The Prison Break | Think Like A Coder, Ep 1

1,778,274 views ・ 2019-09-30

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:29
Upon emerging from stasis, Ethic is the unfortunate recipient of three surprises.
0
29937
7440
ရိုးအီလေးတွဲ့တဲ့ အခြေအနေကနေ လွတ်လာတဲ့ Ethic ဟာ အံ့ဖွယ် သုံးခု လက်ခံရတဲ့ ကံခေသူပါ
00:37
The first: a prison cell.
1
37377
2962
ပထမ၊ ထောင်အခန်းကျဉ်းတစ်ခု
00:40
The second: complete amnesia.
2
40339
3165
ဒုတိယ၊ လုံးလုံး အတိတ်မေ့ရောဂါ
00:43
And the third: a mysterious stranger has gotten stuck
3
43504
3708
တတိယကတော့ သူ့ပြတင်းက သံတိုင်တွေကနေဘတိုးဝှေ့ထွက်ရင်း
00:47
squeezing through the bars on her window.
4
47212
3655
ညပ် နေတဲ့ ဆန်းပြားတဲ့ သူစိမ်းတစ်ယောက်။
00:50
His name is Hedge, and he has come to help Ethic save the world.
5
50867
5558
သူ့နာမည်က Hedge ပါ၊ သူက Ethic ကမ္ဘာမြေကို ကယ်တင်တာကို ကူညီဖို့ လာတာပါ။
00:56
But first they have to break out of jail.
6
56425
3531
ဒါပေမဲ့ ပထမဆုံး သူတို့ဟာ ထောင်ကို ဖောက်ထွက်ဖို့လိုပါတယ်။
00:59
Hedge turns his hand into a lockpick and outlines the challenge ahead.
7
59956
6017
Hedge က သူ့လက်ကို သော့တံတစ်ခုအဖြစ် ပြောင်းကာ ရှေ့က စိန်ခေါ်မှုကို ဖော်ပြတယ်။
01:05
Each lock in the prison works in the same unusual way.
8
65973
4650
ထောင်ထဲက သော့တိုင်းဟာ အလားတူ တစ်မူထူးတဲ့ နည်းနဲ့ အလုပ်လုပ်တယ်။
01:10
Inside the keyhole is a red dial that can be rotated to one of 100 positions
9
70623
6628
သော့ပေါက်အတွင်းမှာ ၁ ကနေ ၁၀၀ နံပါတ်တပ် ထားတဲ့ နေရာ ၁၀၀ ထဲကတစ်နေရာဆီ လည်နိုင်တဲ့
01:17
numbered 1 through 100.
10
77251
2448
ဒိုင်ခွက် အနီတစ်ခုရှိတယ်။
01:19
The key for a given cell spins the dial to the right position,
11
79699
4344
သတ်မှတ်ထားတဲ့ အကျဉ်းခန်းရဲ့ သော့က ဒိုင်ခွက်ကို နေရာမှန်ကို လှည့်ပေးတယ်၊
01:24
which, when stopped there, makes it turn green and unlocks the door.
12
84043
4870
ဒါက အဲဒီမှာ ရပ်သွားတဲ့အခါ အစိမ်းရောင် ပြောင်းပြီး တံခါးကို ပွင့်စေတယ်။
01:28
It would be out of the question to steal keys from a guard,
13
88913
4715
အစောင့်တစ်ယောက်ဆီကနေ သော့တွေ ခိုးယူဖို့ကတော့ စဉ်းစားစရာကို မလိုတာပါ၊
01:33
but Hedge has a better idea.
14
93628
3137
ဒါပေမဲ့ Hedge မှာ ပိုကောင်းတဲ့ စိတ်ကူးတစ်ခုရှိတယ်။
01:36
Hedge can carry out Ethic‘s commands.
15
96765
2731
Hedge က Ethic ရဲ့ အမိန့်တွေကို လုပ်ဆောင်နိုင်ပါတယ်။
01:39
If Ethic tells him to walk 5 steps forward,
16
99496
3200
Ethic က သူ့ကို ရှေ့ ငါးလှမ်း လှမ်း၊
01:42
turn right, then walk another 5 steps,
17
102696
3475
ညာဘက် လှည့်၊ နောက် ငါးလှမ်း လျှောက်ဖို့ ပြောရင်
01:46
that’s exactly what he’ll do.
18
106171
3552
သူဟာ တစ်သွေမတိမ်း လုပ်မှာပါ။
01:49
Hedge needs specific instructions though.
