The chemical reaction that feeds the world - Daniel D. Dulek

739,528 views ・ 2013-11-18

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Tun Lin Aung + 1 Reviewer: sann tint
00:07
What would you say
0
7239
813
ခင်ဗျားအနေနဲ့
00:08
is the most important discovery
1
8052
1527
လွန်ခဲ့တဲ့ ရာစုနှစ် အနည်းငယ်က
00:09
made in the past few centuries?
2
9579
2002
အရေးအပါဆုံး တွေ့ရှိမှုက ဘာလို့ ပြောမလဲ..
00:11
Is it the computer?
3
11581
1033
ကွန်ပြူတာလား..
00:12
The car?
4
12614
649
ကား လား..
00:13
Electricity?
5
13263
905
လျှပ်စစ်ဓာတ်လား..
00:14
Or maybe the discovery of the atom?
6
14168
1977
ဒါမဟုတ် အက်တမ်ကို တွေ့ရှိမှုဖြစ်မလား..
00:16
I would argue that it is this chemical reaction:
7
16145
3447
ကျုပ် ဖော်ပြလိုတာက ဒီ ဓာတု ဓာတ်ပြုခြင်းပါ
00:19
a nitrogen gas molecule
8
19592
1621
နိုက်ထရိုဂျင် မော်လီကျူးတစ်လုံး
00:21
plus three hydrogen gas molecules
9
21213
2084
ဟိုက်ဒရိုဂျင် မော်လီကျူး သုံးလုံးပေါင်းရင်
00:23
gets you two ammonia gas molecules.
10
23297
3442
အမိုးနီးယား ဓာတ်ငွေ့ မော်လီကျူး နှစ်လုံးရမှာပါ။
00:26
This is the Haber process
11
26739
1604
ဒါက Haber process ပါ
00:28
of binding nitrogen molecules in the air
12
28343
2582
လေထဲက နိုက်ထရိုဂျင် မော်လီကျူးတွေဟာ
00:30
to hydrogen molecules,
13
30925
1506
ဟိုက်ဒရိုဂျင် မော်လီကျူးတွေနဲ့ ပေါင်းတာ
00:32
or turning air into fertilizer.
14
32431
3133
(သို့) လေကို ဓာတ်မြေဩဇာအဖြစ် ပြောင်းပစ်တာပါ။
00:35
Without this reaction,
15
35564
1242
ဒီ ဓာတ်ပြုခြင်း မရှိဘဲ
00:36
farmers would be capable of producing enough food
16
36806
2676
တောင်သူလယ်သမားတွေအနေနဲ့ ထုတ်လုပ်နိုင်မယ့် စားနပ်ရိက္ခာက
00:39
for only 4 billion people;
17
39482
1866
လူ သန်း ၄ ထောင် လုံလောက်ရုံပါပဲ။
00:41
our current population is just over 7 billion people.
18
41348
3532
ကျုပ်တို့ရဲ့ လက်ရှိ လူဦးရေက သန်းပေါင်း ၇ ထောင် ကျော်ပါပြီ။
00:44
So, without the Haber process,
19
44880
2001
ဒီတော့ Haber process မရှိဘဲ
00:46
over 3 billion people would be without food.
20
46881
4425
လူပေါင်း သန်း ၃ ထောင် အတွက် အစားအစာ ရရှိမည်မဟုတ်ပါ။
00:51
You see, nitrogen in the form of nitrate, NO3,
21
51306
3719
NO3 ဆိုတဲ့ နိုက်ထရိတ် ပုံစံနဲ့ နိုက်ထရိုဂျင်ဟာ အပင်တွေရှင်သန့်ဖို့
00:55
is an essential nutrient for plants to survive.
22
55025
3180
မရှိမဖြစ် အဟာရဓာတ်ဆိုတာ ခင်ဗျာ သိမှာပါ။
00:58
As crops grow, they consume the nitrogen,
23
58205
2501
ကောက်ပဲသီးနှံတွေ ကြီးထွားစဉ်မှာ မြေဆီလွှာမှ
01:00
removing it from the soil.
24
60706
1719
နိုက်ထရိုဂျင်ကို ဖယ်ရှားကာ မှီဝဲတယ်
01:02
The nitrogen can be replenished
25
62425
1498
သက်ရှိတွေ ဆွေးမြေ့ခြင်းလို
01:03
through long, natural fertilization processes
26
63923
2423
သဘာ၀အတိုင်း အချိန်ကြာမှ ဖြစ်ထွန်းတဲ့ မြေဩဇာနဲ့
01:06
like decaying animals,
27
66346
1499
နိုက်ထရိုဂျင် ဖြည့်တင်းနိုင်ပေမဲ့
01:07
but humans want to grow food
28
67845
1834
လူတွေက ရိက္ခာဖြစ်ထွန်းမှုကို
01:09
much faster than that.
