One of the world’s oldest condiments - Dan Kwartler

715,400 views ・ 2024-03-12

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Nang Yin Mu Aung Reviewer: Sanntint Tint
၁၈ရာစုနှစ်အလယ်လောက်မှာ အင်္ဂလန်ကလူတွေက အချဉ်ရည်ကို နှစ်ခြိုက်စွာစားသုံးခဲ့ကြတယ်။
00:07
In the mid-18th century, England was crazy for ketchup.
0
7045
4379
ဆော့ကို အခြေခံစားကုန် အဖြစ်စားသုံးခဲ့ကြတယ်
00:11
The sauce was a staple,
1
11632
1377
ချက်ပြုတ်နည်းစာအုပ်မှာလည်း စတူးဟင်းတွေ၊အသီးရွက်တွေနဲ့
00:13
and countless cookbooks encouraged adding ketchup
2
13009
2669
00:15
to stews, vegetables, and even desserts.
3
15678
3087
အချိုပွဲတွေမှာတောင် အချဉ်ရည်ကို ထည့်ချက်ဖို့ ပြောထားတာ ဒုနဲ့ဒေးပဲ။
00:18
If these seem like odd places for ketchup’s tangy tomato flavor,
4
18973
4338
ဒီအစားသောက်တွေမှာ အချဉ်ရည်ရဲ့ အရသာစူးစူး ထည့်သုံးလို့ ထူးဆန်းနေရင် ဒီအချဉ်ရည်က
00:23
that’s because this ketchup wasn’t the ubiquitous red goop you’re thinking of.
5
23311
4004
သင်တို့သိထားတဲ့ နေရာတကာမှာမြင်နေကျ ခပ်ပျစ်ပျစ်အနီရောင်အရည်ကိုဆိုလိုတာမဟုတ်ဘူး
00:27
In fact, this sweet and savory brown sauce didn't even have tomatoes in it.
6
27732
5422
အမှန်တော့ ဒီအရသာလေးလေးချိုချိုနဲ့အညိုရောင် ဆော့မှာ ခရမ်းချဉ်သီးတစ်လုံးတောင်မပါဘူး
00:33
So where did this early ketchup come from?
7
33529
2378
ဆိုတော့ အစောပိုင်းကာလက အချဉ်ရည်တွေက ဘယ်ကဆင်းသက်လာခဲ့တာပါလိမ့်။
00:35
And how did it become the dip we know and love today?
8
35990
3879
ဒီနေ့ခေတ်မှာ ကျွန်တော်တို့ သိထားတဲ့ နှစ်သက်ဖွယ်တို့စရာအချဉ်အဖြစ်ဘယ်လိုဖြစ်လာလဲ
00:40
To answer these questions,
9
40036
1460
ဒီမေးခွန်းတွေဖြေရရင်
00:41
we’ll need to turn to ketchup’s condiment cousin: fish sauce.
10
41496
4337
အချဉ်ရည်ရဲ့ ဝမ်းကွဲ ဟင်းခတ်အရသာ ဖြစ်တဲ့ ငံပြာရည်အကြောင်းပြောဖို့လိုပါမယ်
00:46
As early as 300 BCE, Chinese fishermen routinely caught batches of small fish
11
46042
6798
ဘီစီ ၃၀၀ အစောပိုင်းကာလမှာ တရုတ်တံငါသည်တွေက ငါးသေးသေးလေးတွေ အုပ်လိုက်ဖမ်းမိတတ်ကြတယ်
00:52
that were too plentiful to eat all at once,
12
52840
2753
တစ်ထိုင်တည်း အပြီးစားဖို့ကျတော့ မကုန်နိုင်ဘူးလေ
00:55
but too time consuming to individually preserve.
13
55593
3128
ငါးတစ်ကောင်ချင်းစီကို ရေရှည်အထားခံအောင် လုပ်ဖို့ကျတော့ အချိန်အတော်ကုန်မယ်။
00:59
So often, the day’s catch would be salted and stored together.