19
109723
3121
ဒါပေမဲ့ Hedge ဟာ တိကျတဲ့ လမ်းညွှန်ချက်တွေ လိုအပ်ပါတယ်။
01:52
If Ethic says “pick the lock” or “try every combination”
20
112844
4156
Ethic က "သော့ကို ကော်ဖွင့်လိုက်" (သို့) ဂဏန်းတွဲတိုင်းကို စမ်းကြည့်"ဆိုရင်
01:57
that would be too vague, but “spin the dial 5 positions forward” would work.
21
117000
6685
ဒါဟာ ဝေဝါးလွန်းပေမဲ့ 'ဒိုင်ခွက်ကို ရှေ့ ငါးနေရာကို လှည့်' ဆိုရင် အလုပ်ဖြစ်ပါတယ်။
02:03
Once out of the cell, they will only have a few moments to crack the lock
22
123685
4022
အချုပ်ခန်း အပြင်ရောက်တာနဲ့ အစောင့်တွေ သူတို့ကို မိမသွားခင် ထောင် အပြင်ဘက်
02:07
for the outer prison door too before the guards catch them.
23
127707
4518
တံခါးရဲ့သော့ကို ဖြေဖို့ကလည်း အချိန် အနည်းငယ်ပဲ ရမှာပါ။
02:12
So what instructions will allow Hedge to efficiently open any door?
24
132225
5480
ဒီတော့ ဘယ်ညွှန်ကြားချက်တွေက Hedge ကို တံခါးတိုင်းကို ထိရောက်စွာ ဖွင့်ခွင့်ပေးလဲ
02:20
Pause now to figure it out for yourself.
25
140325
4070
အခု ခဏလေး ရပ်ပြီး ကိုယ်တိုင် အဖြေရှာကြည့်ပါ။
02:25
Before we explain the solution, here’s a hint.
26
145775
4977
ကျွန်ုပ်တို့ အဖြေကို ရှင်းမပြခင် ဟောဒီမှာ သဲလွန်စတစ်ခုပါ။
02:30
A key programming concept that can help unlock the door is called a loop.
27
150752
6428
တံခါးကို ကူဖွင့်ပေးနိုင်တဲ့ ညွှန်ကြားချက် ကို ကျော့ကွင်းတစ်ကွင်း လို့ခေါ်တယ်။
02:37
This can be one or more instructions that Hedge will iterate— or repeat—
28
157180
5330
ဒါက တစ်ခု (သို့) ဒါထက်ပိုတဲ့ ညွှန်ကြားချက်တွေကို ဖြစ်စေနိုင်ပါတယ်၊
02:42
a specified number of times,
29
162510
4144
Hedge က အထပ်ထပ်ပြော (သို့) ထပ်ကျော့မယ့် အကြိမ်တွေရဲ့ သီးခြားနံပါတ်တစ်ခုပါ၊
02:46
like “jump up and down 100 times.”
30
166654
3411
ဥပမာ " အထက်အောက် အကြိမ် ၁၀၀ ခုန်ပါ"
02:50
Or an instruction that Hedge will repeat until a condition is met,
31
170065
5180
ဒါမှမဟုတ် အခြေအနေတစ်ခုနဲ့ မကြုံခင်အထိ Hedge ထပ်ကျော့မယ့် ညွှန်ကြားချက်တစ်ခုပါ။
02:55
such as “keep jumping up and down until it’s 7 o’clock.”
32
175245
4986
ဥပမာ "၇ နာရီ မထိုးခင်အထိ ထက်အောက် ဆက်ခုန်ပါ"။
03:00
Pause now to figure it out for yourself.
33
180231
6017
အခု ခဏရပ်ပြီး ဒါကို ကိုယ့်ဘာသာ အဖြေရှာကြည့်ပါ။
03:06
The first thing that’s clear is that you need to find a way for Hedge
34
186248
3888
ပထမဆုံး ရှင်းနေတဲ့ တစ်ခုကတော့ အလုပ်ဖြစ် တဲ့အထိ ဂဏန်းတွဲတိုင်းကို စမ်းကြည့်ဖို့
၊
03:10
to try every combination until one works.
35
190136
4094
Hedge အတွက် လမ်းတစ်ခု ရှာပေးဖို့ လိုတာပါ။
03:14
What takes a little more effort is how exactly you do so.
36
194230
4290
နည်းနည်းလေး ပိုအားထုတ်ဖို့ လိုတာက
 ဒီလို တစ်သွေမသိမ်း လုပ်ဆောင်ပုံပါ။
03:18
One solution would be to instruct Hedge to try every combination in succession.