29
69679
2001
ဒီထက် မြန်မြန် လိုချင်ပါတယ်။
01:11
Now, here's the frustrating part:
30
71680
1911
အခု.. ဒါက စိတ်ရှုပ်စရာ အပိုင်းပါ
01:13
78% of the air is composed of nitrogen,
31
73591
3003
လေထု ၇၈% က နိုက်ထရိုဂျင် ပါဝင်ပေမဲ့
01:16
but crops can't just take nitrogen from the air
32
76594
2802
ကောက်ပဲသီးနှံတွေဟာ လေထဲက နိုက်ထရိုဂျင်ကို မယူနိုင်ပါဘူး၊
01:19
because it contains very strong triple bonds,
33
79396
3115
အကြောင်းက.. ဒါက သီးနှံတွေ မချိုးဖျက်နိုင်အောင် အလွန်ခိုင်မြဲတဲ့
01:22
which crops cannot break.
34
82511
2132
သုံးထပ် ဓာတုဓာတ်စည်း ဖြစ်လို့ပါ။
01:24
What Haber did basically
35
84643
2000
Haber အခြေခံကျကျလုပ်ခဲ့တာက
01:26
was figure out a way
36
86643
1119
လေထဲက ဒီနိုက်ထရိုဂျင်
01:27
to take this nitrogen in the air
37
87762
1767
ယူပြီး မြေကြီးထဲ ထည့်ဖို့
01:29
and put it into the ground.
38
89529
1752
နည်းလမ်းရှာခဲ့တာပါ။
01:31
In 1908, the German chemist Fritz Haber
39
91281
3583
၁၉၀၈ မှာ ဂျာမန် ဓာတုဗေဒ ပညာရှင် Fritz Haber က လေထဲက နိုက်ထရိုဂျင်
01:34
developed a chemical method
40
94864
1312
များစွာကို အသုံးချဖို့အတွက်
01:36
for utilizing the vast supply of nitrogen in the air.
41
96176
2844
ဓာတုဗေဒ နည်းတရပ်ကို အကောင်အထည်ဖော် ဆောင်ရွက်ခဲ့ပါတယ်။
01:39
Haber found a method
42
99020
870
01:39
which took the nitrogen in the air
43
99890
1704
Haber တွေ့တဲ့နည်းက
လေထဲက နိုက်ထရိုဂျင်ကို ယူပြီး
01:41
and bonded it to hydrogen
44
101594
1452
ဟိုက်ဒရိုဂျင်နဲ့ ပေါင်းကာ
01:43
to form ammonia.
45
103046
2196
အမိုးနီးယား ဖွဲ့စည်းဖို့ နည်းပါ။
01:45
Ammonia can then be injected into the soil,
46
105242
2555
အဲ့ဒီ့ အမိုးနီးယားကို မြေဆီလွှာထဲ ထိုးသွင်းကာ
01:47
where it is quickly converted into nitrate.
47
107797
2709
တစ်ထိုင်တည်း နိုက်ထရိတ်အဖြစ် လျင်မြန်စွာ ပြောင်းလဲစေပါတယ်။
01:50
But if Haber's process was going to be used
48
110506
2594
ဒါပေမဲ့ Haber ရဲ့ နည်းစဉ်က ကမ္ဘာကြီးကို
01:53
to feed the world,
49
113100
1850
ကျွေးမွေးဖို့ထိ ဆိုရင်
01:54
he would need to find a way
50
114950
263
အမိုးနီးယား များစွာကို
01:55
to create a lot of this ammonia quickly and easily.
51
115213
3202
လျင်မြန် လွယ်ကူစွာ ဖန်တီးဖို့ နည်းလမ်းရှာဖို့ လိုပါလိမ့်မယ်။
01:58
In order to understand
52
118415
966
ဒီ အခက်အခဲကို Haber
01:59
how Haber accomplished this feat,
53
119381
2519
ကျော်လွှားခဲ့ပုံကို နားလည်ဖို့ဆို
02:01
we need to know something
54
121900
279
ကျုပ်တို့ သိစရာက
02:02
about chemical equilibrium.
