The chemical reaction that feeds the world - Daniel D. Dulek

734,407 views ・ 2013-11-18

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: benyamin zinshtein
00:07
What would you say
0
7239
813
מה הייתם אומרים
00:08
is the most important discovery
1
8052
1527
התגלית הכי חשובה
00:09
made in the past few centuries?
2
9579
2002
שנעשתה במאות האחרונות?
00:11
Is it the computer?
3
11581
1033
האם זה המחשב?
00:12
The car?
4
12614
649
המכונית?
00:13
Electricity?
5
13263
905
חשמל?
00:14
Or maybe the discovery of the atom?
6
14168
1977
או אולי גילוי האטום?
00:16
I would argue that it is this chemical reaction:
7
16145
3447
אני הייתי טוען שזו התגובה הכימית הזו:
00:19
a nitrogen gas molecule
8
19592
1621
מולקולת גז חנקן
00:21
plus three hydrogen gas molecules
9
21213
2084
ועוד שלוש מולקולות גז מימן
00:23
gets you two ammonia gas molecules.
10
23297
3442
יוצרות שתי מולקולות גז אמוניה.
00:26
This is the Haber process
11
26739
1604
זה תהליך הבר
00:28
of binding nitrogen molecules in the air
12
28343
2582
של קשירת מולקולות חנקן באוויר
00:30
to hydrogen molecules,
13
30925
1506
למולקולות מימן,
00:32
or turning air into fertilizer.
14
32431
3133
או הפיכת האוויר לדשן.
00:35
Without this reaction,
15
35564
1242
בלי התגובה הזו,
00:36
farmers would be capable of producing enough food
16
36806
2676
חוואים יהיו מסוגלים ליצר מספיק אוכל
00:39
for only 4 billion people;
17
39482
1866
עבור רק 4 מיליארד אנשים;
00:41
our current population is just over 7 billion people.
18
41348
3532
האוכלוסייה הנוכחית שלנו היא קצת מעל 7 מיליארד אנשים.
00:44
So, without the Haber process,
19
44880
2001
אז, בלי תהליך הבר,
00:46
over 3 billion people would be without food.
20
46881
4425
יותר מ 3 מיליארד אנשים היו ללא אוכל.
00:51
You see, nitrogen in the form of nitrate, NO3,
21
51306
3719
אתם מבינים, חנקן בצורה של ניטרט, NO3,
00:55
is an essential nutrient for plants to survive.
22
55025
3180
הוא מזין חיוני לצמחים כדי לשרוד.
00:58
As crops grow, they consume the nitrogen,
23
58205
2501
כשגידולים גדלים, הם צורכים את החנקן,
01:00
removing it from the soil.
24
60706
1719
מוציאים אותו מהקרקע.
01:02
The nitrogen can be replenished
25
62425
1498
אפשר לחדש את החנקן
01:03
through long, natural fertilization processes
26
63923
2423
דרך תהליכי דישון טבעיים ארוכים
01:06
like decaying animals,
27
66346
1499
כמו חיות נרקבות,
01:07
but humans want to grow food
28
67845
1834
אבל אנשים רוצים לגדל אוכל
01:09
much faster than that.
29
69679
2001
הרבה יותר מהר מזה.
01:11
Now, here's the frustrating part:
30
71680
1911
עכשיו, הנה החלק המתסכל:
01:13
78% of the air is composed of nitrogen,
31
73591
3003
78% מהאויר מורכב מחנקן,
01:16
but crops can't just take nitrogen from the air
32
76594
2802
אבל הגידולים לא יכולים פשוט לקחת את החנקן מהאוויר
01:19
because it contains very strong triple bonds,
33
79396
3115
מפני שהוא מכיל קשרים משולשים מאוד חזקים,
01:22
which crops cannot break.
34
82511
2132
שגידולים לא יכולים לשבור.
01:24
What Haber did basically
35
84643
2000
מה שהבר עשה בעיקרון
01:26
was figure out a way
36
86643
1119
היה למצוא דרך
01:27
to take this nitrogen in the air
37
87762
1767
כדי לקחת את החנקן הזה מהאויר
01:29
and put it into the ground.
38
89529
1752
ולהכניס אותו לתוך האדמה.
01:31
In 1908, the German chemist Fritz Haber
39
91281
3583
ב 1908, הכימאי הגרמני פריץ הבר
01:34
developed a chemical method
40
94864
1312
פיתח שיטה כימית
01:36
for utilizing the vast supply of nitrogen in the air.
41
96176
2844
לשימוש במאגר העצום של חנקן באוויר.
01:39
Haber found a method
42
99020
870
01:39
which took the nitrogen in the air
43
99890
1704
הבר מצא שיטה
שלוקחת את החנקן מהאוויר
01:41
and bonded it to hydrogen
44
101594
1452
וקושרת אותו למימן
01:43
to form ammonia.
45
103046
2196
כדי ליצור אמוניה.
