How the water you flush becomes the water you drink - Francis de los Reyes

408,981 views ・ 2023-08-15

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Kaung Htet Thaw Reviewer: Sanntint Tint
00:07
In 2003, Singapore’s national water agency launched an unprecedented program.
0
7003
5714
၂၀၀၃ မှာ စင်ကာပူအမျိုးသားရေအေဂျင်စီက တစ်ခါမှမရှိဖူးတဲ့အစီအစဉ်တစ်ရပ် စတင်ခဲ့တယ်။
00:12
Using two new facilities,
1
12800
1835
စက်ရုံအသစ်နှစ်ရုံနဲ့
00:14
they planned to provide more than 50% of their nation’s water supply
2
14635
3963
ရေဆိုးကို ပြန်လည်သန့်စင်ပြီး နိုင်ငံ့ရေအရင်းအမြစ်ရဲ့ တစ်ဝက်ကျော်ကို
00:18
by recycling wastewater.
3
18598
1960
ထုတ်လုပ်နိုင်ဖို့ စီစဉ်ခဲ့ပါတယ်။
00:20
And yes, we do mean that wastewater.
4
20808
2795
ဟုတ်ပါတယ်၊ ရေဆိုးဆိုတာ ဒီရေဆိုးကို ပြောတာပါ။
00:24
While this might seem like a desperate decision,
5
24020
3128
ဒါက အကြံကုန်ဂဠုန်ဆားချက်သလို ဆုံးဖြတ်ချက်မျိုးလို့ ထင်ရပေမဲ့
00:27
this program had been planned for decades
6
27148
2544
စင်ကာပူမှာ သန့်စင်တဲ့ရေ မကုန်ခန်းသွားဖို့
00:29
to ensure the island nation never ran out of clean water.
7
29692
3587
ဆယ်စုနှစ်တွေနဲ့ချီပြီး စီစဉ်ထားတဲ့ အစီအမံတစ်ရပ်ဖြစ်ပါတယ်။
00:33
And today, as climate change increases the frequency and duration
8
33821
3837
ယနေ့ခေတ်မှာ ရာသီဥတုပြောင်းလဲမှုက ကမ္ဘာတစ်လွှား မိုးခေါင်မှုတွေ ပိုကြာလာစေ၊
00:37
of droughts worldwide,
9
37658
1752
အကြိမ်ရေ ပိုစိပ်လာစေတာနဲ့အမျှ
00:39
more and more regions are facing this problem.
10
39410
2670
ရေပြဿနာကြုံနေရတဲ့ ဒေသတွေဟာ ပိုလို့သာ တိုးလာပါတယ်။
00:42
But is it really safe to reuse anything we flush down the toilet?
11
42288
4129
ဒါပေမဲ့ အိမ်သာကနေ ဆွဲချလိုက်တဲ့ အရာမှန် သမျှကို ပြန်သုံးတာဟာ တကယ်ပဲစိတ်ချရလို့လား။
00:46
To answer this,
12
46667
1085
ဒါကို ဖြေဖို့ရာ
00:47
we have to understand exactly what’s inside this cloudy cocktail.
13
47752
3587
အဲဒီအရည်နောက်နောက်ထဲမှာ ဘာတွေပါလဲဆိုတာ သိထားဖို့လိုပါတယ်။
00:51
Wastewater is classified into several types,
14
51964
2920
ရေဆိုးကို အမျိုးအစားအသီးသီး ခွဲလို့ရပေမဲ့
00:54
but the primary three are:
15
54884
1877
အဓိက သုံးမျိုးကတော့
00:56
gray water used in sinks, bathing, and laundry;
16
56761
3337
လက်ဆေးကန်၊ ရေချိုးခန်းနဲ့ အဝ​တ်လျှော်ရာကထွက်တဲ့ မီးခိုးရောင်ရေ၊
01:00
yellow water containing just urine;
17
60098
2335
ကျင်ငယ်ရေပဲ ပါတဲ့ အဝါရောင်ရေနဲ့
01:02
and black water which has come into contact with feces.