55
122179
2218
ဓာတုဗေဒဆိုင်ရာ မျှခြေနဲ့ ဆိုင်ပါတယ်။
02:04
Chemical equilibrium can be achieved
56
124397
1949
အလုံပိတ်ဘူးထဲ ဓာတ်ပြုတဲ့အခါ
02:06
when you have a reaction in a closed container.
57
126346
3168
ဓာတု​မျှခြေကို ရယူနိုင်ပါတယ်။
02:09
For example, let's say you put
58
129514
1719
ဥပမာ- ခင်ဗျားအနေနဲ့
02:11
hydrogen and nitrogen into a closed container
59
131233
3113
ဟိုက်ဒရိုဂျင်နဲ့ နိုက်ထရိုဂျင်ကို အလုံပိတ်ဘူးထဲထားပြီး
02:14
and allow them to react.
60
134346
1812
၎င်းတို့ ဓာတ်ပြုကြပါစေ။
02:16
In the beginning of the experiment,
61
136158
1599
စမ်းသပ်ချက် စတင်စဉ်မှာ
02:17
we have a lot of nitrogen and hydrogen,
62
137757
2613
နိုက်ထရိုဂျင်နဲ့ ဟိုက်ဒရိုဂျင် များစွာရှိပါတယ်၊
02:20
so the formation of ammonia
63
140370
1636
ဒီတော့ အမိုးနီးယား ဖွဲ့စည်းမှုကို
02:22
proceeds at a high speed.
64
142006
2092
မြန်နှုန်းမြင့် ဆောင်ရွက်ချက်ပါတယ်။
02:24
But as the hydrogen and nitrogen react
65
144098
2582
ဒါပေမဲ့ ဟိုက်ဒရိုဂျင်နဲ့ နိုက်ထရိုဂျင်က ဓာတ်ပြုလို့
02:26
and get used up,
66
146680
1581
သုံးစွဲလိုက်ရာက
02:28
the reaction slows down
67
148261
1622
ဓာတ်ပြုမှု နှေးသွားပါတယ်
02:29
because there is less nitrogen and hydrogen
68
149883
1959
အကြောင်းက နိုက်ထရိုဂျင်နဲ့ ဟိုက်ဒရိုဂျင်တွေ
02:31
in the container.
69
151842
1783
ဘူးထဲမှာ ပိုနည်းသွားလို့ပါ။
02:33
Eventually, the ammonia molecules reach a point
70
153625
2722
အမိုးနီးယား မော်လီကျူးတွေ တဖြည်းဖြည်း အမှတ်တစ်ခုကို
02:36
where they start to decompose
71
156347
1711
ရောက်တဲ့အခါ နိုက်ထရိုဂျင်နဲ့
02:38
back into the nitrogen and hydrogen.
72
158058
3281
ဟိုက်ဒရိုဂျင်အဖြစ် ပြန်လည်ပြိုကွဲဖို့ စတင်ပါတယ်။
02:41
After a while, the two reactions,
73
161339
1724
ခဏအကြာမှာ အမိုးနီးယား ပြိုကွဲခြင်းနဲ့
02:43
creating and breaking down ammonia,
74
163063
2525
ဖြစ်ပေါ်ခြင်း ဓာတ်ပြုမှု နှစ်ရပ်ဟာ
02:45
will reach the same speed.
75
165588
2046
တူညီသော နှုန်းထားကို ရောက်ရှိပါလိမ့်မယ်။
02:47
When these speeds are equal,
76
167634
1707
ဒီ နှုန်းထားတွေ တူတဲ့အခါ
02:49
we say the reaction has reached equilibrium.
77
169341
2806
ဒီ ဓာတ်ပြုမှုက မျှခြေကို ရောက်ကြောင်း ကျုပ်တို့ ဖော်ပြပါတယ်။
02:53
This might sound good, but it's not
78
173146
2134
ဒါက ကောင်းသလိုလိုပေမဲ့ မကောင်းပါဘူး။
02:55
when what you want
79
175280
1231
အမိုးနီးယား တစ်တန်လောက်
02:56
is to just create a ton of ammonia.
80
176511
2306
ခင်ဗျား ဖန်တီးလိုတဲ့ အချိန်မှာပါ။
02:58
Haber doesn't want the ammonia
81
178817
1519
Haber က အမိုးနီးယား အကုန်လုံးကို
03:00
to break down at all,
82
180336
1519
ဖြိုခွဲပစ်ချင်တာ မဟုတ်ပေမဲ့
03:01
but if you simply leave the reaction
83
181855
1519
အလုံပိတ် ဘူးထဲမှာ ဓာတ်ပြုမှုကို
03:03
in a closed container,
84
183374
1491
ဒီအတိုင်း ထားလိုက်ရင်
03:04
that's what will happen.