01:45
Ammonia can then be injected into the soil,
46
105242
2555
אמוניה יכולה אז להיות מוזרקת לקרקע,
01:47
where it is quickly converted into nitrate.
47
107797
2709
שם היא מומרת במהירות לניטרטים.
01:50
But if Haber's process was going to be used
48
110506
2594
אבל אם התהליך של הבר היה עומד להיות בשימוש
01:53
to feed the world,
49
113100
1850
כדי להאכיל את העולם,
01:54
he would need to find a way
50
114950
263
הוא היה צריך למצוא דרך
01:55
to create a lot of this ammonia quickly and easily.
51
115213
3202
כדי ליצור את האמוניה הזו במהירות ובקלות.
01:58
In order to understand
52
118415
966
על מנת להבין
01:59
how Haber accomplished this feat,
53
119381
2519
איך הבר הצליח בזאת,
02:01
we need to know something
54
121900
279
אנחנו צריכים לדעת משהו
02:02
about chemical equilibrium.
55
122179
2218
על שיווי משקל כימי.
02:04
Chemical equilibrium can be achieved
56
124397
1949
שיווי משקל כימי יכול להיות מושג
02:06
when you have a reaction in a closed container.
57
126346
3168
כשיש לכם תגובה במיכל סגור.
02:09
For example, let's say you put
58
129514
1719
לדוגמה, בואו נגיד שאתם שמים
02:11
hydrogen and nitrogen into a closed container
59
131233
3113
מימן וחנקן בתוך מיכל סגור
02:14
and allow them to react.
60
134346
1812
ומאפשרים להם להגיב.
02:16
In the beginning of the experiment,
61
136158
1599
בתחילת התגובה,
02:17
we have a lot of nitrogen and hydrogen,
62
137757
2613
יש לנו הרבה חנקן ומימן,
02:20
so the formation of ammonia
63
140370
1636
אז ההווצרות של אמוניה
02:22
proceeds at a high speed.
64
142006
2092
מתקדמם בקצב גבוה.
02:24
But as the hydrogen and nitrogen react
65
144098
2582
אבל כשהמימן והחנקן מגיבים
02:26
and get used up,
66
146680
1581
ונגמרים,
02:28
the reaction slows down
67
148261
1622
התגובה מאיטה
02:29
because there is less nitrogen and hydrogen
68
149883
1959
מפני שיש פחות חנקן ומימן
02:31
in the container.
69
151842
1783
במיכל.
02:33
Eventually, the ammonia molecules reach a point
70
153625
2722
בסופו של דבר, מולקולות האמוניה מגיעות לנקודה
02:36
where they start to decompose
71
156347
1711
בה הן מתחילות להתפרק
02:38
back into the nitrogen and hydrogen.
72
158058
3281
חזרה לחנקן ומימן.
02:41
After a while, the two reactions,
73
161339
1724
אחרי זמן מה, שתי התגובות,
02:43
creating and breaking down ammonia,
74
163063
2525
יצירת ופירוק אמוניה,
02:45
will reach the same speed.
75
165588
2046
יגיעו לאותה מהירות.
02:47
When these speeds are equal,
76
167634
1707
כשהמהירויות האלה שוות,
02:49
we say the reaction has reached equilibrium.
77
169341
2806
אנחנו אומרים שהתגובה הגיעה לשיווי משקל.
02:53
This might sound good, but it's not
78
173146
2134
זה אולי נשמע טוב, אבל זה לא
02:55
when what you want
79
175280
1231
כשמה שאתם רוצים
02:56
is to just create a ton of ammonia.
80
176511
2306
זה ליצור הרבה אמוניה.
02:58
Haber doesn't want the ammonia
81
178817
1519
הבר לא רוצה שהאמוניה
03:00
to break down at all,
82
180336
1519
תתפרק בכלל,
03:01
but if you simply leave the reaction
83
181855
1519
אבל אם אתם פשוט משאירים את התגובה
03:03
in a closed container,
84
183374
1491
במיכל סגור,
03:04
that's what will happen.
85
184865
1622
זה מה שיקרה.
03:06
Here's where Henry Le Chatelier,
86
186487
2307
פה הנרי לה שטלייר,
03:08
a French chemist,
87
188794
1187
כימאי צרפתי,
03:09
can help.
88
189981
1290
יכול לעזור.
03:11
What he found was
89
191271
1434
מה שהוא מצא היה
03:12
that if you take a system in equilibrium
90
192705
1885
שאם אתם לוקחים מערכת בשיווי משקל
03:14
and you add something to it,
91
194590
1706
ואתם מוסיפים משהו לזה,
03:16
like, say, nitrogen,
92
196296
1427
כמו נגיד חנקן,
03:17
the system will work
93
197723
992
המערכת תעבוד
03:18
to get back to equilibrium again.
94
198715
2206
כדי לחזור לשיווי משקל שוב.
03:20
Le Chatelier also found
95
200921
1375
לה שטלייר גם מצא
03:22
that if you increase
96
202296
1173
שאם מגבירים
03:23
the amount of pressure on a system,
97
203469
2127
את הלחץ במערכת,
03:25
the system tries to work
98
205596
1165
המערכת מנסה לעבוד
03:26
to return to the pressure it had.