18
62433
3671
မစင်ပါဝင်တဲ့ အမည်းရောင်ရေတို့ ဖြစ်ပါတယ်။
01:06
Globally, we generate enough wastewater
19
66521
2377
တစ်ကမ္ဘာလုံးအတိုင်းအတာနဲ့ဆိုရင် တစ်နေ့ကို
01:08
to fill about 400,000 Olympic-sized swimming pools every day.
20
68898
4421
အိုလံပစ်ရေကူးကန်ပေါင်း ၄ သိန်းကိုဝင်ဆံ့တဲ့ ရေဆိုးတွေ ထုတ်လွှတ်ပါတယ်။
01:13
In cities and towns with sewage systems,
21
73611
2336
ရေဆိုးမြောင်းစနစ်ရှိတဲ့ မြို့တွေမှာဆိုရင်
01:15
this wastewater combines in underground pipes,
22
75947
2836
အဲဒီရေဆိုးတွေဟာ မြေအောက်​ပိုက်လိုင်းတွေမှာ ပေါင်းကြပါတယ်။
01:18
which actually aren’t filled with feces.
23
78783
2586
ပိုက်လိုင်းတွေဟာ မစင်တွေနဲ့ ပြည့်နေတာတော့ မဟုတ်ပါဘူး။
01:21
The average 4,000 liters of sewage
24
81452
2378
ရေဆိုး လီတာ ၄ ထောင်မှာ
01:23
contains only a single liter of solid fecal material.
25
83830
3586
အစိုင်အခဲမစင်က တစ်လီတာပဲ ပါပါတယ်။
01:27
But sewage is still rife with dangerous contaminants,
26
87416
3129
ဒါပေမဲ့ ရေဆိုးမှာ ဘီလျံနဲ့ချီတဲ့ ရောဂါပိုးတွေ၊ အဏုဇီဝပိုးမွှားတွေ၊
01:30
including billions of pathogens and microorganisms,
27
90711
3295
ဓာတုပစ္စည်းအကြွင်းအကျန်တွေ၊ မြစ်တွေ ကန်တွေကို ညစ်ညမ်းစေတဲ့
01:34
trace chemicals, and excess inorganic nutrients
28
94006
3629
အဇီဝအာဟာရဓာတ်တွေ အပါအဝင်
01:37
that can pollute rivers and lakes.
29
97635
2002
အန္တရာယ်ရှိအညစ်အကြေးတွေနဲ့ ပြည့်နေပါတယ်။
01:40
So even if we aren’t planning to drink this concoction,
30
100138
2877
ဒီတော့ အဲဒီအရောအနှောကြီးကို သောက်ဖို့မဟုတ်ရင်တောင်
01:43
we still need to clean it;
31
103015
1460
ဘယ်လိုဖြစ်ဖြစ် သန့်စင်ရပါမယ်။
01:44
which is why sewer systems typically run to wastewater treatment plants.
32
104475
4213
ဒါကြောင့်ပဲ ရေဆိုးစနစ်တွေဟာ ရေဆိုးသန့်စင်တဲ့စက်ရုံတွေဆီ ဦးတည်တာပါ။
01:48
Most plants remove major contaminants
33
108688
2335
စက်ရုံအများစုဟာ အဓိကအညစ်အကြေးတွေဖြစ်တဲ့
01:51
such as feces, pathogens, and excess nitrogen
34
111023
3379
မစင်၊ ရောဂါပိုးတွေနဲ့ နိုက်ထရိုဂျင် အပိုဓာတ်တွေကို
01:54
from all the water they process.
35
114402
2127
ရေကနေ ဖယ်ရှားပါတယ်။
01:56
And this involves a ton of biological, chemical, and physical interventions.