14
59305
4630
ဒါနဲ့ပဲ တရက်တရက် ဖမ်းမိတဲ့ငါးလေးတွေကို ဆားနယ်ပြီးသိမ်းတာမျိုး လုပ်ကြတယ်။
01:04
Over several months, the fish would ferment
15
64018
2419
လပေါင်းများစွာကြာပြီးနောက်မှာ ငါးက အချဉ်ပေါက်လာပြီး
01:06
as their internal enzymes broke down their bodies’ proteins.
16
66437
3629
ငါးကိုယ်ထဲက အင်ဇိုင်းတွေကြောင့် ဓာတ်ပြိုကွဲပြီး ပရိုတင်းဓာတ်တွေထွက်လာပါတယ်
01:10
The result was a rich, salty liquid
17
70233
2627
ရလဒ်အနေနဲ့ ငံငံနဲ့ ပျစ်နှစ်တဲ့ အရည်မျိုး ရပါတယ်
01:12
which would be strained and stored as fish sauce.
18
72902
3337
ပြီးမှ ဇကာနဲ့စစ်ချပြီး ငံပြာရည်အဖြစ်သိမ်းထားကြတယ်
01:16
Chinese fishermen weren’t the only ones to figure out this savory seasoning.
19
76572
4129
ဒီလိုအရသာရှိတဲ့ဟင်းခတ်နည်းကို ရှာတွေ့ခဲ့တာ တရုတ်တံငါသည်တွေချည်းတော့ မဟုတ်ပါဘူး
01:20
Ancient Greeks, and later the Romans that conquered them,
20
80827
3003
ရှေးဟောင်းဂရိတွေ၊ နောက်တော့ သူတို့ကို သိမ်းပိုက်တဲ့ ရောမတွေဟာ ဟင်းပွဲအားလုံးကို
01:23
built their entire cuisine around fish sauce’s strong umami flavor.
21
83830
4963
umami အနံ့အရသာပြင်းတဲ့ ငံပြာရည်သုံးပြီး ချက်ပြုတ်ခဲ့ကြတယ်
01:29
The sauce, which they called garum,
22
89293
2127
Garum လို့ခေါ်ကြတဲ့ ဒီဆော့ကို
01:31
traveled with every soldier to the Empire’s front lines.
23
91420
3629
ရောမစစ်သားတွေက ရှေ့တန်းသွားတိုင်း ‌ ယူဆောင်သွားကြတယ်
01:35
And they constructed dozens of fish sauce factories throughout the Mediterranean,
24
95133
5171
မြေထဲပင်လယ်ဒေသအနှံ့မှာလည်း ငံပြာရည်စက်ရုံများစွာ တည်ဆောက်ခဲ့ကြတယ်
01:40
each capable of producing thousands of gallons of garum.
25
100304
3754
စက်ရုံတစ်ရုံမှာ Garum ဂါလံပေါင်းထောင်ချီ ထုတ်နိုင်တယ်။ဒါပေမဲ့ ရောမအင်ပါယာကြီး
01:44
But when the Roman Empire collapsed, so did their condiment business.
26
104267
3628
ပြိုလဲချိန်မှာတော့ ဒီငံပြာရည်ထုတ် လုပ်ငန်းတွေဟာလည်း ပြိုလဲသွားခဲ့ပါတယ်
01:48
Most Europeans continued to cook without fish sauce for a thousand years,
27
108062
4713
ဥရောပတိုက်သားတွေအတော်များများဟာ ငံပြာရည် မပါဘဲချက်ပြုတ်ခဲ့တာနှစ်ထောင်ချီကြာခဲ့တယ်
01:52
until the Dutch East India Company arrived in Southeast Asia in the early 1600s.