37
198520
5280
Hedge ကို ညွှန်ကြားဖို့ အဖြေက ဂဏန်းတွဲ တိုင်းကို ဆက်တိုက် စမ်းဖို့ ဖြစ်လိမ့်မယ်။
03:23
Try 1 and check the light.
38
203800
2705
တစ်ကို စမ်းပြီး မီးကို စစ်ကြည့်ပါ၊
03:26
If it turns green, open the door, and if not, try 2.
39
206505
5848
အစိမ်းရောင် ပြောင်းရင် တံခါးကို ဖွင့်ပါ။ မဟုတ်ရင်တော့ ၂ ကို စမ်းကြည့်ပါ။
03:32
If that doesn’t work try 3. All the way up to 100.
40
212353
5890
၂ က အလုပ်မဖြစ်ရင် ၃ ကို စမ်းပါ၊ ၁၀၀ အထိ ရောက်သွားပါမယ်။
03:38
But it would be tedious to lay that out in its entirety.
41
218243
3574
ဒါပေမဲ့ ဒါတစ်ခုလုံးကို အကွက်ချဖို့က ငြီးငွေ့ဖွယ်တော့ ဖြစ်မယ်။
03:41
Why write more than 100 lines of code,
42
221817
2436
၃ နဲ့ပဲ အလားတူ လုပ်လို့ ရနိုင်တဲ့အခါ
03:44
when you can do the same thing with just 3?
43
224253
4135
ဘာကြောင့် ကုဒ် လိုင်း ၁၀၀ ကျော် ရေးတာလဲ။
03:48
This is where a loop comes in.
44
228388
2295
ဒါ ကျော့ကွင်းတစ်ကွင်း ဝင်လာရာပါ။
03:50
There are a few ways to go about this.
45
230683
3225
ဒါကို စမ်းသပ်ဖို့ နည်းလမ်းတစ်ချို့ရှိတယ်။
03:53
The lock has 100 positions,
46
233908
2355
သော့မှာ နေရာ ၁၀၀ ရှိတော့
03:56
so Ethic could say “Check the dial’s color, then spin the dial forward once,
47
236263
6051
Ethic ပြောနိုင်တာက "ဒိုင်ခွက် အရောင်ကို စစ်ပြီး ဒါကို ရှေ့သို့ တစ်ကြိမ် လှည့်ပါ၊
04:02
for 100 repetitions.
48
242314
3882
အကြိမ် ၁၀၀ တိုင်တိုင်ပါ။
04:06
Remember where the dial turns green, then have Hedge set it back to that number.”
49
246196
6816
ဒိုင်ခွက် စိမ်းသွားတဲ့နေရာကိုသတိရပါ၊ Hedge ကို ဒီနံပါတ်မှာ ပြန်ထားခိုင်းပါ"
04:13
A loop like this, where you specify the number of times it repeats,
50
253012
4167
ဒီလို ကျော့ကွင်းတစ်ခုပါ၊ အကြိမ်အရေအတွက် သင် သတ်မှတ်ရာမှာ ထပ်ကျော့ပေးတယ်၊
04:17
is called a “for" loop.
51
257179
2986
ဒါကိုတော့ "for" ကျော့ကွင်းလို့ ခေါ်တယ်၊
04:20
But an even more efficient loop
52
260165
1942
ဒါပေမဲ့ ပိုတောင် ထိရောက်တဲ့ ကျော့ကွင်းက
04:22
would have Hedge spin the dial one position at a time until it turns green
53
262107
5250
Hedge ကို အစိမ်းရောင် ပြောင်းတဲ့အထိ ဒိုင်ခွက်ကို တစ်နေရာ လည်ပတ်ခိုင်းပြီး
04:27
and as soon as that happens, have him stop and open the door.
54
267357
4487
ပြောင်းပြီဆိုတာနဲ့ သူ့ကို ရပ်ခိုင်းပြီး တံခါးကို ဖွင့်စေတယ်။
04:31
That way if the door unlocks on 1,
55
271844
3409
ဒီနည်းနဲ့ ၁ တစ် တံခါး သော့ပွင့်တော့
04:35
he doesn’t need to cycle through all the rest of the numbers.
56
275253
3995
သူဟယ ကျန်နံပါတ်အားလုံးကနေ လှည့်စရာမလိုဘူး။
04:39
This is an “until” loop,
57
279248
3414
ဒါကတော့ 'until' ကျော့ကွင်းပါ၊
04:42
because it involves doing an action until a condition is met.