36
116737
5214
ဒီနေရာမှာ ဇီဝ၊ ဓာတုနဲ့ ရူပဗေဒဆိုင်ရာ လုပ်ဆောင်ချက်တွေ အများကြီးပါပါတယ်။
02:02
Some of the most important include settling tanks to remove large particles,
37
122118
4421
အရေးကြီးဆုံးတချို့ကတော့ အမှုန်အမွှား အကြီးကြီးတွေကို ဖယ်တဲ့ အနည်ထိုင်ကန်တွေ၊
02:06
biological reaction tanks where microbes eat unwanted materials,
38
126539
4796
မလိုချင်တဲ့ပစ္စည်းတွေကို အဏုဇီဝသတ္တဝါတွေက စားပစ်တဲ့ ဇီဝဓာတ်ပြုကန်တွေနဲ့
02:11
and chemical disinfection processes that kill pathogens.
39
131335
4046
ရောဂါပိုးတွေကိုသတ်တဲ့ ဓာတုပိုးမွှားသန့်စင်ရေးကန်တွေပဲ ဖြစ်ပါတယ်။
02:15
After these procedures, typical treated wastewater in the US
40
135840
4004
ဒီအဆင့်တွေလုပ်ပြီးပြီဆိုရင် US က သာမန်သန့်စင်ပြီး ရေဆိုးဟာ
02:19
is already cleaner than most natural bodies of water,
41
139844
3086
သဘာဝရေထက် ပိုသန့်သွားပြီဖြစ်လို့
02:22
making it safe to discharge into rivers and lakes.
42
142930
2962
မြစ်တွေ၊ ကန်တွေထဲ စွန့်ပစ်လို့ ရသွားပါပြီ။
02:26
If we plan on reusing the water for non-potable purposes,
43
146225
3504
ရေကို သောက်သုံးဖို့ မဟုတ်ဘဲ စိုက်ပျိုးရေးနဲ့ ကားဆေးဖို့တို့လို
02:29
such as irrigation or washing cars,
44
149729
2419
နေရာတွေမှာ သုံးမယ်ဆိုရင်
02:32
it gets even further disinfected to prevent bacteria from growing
45
152148
3962
သိုလှောင်ထားချိန်မှာ ဗက်တီးရီးယား မပေါက်ဖွားစေဖို့
02:36
during storage.
46
156110
1293
ထပ်ပြီး ပိုးသတ်ရပါတယ်။
02:37
But if we want it clean enough to drink,
47
157653
2169
ဒါပေမဲ့ သောက်လို့ရ​တဲ့အထိ သန့်စေချင်တယ်ဆိုရင်
02:39
there's much more treatment to be done.
48
159822
2211
ထပ်လုပ်ရမယ့်အဆင့်တွေ အများကြီးကျန်ပါသေးတယ်။
02:42
One common process includes microfiltration,
49
162158
3503
အသုံးများတဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ရပ်ကတော့ အနုစိတ်စစ်ထုတ်ခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။
02:45
where membranes with pores one millionth of a meter across
50
165661
3837
ဒီလုပ်ငန်းစဉ်မှာ အချင်းတစ်မီတာရဲ့ တစ်သန်းပုံတစ်ပုံသာရှိတဲ့ အပေါက်လေးတွေပါတဲ့
02:49
filter out small particles and larger microorganisms.
51
169582
3754
အလွှာပါးတွေနဲ့ အမှုန်သေးသေးလေးတွေရယ်၊ အဏုဇီဝကောင်ခပ်လတ်လတ်တွေကို စစ်ထုတ်ပါတယ်။
02:53
Next, the water passes through an even finer reverse osmosis membrane,
52
173544
5130
နောက်တစ်ဆင့်အနေနဲ့ ပိုပြီးအနုစိတ်တဲ့ အလွှာပါးလေးဟာ
02:58
which can remove particles as small as a tenth of a billionth of a meter.
