How the water you flush becomes the water you drink - Francis de los Reyes

408,981 views ・ 2023-08-15

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Mai Tran Reviewer: Gia Bảo Nguyễn
00:07
In 2003, Singapore’s national water agency launched an unprecedented program.
0
7003
5714
Năm 2003, công ty cấp nước quốc gia của Singapore đã ra mắt một chương trình
chưa từng có từ trước đến nay.
00:12
Using two new facilities,
1
12800
1835
Với việc sử dụng hai cơ sở mới,
00:14
they planned to provide more than 50% of their nation’s water supply
2
14635
3963
họ đã lên kế hoạch cấp hơn 50% lượng cung nước của quốc gia
00:18
by recycling wastewater.
3
18598
1960
bằng việc tái chế nước thải.
00:20
And yes, we do mean that wastewater.
4
20808
2795
Và vâng, ý tôi là nước thải thật sự luôn đấy.
00:24
While this might seem like a desperate decision,
5
24020
3128
Mặc dù quyết định này nghe có vẻ đáng sợ,
nhưng chương trình trên đã được lên kế hoạch trong hàng thập kỷ
00:27
this program had been planned for decades
6
27148
2544
00:29
to ensure the island nation never ran out of clean water.
7
29692
3587
để đảm bảo là đảo quốc sẽ không bao giờ cạn kiệt nguồn nước sạch.
00:33
And today, as climate change increases the frequency and duration
8
33821
3837
Và ngày nay, với sự biến đổi khí hậu làm gia tăng tần suất và khoảng thời gian
00:37
of droughts worldwide,
9
37658
1752
của các đợt hạn hán trên toàn cầu,
00:39
more and more regions are facing this problem.
10
39410
2670
thì ngày càng nhiều khu vực đang phải đối mặt với vấn đề này.
00:42
But is it really safe to reuse anything we flush down the toilet?
11
42288
4129
Nhưng có thực sự an toàn để tái sử dụng bất kì thứ gì mà chúng ta
đã xả khỏi nhà vệ sinh không?
00:46
To answer this,
12
46667
1085
Để trả lời cho điều này,
00:47
we have to understand exactly what’s inside this cloudy cocktail.
13
47752
3587
chúng ta phải biết được chính xác bên trong hỗn hợp vẩn đục này là gì.
00:51
Wastewater is classified into several types,
14
51964
2920
Nước thải được phân thành nhiều loại,
00:54
but the primary three are:
15
54884
1877
nhưng có ba loại nước thải chính đó là:
00:56
gray water used in sinks, bathing, and laundry;
16
56761
3337
nước thải xám được sử dụng trong bồn rửa, tắm gội, và giặt quần áo;
01:00
yellow water containing just urine;
17
60098
2335
nước thải vàng chỉ có nước tiểu;
01:02
and black water which has come into contact with feces.
18
62433
3671
và nước thải đen là loại có cả phân.
01:06
Globally, we generate enough wastewater
19
66521
2377
Trên toàn cầu, chúng ta có đủ lượng nước thải
01:08
to fill about 400,000 Olympic-sized swimming pools every day.
20
68898
4421
để lấp đầy khoảng 400,000 các hồ bơi theo chuẩn kích thước Olympic trong mỗi ngày.
01:13
In cities and towns with sewage systems,
21
73611
2336
Ở các thành phố và thị trấn có hệ thống nước thải,
01:15
this wastewater combines in underground pipes,
22
75947
2836
thì nước thải này được xả chung thông qua các đường ống ngầm,
01:18
which actually aren’t filled with feces.
23
78783
2586
thứ mà trên thực tế không hề chứa đầy phân.
01:21
The average 4,000 liters of sewage
24
81452
2378
Trung bình 4,000 lít nước thải
01:23
contains only a single liter of solid fecal material.
25
83830
3586
sẽ chỉ bao gồm một lít phân thải rắn.
01:27
But sewage is still rife with dangerous contaminants,
26
87416
3129
Nhưng nước thải thì vẫn đầy rẫy các chất gây ô nhiễm nguy hại,
01:30
including billions of pathogens and microorganisms,
27
90711
3295
bao gồm hàng tỉ tác nhân gây bệnh và vi sinh vật,
01:34
trace chemicals, and excess inorganic nutrients
28
94006
3629
hóa chất vi lượng, và dư thừa chất dinh dưỡng vô cơ
01:37
that can pollute rivers and lakes.
29
97635
2002
có thể gây ô nhiễm các dòng sông và ao hồ.
