
114993
4781
제한된 음높이 패턴 즉, 화음을
형성하게 됩니다.
01:59
with notes spaced far apart
at the lower end,
31
119774
2990
낮은 음들은 떨어진 공간이 멀지만,
음 높이가 올라가면 더 가까워 집니다.
02:02
but coming closer together
as the pitch increases.
32
122764
3718
연주자는 악보의 음높이를 바꿀수 있는데
02:06
The musician can alter
the pitch of the note
33
126482
2186
02:08
through slight contractions of the lips
and alterations to air volume and speed.
34
128668
6006
입술을 약간 축소하거나
공기의 양과 속도를 조절해서 바꿉니다.
02:14
Slower, warm sighing air
produces lower pitches,
35
134674
3729
느리고 따뜻하게 불어내는 공기는
낮은 음을 만듭니다.
02:18
and faster, cool, flowing air
produces higher pitches in the series.
36
138403
5583
빠르고 차갑게 흐르는 공기는
화음의 높음 음들을 만듭니다.
02:23
But any single harmonic series has gaps
where pitches are missing
37
143986
4188
그러나 모든 화음들은 중간에
음이 없는 공간이 존재하는데
02:28
and the versatility of brass instruments
38
148174
2273
금관 악기들의 다양한 능력들에는
02:30
lies in their ability to switch
between multiple series.
39
150447
3920
여러 화음들을 변환할 수
있는 능력이 있습니다
02:34
On instruments like the trumpet,
valves can be lowered
40
154367
2986
트럼팻과 같은 악기들에서는
밸브를 더 낮출 수도 있는데,
02:37
to increase the length of tubing
the air travels through,
41
157353
3729
이는 공기들이 움직일 수 있는
관의 길이를 늘리기 위해서죠
02:41
while on a trombone,
this is done by extending its slide.
42
161082
5137
트롬본은 슬라이드를
이용해서 관을 늘이는 것입니다.
늘어난 관이 진동 공기 기둥을 늘리고
02:46
Lengthening the tube stretches
the vibrating air column,
43
166219
2996
진동수를 줄여 낮은 음이 나오게 되죠.
02:49
reducing the frequency of vibrations
and resulting in a lower pitch.
44
169215
4685
그렇게 가장 큰 금관악기인 튜바가
02:53
This is why the tuba,
the largest brass instrument,
45
173900
2954
02:56
is also the one capable of playing
the lowest notes.
46
176854
4080
가장 낮은 음을 연주하게 됩니다.
03:00
So changing the instrument length
shifts its harmonic series,
47
180934
3893
악기의 길이를 바꾸면
화음도 바뀌기 때문에
03:04
while slight variations of the air flow
and the player's lips
48
184827
3308
사소한 공기 흐름과 연주가의 입술의
진동변화가 더해져
각양각색의 음들을 발생시킵니다.
03:08
produce the different notes within it.
49
188135
2829
03:10
And those notes finally emerge through
the flared bell opening at the end.
50
190964
5393
결국에는 이런 음들이 끝의 나팔모양
벨을 통하여 나오게 됩니다.
깊은 들숨과 입술에서 나오는 진동소리가
03:16
What started as a deep breath
and a vibrating buzz on the lips
51
196357
3827
선명한 금속 음들을 만들어 내죠.
03:20
has now been transformed
into a bold and brassy tune.
52
200184
4141
악기를 부는 과정의 모든 부분에
있어 연주자의 숙련된 조정은
03:24
The musician's skillful manipulation
of every part of the process
53
204325
3632
03:27
from lungs,
54
207957
1248
폐로부터
03:29
to lips,
55
209205
1061
입술이나
03:30
to the mouthpiece,
56
210266
1166
마우스피스까지
03:31
to the instrument itself creates
an amazing palette of pitches
57
211432
3725
악기 스스로 만들어내는 음들의
놀라운 색깔들이죠.
03:35
that can be heard in musical genres
across the globe.
58
215157
3751
이런 다양한 색깔은 전세계적인
음악적 장르에서 들을 수 있고
03:38
By harnessing the power
of natural resonance
59
218908
2776
천연자원의 힘을 이용하고
03:41
in a flexible and controllable way,
60
221684
2350
유연하며 제어 할 수 있는
방법을 통하여 만든
03:44
brass instruments are great examples
of the fusion of human creativity
61
224034
4337
금관악기들은 사람들의 창의력이
조합된 훌륭한 예들이죠.
03:48
with the physics of our world.
62
228371
2727
우리의 물리학적 지식을
이용해서 말입니다.
(음악)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.