53
178674
4588
တစ်မီတာရဲ့ သန်းတစ်သောင်းပုံတစ်ပုံလောက်ထိ သေးတဲ့ အမှုန်လေးတွေကိုပါဖယ်ထုတ်နိုင်ပါတယ်။
03:03
This membrane is semi-permeable, allowing water to pass through,
54
183429
4129
အဲဒီအလွှာဟာ တစ်ဖက်စိမ့်ဝင်နိုင်တာဖြစ်လို့ ဆား၊ ဗိုင်းရပ်စ်နဲ့ မလိုချင်တဲ့
03:07
but stopping things like salt, viruses, or unwanted chemicals.
55
187558
4046
ဓာတုပစ္စည်းတွေကို အဖြတ်မခံဘဲ ရေသီးသန့်သာ ဖြတ်စေပါတယ်။
03:12
After this stage, UV lamps are plunged into the water,
56
192063
3879
အဲဒီနောက် ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည်ထုတ်တဲ့ မီးအိမ်တွေကို ရေထဲနှစ်လိုက်တဲ့အခါ
03:15
emitting radiation that permanently damages
57
195942
2752
ကျန်နေသေးတဲ့ သက်ရှိပိုးမွှားမှန်သမျှရဲ့ ဗီဇပစ္စည်းတွေကို
03:18
the genetic material of any lingering life forms.
58
198694
3629
ဓာတ်ရောင်ခြည်က ပျက်စီးသွားစေပါတယ်။
03:22
Sometimes UV disinfection is then combined with further disinfection processes
59
202490
5422
တစ်ခါတလေမှာ ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည်သုံး ပိုးသတ်တာကို ဟိုက်ဒရိုဂျင်ပါအောက်ဆိုဒ်လို
03:27
that use chemicals like hydrogen peroxide
60
207912
2794
ဓာတုပစ္စည်းသုံး ပိုးသတ်တာနဲ့ ပေါင်းပြီး
03:30
to handle a wide range of microorganisms and micropollutants.
61
210706
4797
အဏုဇီဝသက်ရှိနဲ့ မြူမှုန်အရွယ် အညစ်အကြေးမျိုးစုံကို ဖယ်ပစ်ပါတယ်။
03:36
At this point, the treated wastewater is tested rigorously.
62
216087
3587
ဒီအဆင့်မှာ သန့်စင်ပြီးရေဆိုးကို ပိုက်စိပ်တိုက်စစ်ဆေးပါတယ်။
03:39
And if it passes, it can safely enter the typical pipeline for drinking water,
63
219674
4629
စစ်ဆေးမှုအောင်မြင်ရင် စံသတ်မှတ်ထားတဲ့ သန့်စင်မှုတွေထပ်လုပ်တဲ့
03:44
going through the standard treatment procedures
64
224303
2211
ပိုက်လိုင်းထဲသွားရပြီး ပြီးတော့မှ
03:46
before joining the municipal supply.
65
226514
2085
မြို့တော်ရေပေးဝေရေးစနစ်ထဲ ဝင်သွားပါတယ်။
03:48
This approach is called direct potable reuse,
66
228933
3378
ဒီနည်းကို သောက်သုံးနိုင်အောင် တိုက်ရိုက်ပြန်သုံးခြင်းလို့ခေါ်ပါတယ်။
03:52
but even though it’s perfectly healthy,
67
232311
2044
ဒီနည်းဟာ လုံးဝသန့်စင်ပေမဲ့
03:54
there’s still some concern with such a direct system.
68
234355
2878
တိုက်ရိုက်ကြီးပြန်သုံးတာကို စိတ်ပူတာတချို့လည်း ရှိပါသေးတယ်။
03:57
Instead, most places opt for indirect potable reuse,
69
237275
3962
နောက်တစ်နည်းအနေနဲ့ ဒေသအများစုဟာ တိုက်ရိုက်မဟုတ်တဲ့နည်းကို ရွေးကြပါတယ်။
04:01
where the treated wastewater is discharged to an environmental buffer,
70
241237
4171
ဒီနည်းမှာ သန့်စင်ပြီးရေဆိုးကို ရေလှောင်ကန်၊ ရေကန်၊ စိမ့်မြေနဲ့
04:05
such as a reservoir, lake, wetland, or groundwater aquifer.