85
184865
1622
ဒါက ဖြစ်လာမှာပါ။
03:06
Here's where Henry Le Chatelier,
86
186487
2307
ဒီနေရာမှာ Henry Le Chatelier,
03:08
a French chemist,
87
188794
1187
ပြင်သစ်ဓာတုဗေဒ ပညာရှင်က
03:09
can help.
88
189981
1290
ကူညီနိုင်ပါတယ်။
03:11
What he found was
89
191271
1434
သူတွေ့ခဲ့တဲ့ အရာက
03:12
that if you take a system in equilibrium
90
192705
1885
System တစ်ခုကို မျှခြေထားပြီး
03:14
and you add something to it,
91
194590
1706
၎င်းထဲ တခုခုထည့်ပါက..
03:16
like, say, nitrogen,
92
196296
1427
နိုက်ထရိုဂျင် ဆိုပါစို့ဗျာ၊
03:17
the system will work
93
197723
992
System က မျှခြေ
03:18
to get back to equilibrium again.
94
198715
2206
ပြန်ရဖို့ လုပ်ဆောင်ပါလိမ့်မယ်
03:20
Le Chatelier also found
95
200921
1375
ခင်ဗျားအနေနဲ့ System အပေါ်
03:22
that if you increase
96
202296
1173
ဖိအား ပမာဏ တိုးရင်၊
03:23
the amount of pressure on a system,
97
203469
2127
၎င်းမှာရှိခဲ့တဲ့ ဖိအားကို ပြန်ရောက်ဖို့
03:25
the system tries to work
98
205596
1165
System က လုပ်ဆောင်ရန်
03:26
to return to the pressure it had.
99
206761
2217
ကြိုးပမ်းတာကိုလည်း Le Chatelier တွေ့ ခဲ့ပါတယ်။
03:28
It's like being in a crowded room.
100
208978
1697
ဒါက လူပြည့်နေတဲ့ အခန်းမှာလိုပါပဲ
03:30
The more molecules there are,
101
210675
1507
နောက် မော်လီကျူးတွေ ရှိပါတယ်၊
03:32
the more pressure there is.
102
212182
1591
ပိုများတဲ့ ဖိအား ဖြစ်ပါတယ်။
03:33
If we look back at our equation,
103
213773
1756
ကျုပ်တို့ ညီမျှခြင်းကို ပြန်ကြည့်ရင်
03:35
we see that on the left-hand side,
104
215529
2003
ဘယ်ဘက်ခြမ်းမှာ တွေ့မှာက..
03:37
there are four molecules on the left
105
217532
2149
ဘယ်ဘက်မှာ မော်လီကျူး လေးလုံးနဲ့
03:39
and just two on the right.
106
219681
2095
ညာဘက်မှာ နှစ်လုံးရှိပါတယ်။
03:41
So, if we want the room to be less crowded,
107
221776
2502
ဒီတော့.. အခန်းထဲမှာ ချောင်ချင်တယ်ဆိုရင်တော့
03:44
and therefore have less pressure,
108
224278
1594
ဖိအား လျော့ပါမယ်၊
03:45
the system will start
109
225872
907
System က ပိုမို ကျစ်လစ်တဲ့
03:46
combining nitrogen and hydrogen
110
226779
1891
အမိုးနီးယား မော်လီကျူးလုပ်ဖို့
03:48
to make the more compact ammonia molecules.
111
228670
3134
နိုက်ထရိုဂျင်နဲ့ ဟိုက်ဒရိုဂျင် ပေါင်းစည်းမှုကို စတင်ပါလိမ့်မယ်။
03:51
Haber realized that in order to make
112
231804
2017
Haberက အမိုးနီးယား ပမာဏများစွာ လုပ်ဖို့
03:53
large amounts of ammonia,
113
233821
1279
မျှခြေပေါ်မှာ
03:55
he would have to create a machine
114
235100
1504
နိုက်ထရိုဂျင်နဲ့ ဟိုက်ဒရိုဂျင်ကို
03:56
that would continually add nitrogen and hydrogen
115
236604
2996
မပြတ် ပေါင်းစည်းနေစဉ် ဖိအားကိုလည်း တိုးစေလိမ့်မည် စက်တစ်လုံးကို
03:59
while also increasing the pressure
116
239600
1838
ဖန်တီးရမယ်လို့
04:01
on the equilibrium system,
117
241438
1876
သူနားလည်သွားလို့
04:03
which is exactly what he did.