99
206761
2217
כדי להחזיר את הלחץ שהיה לה.
03:28
It's like being in a crowded room.
100
208978
1697
זה כמו להיות בחדר צפוף.
03:30
The more molecules there are,
101
210675
1507
ככל שיש שם יותר מולקולות,
03:32
the more pressure there is.
102
212182
1591
יהיה שם יותר לחץ.
03:33
If we look back at our equation,
103
213773
1756
אם אנחנו מביטים חזרה במשוואה,
03:35
we see that on the left-hand side,
104
215529
2003
אנחנו רואים שמשמאל,
03:37
there are four molecules on the left
105
217532
2149
יש ארבע מולקולות משמאל
03:39
and just two on the right.
106
219681
2095
ורק שתיים מימין.
03:41
So, if we want the room to be less crowded,
107
221776
2502
אז, אם אתם רוצים שהחדר יהיה פחות צפוף,
03:44
and therefore have less pressure,
108
224278
1594
ולכן עם פחות לחץ,
03:45
the system will start
109
225872
907
המערכת צריכה להתחיל
03:46
combining nitrogen and hydrogen
110
226779
1891
לחבר חנקן ומימן
03:48
to make the more compact ammonia molecules.
111
228670
3134
כדי ליצור את מולקולות האמוניה הקומפקטיות יותר.
03:51
Haber realized that in order to make
112
231804
2017
הבר הבין שכדי ליצור
03:53
large amounts of ammonia,
113
233821
1279
כמויות גדולות של אמוניה,
03:55
he would have to create a machine
114
235100
1504
אתם צריכים ליצור מכונה
03:56
that would continually add nitrogen and hydrogen
115
236604
2996
שתוסיף חנקן ומימן באופן רציף
03:59
while also increasing the pressure
116
239600
1838
בעוד היא מגבירה את הלחץ
04:01
on the equilibrium system,
117
241438
1876
על השיווי משקל במערכת,
04:03
which is exactly what he did.
118
243314
2166
וזה בדיוק מה שהוא עשה.
04:05
Today, ammonia is one of the most produced
119
245480
2550
היום, אמוניה היא אחת מהתרכובות
04:08
chemical compounds in the world.
120
248030
2283
הכימיות הכי מיוצרות בעולם.
04:10
Roughly 131 million metric tons are produced a year,
121
250313
4578
בערך 131 מיליון מטרים מעוקבים מיוצרים בשנה,
04:14
which is about 290 billion pounds of ammonia.
122
254891
3423
שזה בערך 131 מיליארד קילו של אמוניה.
04:18
That's about the mass
123
258314
1049
זו בערך המסה
04:19
of 30 million African elephants,
124
259363
2084
של 30 מיליון פילים אפריקאים,
04:21
weighing roughly 10,000 pounds each.
125
261447
2867
ששוקלים בערך 4500 קילו כל אחד.
04:24
80% of this ammonia is used in fertilizer production,
126
264314
3773
80% מהאמוניה משמשת ליצור דשנים,
04:28
while the rest is used
127
268087
954
בעוד השאר משמש
04:29
in industrial and household cleaners
128
269041
1896
לניקוי ביתי ותעשייתי
04:30
and to produce other nitrogen compounds,
129
270937
2377
וליצור תרכובות חנקן אחרות,
04:33
such as nitric acid.
130
273314
1951
כמו חומצה חנקתית.
04:35
Recent studies have found
131
275265
1080
מחקרים אחרונים מצאו
04:36
that half of the nitrogen from these fertilizers
132
276345
2492
שחצי מהחנקן בדשנים האלה
04:38
is not assimilated by plants.
133
278837
2310
לא מוטמע בצמחים.
04:41
Consequently, the nitrogen is found
134
281147
1830
ובשל כך, החנקן נמצא
04:42
as a volatile chemical compound
135
282977
1665
ככימיקל פעיל
04:44
in the Earth's water supplies and atmosphere,
136
284642
3053
במקורות המים ובאטמוספירה,
04:47
severely damaging our environment.
137
287695
1951
וממש מזיק לסביבה.
04:49
Of course, Haber did not foresee this problem
138
289646
1829
כמובן, הבר לא צפה את הבעיה הזו
04:51
when he introduced his invention.
139
291475
1620
כשהוא הציג את ההמצאה שלו.
04:53
Following his pioneering vision,
140
293095
1678
בהמשך לחזון החלוצי שלו,
04:54
scientists today are looking
141
294773
1615
מדענים היום מחפשים
04:56
for a new Haber process of the 21st century,
142
296388
2666
תהליך הבר חדש למאה ה 21,
04:59
which will reach the same level of aid
143
299054
1975
שיגיע לאותה רמת עזרה
05:01
without the dangerous consequences.
144
301029
2330
בלי ההשלכות המסוכנות.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7