71
245408
4462
မြေအောက်ရေလွှာတို့လို ပတ်ဝန်းကျင်ကြားခံ တစ်ခုဆီအရင်ပို့လိုက်ပါတယ်။
04:10
After some time in this environment,
72
250162
2044
အဲဒီမှာ နည်းနည်းလောက်နေပြီးသွားတဲ့အခါ
04:12
any lingering chemicals from the treatment process
73
252206
2628
ကျန်နေသေးတဲ့ ဓာတုပစ္စည်းတွေဟာ
04:14
will diffuse and degrade.
74
254834
1751
ကွဲထွက်ပျက်စီးသွားပါတယ်။
04:16
Then, the water can be extracted and enter the drinking water pipeline.
75
256752
4213
အဲဒီအခါကျမှ ရေကို ထုတ်ပြီး သောက်ရေပိုက်လိုင်းထဲ သွားစေပါတယ်။
04:21
Indirect potable reuse is the process used in Singapore,
76
261215
4296
စင်ကာပူမှာ သုံးတာက အဲဒီသွယ်ဝိုက်နည်းလမ်းဖြစ်ပါတယ်။
04:25
and it's become an increasingly common lifeline for arid regions in the US.
77
265511
5005
အဲဒီနည်းဟာ အမေရိကန်ရဲ့ မိုးနည်းရေရှား ဒေသတွေမှာ အသက်သွေးကြောတစ်ရပ်ဖြစ်လာနေပါတယ်။
04:30
But this system is only feasible in places with centralized sewer systems
78
270516
4755
ဒါပေမဲ့ ဒီစနစ်ဟာ ဗဟိုကထိန်းချုပ်မှုထားတဲ့ ရေဆိုးမြောင်းစနစ်ရယ်၊ အိမ်တွေဆီ
04:35
and infrastructure for pumping water into people's homes.
79
275271
3545
ရေတင်ပေးနိုင်တဲ့ အခြေခံအဆောက်အအုံရယ် ရှိတဲ့ နေရာတွေမှာသာ အလုပ်ဖြစ်ပါတယ်။
04:38
This means it can’t help communities
80
278899
1961
ဆိုလိုတာကတော့ ရေပြဿနာနဲ့
04:40
dealing with the most serious sanitation issues,
81
280860
2711
နေ့စဉ်လုံးပန်းနေရတဲ့၊ သန့်ရှင်းမှုမရှိတဲ့ ပြဿနာနဲ့
04:43
where access to clean water is a daily struggle.
82
283571
3086
ရင်ဆိုင်နေရတဲ့ အသိုင်းအဝိုင်းတွေကို ဒီနည်းက ကူညီမပေးနိုင်ပါဘူး။
04:46
Researchers are investigating smaller scale technologies to recycle sewage
83
286907
4713
သုတေသီတွေဟာ ရေဆိုးကို သောက်ရေဖြစ်အောင် သန့်စင်ပေးနိုင်မယ့် အသေးစားနည်းပညာတွေ
04:51
into potable water on site.
84
291620
1919
ရှာဖွေနေကြပါတယ်။
04:53
But helping these communities in the long term
85
293664
2753
ဒါပေမဲ့ အဲဒီအသိုင်းအဝိုင်းတွေကို ရေရှည်ကူညီဖို့ဆိုရင်
04:56
will require us to take a closer look at all the water we’ve been wasting.
86
296417
4421
ကိုယ်တွေဖြုန်းတီးပစ်နေတဲ့ ရေတွေကိုလည်း သေသေချာချာကြည့်ဖို့ လိုပါလိမ့်မယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7