118
243314
2166
သူ အတိအကျ လုပ်ခဲ့ပါတယ်
04:05
Today, ammonia is one of the most produced
119
245480
2550
ယနေ့ အမိုးနီးယားဟာ ကမ္ဘာပေါ်မှာ ထုတ်လုပ်မှုအများဆုံး
04:08
chemical compounds in the world.
120
248030
2283
ဓာတုဓာတ်ပေါင်းတွေအနက် တစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။
04:10
Roughly 131 million metric tons are produced a year,
121
250313
4578
ခန့်မှန်းအားဖြင့် တစ်နှစ်ကို မထရစ်တန် ၁၃၁ မီလျံ ဖြစ်ပါတယ်။
04:14
which is about 290 billion pounds of ammonia.
122
254891
3423
ဒါက အမိုးနီးယား ပေါင်ချိန် ၂၉၀ ဘီလျံပါ။
04:18
That's about the mass
123
258314
1049
ဒါက အာဖရိကဆင် အကောင်
04:19
of 30 million African elephants,
124
259363
2084
သန်း ၃၀ ရဲ့ ဒြပ်ထုလောက်ဖြစ်ပါတယ်
04:21
weighing roughly 10,000 pounds each.
125
261447
2867
တစ်ကောင်စီက ပေါင်ချိန် ၁၀ ၀၀၀ ပါ။
04:24
80% of this ammonia is used in fertilizer production,
126
264314
3773
ဒီ အမိုးနီးယားရဲ့ ၈၀% ကို ဓာတ်မြေဩဇာ ထုတ်လုပ်ရေးမှာ အသုံးပြုပြီး
04:28
while the rest is used
127
268087
954
ကျန်တာတွေကို
04:29
in industrial and household cleaners
128
269041
1896
စက်မှုနဲ့ အိမ်သုံး သန့်စင်ပစ္စည်းတွေ
04:30
and to produce other nitrogen compounds,
129
270937
2377
ပြီးတော့ နိုက်ထရစ် အက်စစ်လို တခြား နိုက်ထရိုဂျင်
04:33
such as nitric acid.
130
273314
1951
ဓာတ်ပေါင်းတွေထုတ်ဖို့ သုံးပါတယ်။
04:35
Recent studies have found
131
275265
1080
မကြာမီက လေ့လာမှုအရ
04:36
that half of the nitrogen from these fertilizers
132
276345
2492
ဒီ ဓာတ်မြေဩဇာတွေထဲက နိုက်ထရိုဂျင် ထက်ဝက်ကို
04:38
is not assimilated by plants.
133
278837
2310
အပင်တွေ မရကြပါဘူး ဆိုတာပါ။
04:41
Consequently, the nitrogen is found
134
281147
1830
အကျိုးဆက်က နိုက်ထရိုဂျင်ကို ပျက်လွယ်တဲ့
04:42
as a volatile chemical compound
135
282977
1665
ဓာတုဒြပ်ပေါင်းအဖြစ် ကမ္ဘာ့ရဲ့ ရေ ထောက်ပံ့မှုတွေနဲ့
04:44
in the Earth's water supplies and atmosphere,
136
284642
3053
လေထုထဲမှာ တွေ့ရလို့ ကျုပ်တို့ရဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်ကို
04:47
severely damaging our environment.
137
287695
1951
ဆိုးရွားစွာ ထိခိုက်ပျက်စီးစေပါတယ်။
04:49
Of course, Haber did not foresee this problem
138
289646
1829
တကယ်တော့ တီထွင်မှုကို စတင်ချိန်မှာ
04:51
when he introduced his invention.
139
291475
1620
Haber က ဒီပြဿနာကို ကြိုမမြင်ပါဘူး။
04:53
Following his pioneering vision,
140
293095
1678
သူ့ရဲ့ လမ်းပြမှု နောက်လိုက်ရင်း
04:54
scientists today are looking
141
294773
1615
ဒီနေ့သိပ္ပံပညာရှင်တွေက ၂၁ ရာစုရဲ့
04:56
for a new Haber process of the 21st century,
142
296388
2666
Haber နည်းစဉ် အသစ်ကို ရှာဖွေနေကြပါတယ်။
04:59
which will reach the same level of aid
143
299054
1975
ဒီးနည်းက အန္တရာယ်ရှိတဲ့ အကျိုးဆက်တွေမရှိစေဘဲ
05:01
without the dangerous consequences.
144
301029
2330
အဆင့်တူတဲ့ ရည်မှန်းချက်ထံ ရောက်သွားပါလိမ့်မည်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7