01:40
So even if we aren’t planning to drink this concoction,
30
100138
2877
Vì vậy ngay cả khi chúng ta không dự định uống hỗn hợp này,
01:43
we still need to clean it;
31
103015
1460
chúng ta vẫn cần làm sạch nó;
01:44
which is why sewer systems typically run to wastewater treatment plants.
32
104475
4213
đó là lý do vì sao các hệ thống thoát nước thường chảy về nhà máy xử lý nước thải.
01:48
Most plants remove major contaminants
33
108688
2335
Phần lớn các nhà máy sẽ loại bỏ các chất gây ô nhiễm chính
01:51
such as feces, pathogens, and excess nitrogen
34
111023
3379
ví dụ như phân, các tác nhân gây bệnh, và ni tơ dư thừa
01:54
from all the water they process.
35
114402
2127
từ tất cả các nguồn nước mà họ xử lý qua.
01:56
And this involves a ton of biological, chemical, and physical interventions.
36
116737
5214
Và việc này liên quan đến hàng loạt sự can thiệp về sinh học, hóa học, và vật lý.
02:02
Some of the most important include settling tanks to remove large particles,
37
122118
4421
Một số thứ quan trọng nhất bao gồm lắp đặt các bể chứa để loại bỏ các vật chất lớn,
02:06
biological reaction tanks where microbes eat unwanted materials,
38
126539
4796
các bể phản ứng sinh học mà ở đó vi khuẩn sẽ ăn các vật chất không mong muốn,
02:11
and chemical disinfection processes that kill pathogens.
39
131335
4046
và các quy trình khử trùng bằng hóa chất sẽ tiêu diệt các tác nhân gây bệnh.
02:15
After these procedures, typical treated wastewater in the US
40
135840
4004
Sau các bước này, nước thải được xử lý chủ yếu ở Hoa Kỳ
02:19
is already cleaner than most natural bodies of water,
41
139844
3086
đã sạch hơn phần lớn các loại nước ở các vùng tự nhiên,
02:22
making it safe to discharge into rivers and lakes.
42
142930
2962
điều này khiến cho nó an toàn để xả vào các dòng sông và ao hồ.
02:26
If we plan on reusing the water for non-potable purposes,
43
146225
3504
Nếu ta dự định tái sử dụng nước không phải cho mục đích tiêu thụ,
02:29
such as irrigation or washing cars,
44
149729
2419
ví dụ như thủy lợi hoặc rửa xe,
02:32
it gets even further disinfected to prevent bacteria from growing
45
152148
3962
nó thậm chí còn được khử trùng nhiều hơn để ngăn ngừa vi khuẩn phát triển
02:36
during storage.
46
156110
1293
trong quá trình lưu trữ.
02:37
But if we want it clean enough to drink,
47
157653
2169
Nhưng nếu ta muốn nó đủ sạch để uống,
02:39
there's much more treatment to be done.
48
159822
2211
thì cần thêm rất nhiều các bước xử lý nữa.
02:42
One common process includes microfiltration,
49
162158
3503
Một quá trình phổ biến sẽ bao gồm vi lọc,
02:45
where membranes with pores one millionth of a meter across
50
165661
3837
ở bước này các màng lọc với tiết diện lỗ trên một phần triệu mét
02:49
filter out small particles and larger microorganisms.
51
169582
3754
sẽ lọc ra các vật thể nhỏ và các vi sinh vật lớn hơn.
02:53
Next, the water passes through an even finer reverse osmosis membrane,
52
173544
5130
Tiếp theo, nước thải sẽ đi qua một tấm màng thẩm thấu ngược cực mịn,
02:58
which can remove particles as small as a tenth of a billionth of a meter.
53
178674
4588
bước này sẽ có thể loại bỏ các vật chất nhỏ cỡ một phần mười của một phần tỉ mét.
03:03
This membrane is semi-permeable, allowing water to pass through,
54
183429
4129
Tấm lọc này là một loại bán thấm, cho phép nước đi qua,
03:07
but stopping things like salt, viruses, or unwanted chemicals.
55
187558
4046
nhưng sẽ giữ lại các loại như muối, vi rút, và các hóa chất không mong muốn.
03:12
After this stage, UV lamps are plunged into the water,
56
192063
3879
Sau giai đoạn đó, thì đèn UV sẽ được đưa xuống nước,
03:15
emitting radiation that permanently damages
57
195942
2752
nó sẽ phát ra bức xạ để phá hủy vĩnh viễn
03:18
the genetic material of any lingering life forms.