28
112775
6048
၁၆၀၀နှစ်အစပိုင်းအရှေ့တောင်အာရှကိုဒတ်ချ် ပိုင်အရှေ့အိန္ဒိယကုမ္ပဏီမရောက်လာခင်အထိပေါ့
01:59
The Dutch and English exploited this region for countless goods,
29
119323
4380
ဒတ်ချ်နဲ့အင်္ဂလိပ်တွေဟာ ဒီဒေသတွေကိုဒေသထွက် ဟင်းခတ်အမွှေးအကြိုင်တွေကို ရဖို့အပြင်
02:03
including barrels of their most common local condiment.
30
123703
3837
အခြားသော ကုန်ပစ္စည်းအမြောက်အမြား ရနိုင်ဖို့ နယ်ချဲ့ခဲ့ကြတယ်
02:07
This familiar, fishy liquid had many names,
31
127832
3337
ဒီလူသိပြီးသား ငါးနံ့ညှီစို့စို့အရည်က နာမည်များစွာရှိပါတယ်
02:11
including “ke-tsiap” and “koe-cheup.”
32
131169
2669
“ke-tsiap”၊ “koe-cheup.” လို့လည်းခေါ်ကြတယ်
02:13
But upon arrival in British ports, its title was bastardized into ketchup,
33
133921
5464
ဒါပေမဲ့ ဗြိတိန်ဆိပ်ကမ်းတွေဆီရောက်တော့ ketchup ဆိုပြီး နာမည်ပျက်သွားပါလေရော
02:19
thus beginning Europe’s second wave of fish sauce supremacy.
34
139385
4129
ဒါနဲ့ပဲ ဥရောပရဲ့ ငံပြာရည် လွှမ်းမိုးမှု ဒုတိယလှိုင်းကြီး စလာပါတော့တယ်။
02:23
European ships supplied ketchup throughout the Western Hemisphere
35
143890
4087
၁၇၀၀နှစ်လယ်လောက်မှာဥရောပသင်္ဘောတွေဟာ အာရှကုန်သွယ်စင်တာတွေကနေ
02:27
until they were kicked out of Asian trade hubs in the mid-1700s.
36
147977
4463
နှင်ထုတ်မခံရခင်ချိန်ထိ အချဉ်ရည်တွေကို အနောက်ကမ္ဘာခြမ်းအနှံ့ တင်သွင်းနေခဲ့တယ်။
02:32
But the public refused to let ketchup go the way of garum.
37
152607
3628
ဒါပေမဲ့ လူတွေက garum အစား ketchup ဝင်လာမှာကို လက်မခံကြဘူး
02:36
A whole crop of British cookbooks emerged with recipes for knockoff ketchups,
38
156235
5589
အငြင်းပယ်ခံ အချဉ်ရည်တွေနဲ့ ချက်ပြုတ်နည်း ပေါင်းစုံ စာအုပ်တွေ ဗြိတိသျှမှာ ထွက်လာတယ်
02:41
containing everything from oysters and anchovies to mushrooms and walnuts.
39
161908
5380
ကမာကောင်တွေ၊ ငါးပါးနီက စလို့ မှိုတွေ၊ သစ်ကြားသီးတွေအဆုံးအကုန်ပါတဲ့ချက်နည်းပေါ့
02:47
Soon, ketchup became a catch-all name for any brown sauce.
40
167330
4421
များမကြာမီ အညိုရောင်ဆော့ မှန်သမျှကို အချဉ်ရည်လို့ခေါ်လိုက်ကြတာပဲ။
02:51
And this great ketchup hunt produced some of England’s most enduring condiments,
41
171834
5047
ဒီအချဉ်ရည်ရှာဖွေရေးခရီးစဉ်ကနေအင်္ဂလန်ရဲ့ သက်တမ်းအကြာဆုံးဟင်းခတ်ပစ္စည်းတွေ
02:56
including Worcestershire, A1, and HP sauce.
42
176881
3587
ဖြစ်တဲ့ Worcestershire၊ A1နဲ့ HP ဆော့တွေ ပေါ်ထွက်လာခဲ့ပါတယ်။
03:00
But it was a chef across the Atlantic
43
180593
2294
ဆော့ကိုအရောင်ပြောင်းဖော်စပ်ပေးလိုက်တာကတော့
03:02
who would introduce a new color to the equation.
44
182887
3253
အတ္တလန္တိတ် တဘက်ခြမ်းကလာတဲ့ စားဖိုမှူးတစ်ယောက်ပါ။
03:06
While tomatoes varied in popularity across Europe,
45
186474
3044
ဥရောပတခွင်မှာ ခရမ်းချဉ်သီးကို ကြိုက်ပုံချင်း မတူကြပေမဲ့
03:09
American chefs were putting the New World fruit in all kinds of dishes.
46
189518
4797
အမေရိကန်စားဖိုမှူးတွေကဒေသခံအသီးအနှံတွေကို ချက်သမျှဟင်းတွေထဲ ထည့်ချက်ကြပါတယ်။
03:14
And in 1812, Philadelphian physician and food hobbyist James Mease
47
194315
5797
၁၈၁၂ ခုနှစ်မှာ ဖီလာဒယ်ဖီးယားက သမားတော် တဖြစ်လည်း၊ အစားအသောက်ဝါသနာထုံသူဖြစ်တဲ့
James Mease ဆိုသူက ခရမ်းချဉ်သီးကိုအဓိကထည့် ဖော်စပ်ထားတဲ့အချဉ်ရည်ကိုပွဲဦးထွက်မိတ်ဆက်
03:20
debuted the first tomato-based ketchup—
48
200112
3170
03:23
a thin, watery concoction of tomato pulp, spices, raw shallots, and brandy.
49
203407
6882
လိုက်ပါတော့တယ်။ ခရမ်းချဉ်သီးအနှစ်ရယ်၊ ကြက်သွန်ဥအစိမ်း၊အမွှေးအကြိုင်နဲ့ဘရန်ဒီတွေ
စုပေါင်းစပ်ပေါင်းဖော်စပ်ထားတဲ့ အရည်ကျဲကျဲ ဆော့ပေါ့လေ။ငံပြာရည်နဲ့စာရင် မိုးနဲ့မြေလို
03:30
This was a far-cry from fish sauce,
50
210456
2503
03:32
but tomatoes have high levels of glutamate—
51
212959
3086
ကွာခြားသွားပြီ။ ခရမ်းချဉ်သီးမှာ ဂလူတမိတ် ပါဝင်နှုန်းများပေမဲ့
03:36
the same chemical responsible for fish sauce’s rich umami flavor.
52
216170
4338
ငါးငံပြာရည်ရဲ့ အူမာမီ အရသာပြင်းပြင်းအတွက် လိုအပ်တဲ့ ဓာတုပစ္စည်းကလည်း အတူတူပဲ။
03:40
And Mease’s timing was perfect.
53
220716
2628
Mease ကလည်း အချိန်ကိုက်လေးပါပဲ။
03:43
The back half of the 1800s saw a surge in bottled foods,
54
223511
4296
၁၈၀၀ ပြည့်နှစ် နှောင်းပိုင်းမှာ စည်သွပ်ဘူး ဓလေ့တွေ တဟုန်ထိုးမြှင့်တက်လာခဲ့တယ်။
03:47
and tomato ketchup was adopted by several burgeoning bottle businesses.
55
227807
4379
ခရမ်းချဉ်သီး အချဉ်ရည်ကိုလည်း
03:52
By the 1870s, most tomato ketchups had dropped the shallots and brandy
56
232353
5172
၁၈၇၀ ပြည့်နှစ်တွေမှာတော့ခရမ်းချဉ်သီး အချဉ်ရည်တွေကိုကြက်သွန်ဥနဲ့ဘရန်ဒီတွေအစား
03:57
for sugar, salt, and sodium benzoate—
57
237525
3044
စည်သွပ်ပုလင်းမှာတွေ့ရလေ့ရှိတဲ့ ကျန်းမာရေးနဲ့ ညီညွတ်မှု
04:00
a questionable preservative found in most bottled foods.