58
198694
3629
vật chất di truyền thuộc bất kì thể sống nào còn sót lại.
03:22
Sometimes UV disinfection is then combined with further disinfection processes
59
202490
5422
Đôi khi khử trùng bằng UV sau đó sẽ được kết hợp với quy trình khử trùng
03:27
that use chemicals like hydrogen peroxide
60
207912
2794
ở đó sẽ dùng các hóa chất như oxy già
03:30
to handle a wide range of microorganisms and micropollutants.
61
210706
4797
để xử lý nhiều loại vi sinh vật và vi chất ô nhiễm.
03:36
At this point, the treated wastewater is tested rigorously.
62
216087
3587
Ở bước này, nước thải sau xử lý được kiểm nghiệm nghiêm ngặt.
03:39
And if it passes, it can safely enter the typical pipeline for drinking water,
63
219674
4629
Và nếu đạt chuẩn, nước thải có thể an toàn đi vào đường ống dẫn cho nước uống,
03:44
going through the standard treatment procedures
64
224303
2211
đi qua toàn bộ quá trình xử lý tiêu chuẩn
03:46
before joining the municipal supply.
65
226514
2085
trước khi đưa vào nguồn cung cho toàn thành phố.
03:48
This approach is called direct potable reuse,
66
228933
3378
Phương pháp này được gọi là tái sử dụng trực tiếp nước thải,
03:52
but even though it’s perfectly healthy,
67
232311
2044
tuy nhiên ngay cả khi nó hoàn toàn sạch,
03:54
there’s still some concern with such a direct system.
68
234355
2878
thì vẫn có vài vấn đề với một hệ thống trực tiếp như thế.
03:57
Instead, most places opt for indirect potable reuse,
69
237275
3962
Thay vào đó, hầu hết mọi nơi lựa chọn cách tái sử dụng gián tiếp nước thải,
04:01
where the treated wastewater is discharged to an environmental buffer,
70
241237
4171
nơi mà nước thải được xử lý sẽ được xả vào một vùng đệm môi trường,
04:05
such as a reservoir, lake, wetland, or groundwater aquifer.
71
245408
4462
giống như một hồ chứa, ao hồ, vùng ngập nước, hay vùng chứa nước ngầm.
04:10
After some time in this environment,
72
250162
2044
Sau một khoảng thời gian ở môi trường này,
04:12
any lingering chemicals from the treatment process
73
252206
2628
bất kì hóa chất còn lại nào từ quá trình xử lý
04:14
will diffuse and degrade.
74
254834
1751
sẽ được khuếch tán và phân hủy.
04:16
Then, the water can be extracted and enter the drinking water pipeline.
75
256752
4213
Sau đó, nước có thể được chiết xuất và đưa vào đường ống nước uống.
04:21
Indirect potable reuse is the process used in Singapore,
76
261215
4296
Tái sử dụng gián tiếp nước thải là quá trình được áp dụng ở Singapore,
04:25
and it's become an increasingly common lifeline for arid regions in the US.
77
265511
5005
và nó đang dần được phổ biến như chiếc phao cứu sinh ở các vùng khô hạn của Mỹ.
04:30
But this system is only feasible in places with centralized sewer systems
78
270516
4755
Tuy nhiên hệ thống này chỉ khả thi ở các khu vực có hệ thống cấp nước tập trung
04:35
and infrastructure for pumping water into people's homes.
79
275271
3545
và có cơ sở hạ tầng để bơm nước vào nhà.
04:38
This means it can’t help communities
80
278899
1961
Có nghĩa là nó không thể hỗ trợ các cộng đồng
04:40
dealing with the most serious sanitation issues,
81
280860
2711
đang đối mặt với các vấn đề vệ sinh nghiêm trọng nhất,
04:43
where access to clean water is a daily struggle.
82
283571
3086
nơi mà việc tiếp cận với nước sạch vốn là một trở ngại hàng ngày.
04:46
Researchers are investigating smaller scale technologies to recycle sewage
83
286907
4713
Các nhà nghiên cứu đang tìm hiểu các công nghệ quy mô nhỏ hơn để tái chế nước thải
04:51
into potable water on site.
84
291620
1919
thành nước có thể uống được tại chỗ.
04:53
But helping these communities in the long term
85
293664
2753
Tuy nhiên việc hỗ trợ những cộng đồng này về lâu dài
04:56
will require us to take a closer look at all the water we’ve been wasting.
86
296417
4421
sẽ đòi hỏi ta phải nhìn nhận kĩ hơn về tất cả các loại nước mà ta đã lãng phí.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7