58
240569
3713
ရှိမရှိမသေချာတဲ့ တာရှည်ခံပစ္စည်းတွေဖြစ်တဲ့ သကြား၊ဆားနဲ့ဆိုဒီယမ်ဘန်ဇိုအိတ်တွေနဲ့
04:04
But the most important change to this recipe was yet to come.
59
244365
3795
အစားထိုးလာကြတယ်။ ဒီဖော်စပ်နည်းရဲ့ အရေးကြီးဆုံးအပြောင်းအလဲကတော့ မလာသေးပါဘူး
04:08
After a slow start selling pickled vegetables,
60
248494
3295
အသီးအရွက်အချဉ်စိမ်တွေ တဖြည်းဖြည်းနဲ့ရောင်းကောင်းလာတော့
04:11
Henry J. Heinz began selling a wide variety of popular ketchups.
61
251789
4838
Henry J. Heinz ကုမ္ပဏီက လူကြိုက်များတဲ့ Ketchup မျိုးစုံကို စတင်ရောင်းချခဲ့တယ်။
04:16
And at the turn of the 20th century,
62
256627
1960
၂၀ရာစု ရောက်ချိန်မှာတော့
04:18
his desire to use healthier, natural ingredients
63
258587
3337
Heinz က ကျန်းမာရေးနဲ့ပိုညီညွတ်တဲ့ သဘာဝ ကုန်ကြမ်းတွေကိုသုံးချင်တာကြောင့်
04:21
led Heinz to swap the sodium benzoate
64
261924
2878
ဆိုဒီယမ်ဘန်ဇိုအိတ်အစား ခရမ်းချဉ်သီးမှည့်တွေနဲ့
04:24
for riper tomatoes and a huge amount of vinegar.
65
264802
3587
ရှာလကာရည်ကိုပဲ နှိုင်းချင်းသုံးခဲ့တယ်။
04:28
The resulting thick, goopy formula was an instant best seller—
66
268681
4254
ဒီလိုဖော်စပ်မှုကိုပြောင်းလဲလိုက်တာကြောင့် ရောင်းအားအကောင်းဆုံးဖြစ်လာခဲ့တယ်။
04:32
despite being much harder to get out of the bottle.
67
272935
2628
ပိုပျစ်နှစ်သွားလို့ ပုလင်းထဲကနေ ညှစ်ထုတ်ဖို့တော့ပိုခက်သွားတာတခုပဲ
04:35
Over the 20th century, this salty red sauce covered the globe—
68
275938
4380
၂၀ ရာစုနှစ်အလွန်မှာတော့ ဒီငံကျိကျိအနီရောင် ဆော့က တစ်ကမ္ဘာလုံးဆီ ပျံ့နှံ့သွားခဲ့တယ်။
04:40
pairing perfectly with the ambassadors of American cuisine.
69
280318
3795
အမေရိကန်အစားအသောက်တွေနဲ့ဆို တွဲပြီးချက်ပြုတ်စားသုံးဖို့ ကွက်တိပဲ
04:44
Today, 90% of American households have ketchup in their kitchens,
70
284322
4129
ဒီနေ့မှာတော့ ၉၀%သော အမေရိကန်မိသားစုတွေရဲ့ မီးဖိုချောင်ထဲမှာ အချဉ်ရည်တွေ တွေ့ရမယ်။
04:48
and Heinz’s recipe has even become the base
71
288451
2961
Heinz ရဲ့ အချဉ်ရည်ဖော်စပ်နည်းကလည်း
04:51
for dozens of other sauces and dressings—
72
291412
3045
ငါးငံပြာရည် ကနေ ဆင်းသက်လာတဲ့ တခြားသော ဆော့တွေနဲ့ အစာပလာမျိုးစုံအတွက်
04:54
all descendants of the same fishy family tree.
73
294457
3920
အခြေခံ ချက်ပြုတ်ပစ္စည်းဖြစ်လာခဲ့ပါတော့တယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7