58
282662
4780
ဒါက အခြေအနေတစ်ခုနဲ့ ကြုံတဲ့အထိ လုပ်ဆောင်မှုတစ်ခုလုပ်ရာမှာ ပါဝင်လိူ့ပါ။
04:47
A similar, alternate approach would be to turn the dial while it’s still red,
59
287442
4769
အလားတူ အခြားနည်းတစ်နည်းက ဒိုင်ခွက်ကို နီနေတုန်းမှာ လှည့်ပေးလိမ့်မယ်၊
04:52
then stop.
60
292211
2099
နောက် ရပ်သွားတယ်။
04:54
That’s called a “while” loop.
61
294310
3732
ဒါကိုတော့ 'while' ကျော့ကွင်းလို့ ခေါ်တယ်။
04:58
Back to the adventure.
62
298042
1888
စွန့်စားမှုဆီ ပြန်သွားရအောင်။
04:59
Hedge loops through the combinations, and the cell opens at 41.
63
299930
7100
Hedge က ဂဏန်းတွဲတွေကနေ ခွေလိုက်တယ်၊ အချုပ်ခန်းက ၄၁ မှာ ပွင့်သွားတယ်။
05:07
Ethic and Hedge wait until the perfect moment in the guards’ rotation
64
307030
3921
Ethic နဲ့ Hedge ဟာ အစောင့်ရဲ့ တာဝန်လဲတဲ့ အကောင်းဆုံး အချိန်အထိ စောင့်ပြီး
05:10
and make a break for it.
65
310951
3529
ထောင်က ဖောက်ပြေးတယ်။
05:14
Soon, Ethic faces a choice: hide inside a mysterious crystal,
66
314480
5407
မကြာခင်မှာ Ethic ဟာ ရွေးချယ်မှုတစ်ခုနဲ့ ကြုံရတယ်၊
05:19
or try to crack the outer door and make a run for it.
67
319887
3964
ဆန်းကျယ်တဲ့ ပုံဆောင်ခဲတစ်ခုထဲမှာပုန်းတာ (သို့) အပြင်တံခါးကို ခွဲပြီး ထွက်ပြေးတာပါ။
05:23
Ethic chooses to run.
68
323851
2266
Ethic က ပြေးဖို့ ရွေးလိုက်တယ်။
05:28
The second door takes Hedge longer, requiring him to spin all the way to 93.
69
328227
6416
ဒုတိယ တံခါးက Hedge ကို ပိုကြာစေတယ်၊ ၉၃ အထိ တောက်လျှောက် လှည့်ဖို့လိုတာပါ။
05:34
But he gets it open
70
334643
2550
ဒါပေမဲ့ သူ ဒါကို ပွင့်အောင်လုပ်ပြီး
05:43
and takes the opportunity to explain why he’s rescued Ethic.
71
343871
4870
ဘာကြောင့် Ethic ကို သူ ကယ်တင်ခဲ့တာကို ရှင်းပြဖို့ အခွင့် ရအောင်ယူတယ်။
05:48
The world is in turmoil:
72
348741
1728
ကမ္ဘာမြေဟာ ဝရုန်းသုန်းကားထဲမှာ၊
05:50
robots have taken over, and only Ethic can set things right.
73
350469
4073
စက်ရုပ်တွေက သိမ်းယူလိုက်တော့ အခြေအနေတွေ နေသားကျအောင် Ethic ကပဲ လုပ်နိုင်တယ်။
05:54
In order to do so,
74
354542
1153
ဒီလိုလုပ်ဖို့က
05:55
they’ll need to collect three powerful artifacts
75
355695
2466
၏မြေပြင်မှာ ယုတ်ညံ့တဲ့ ရည်ရွယ်ချက်တွေအတွက်
05:58
that are being used for nefarious purposes across the land.
76
358161
3462
သုံးနေတဲ့ အစွမ်းရှိတဲ့ ရှေးပစ္စည်း သုံးခုကို သူတိူ သွားယူဖို့လိုတယ်။
06:01
Only then can Ethic return to the world machine— that giant crystal—
77
361623
4348
ဒီအခါမှသာ အခြေအနေတွေ နေသားတကျဖြစ်ဖို့ ကမ္ဘာ့ စက်ယန္တရား "ဧရာမ ပုံဆောင်ခဲ"ဆီ
06:05
to set things right.
78
365971
1500
Ethic ပြန်လာနိုင်မှာပါ။
06:19
Ethic may have escaped the prison…
79
379685
2840
Ethic ဟာ ထောင်ကနေ လွတ်မြောက်နိုင်လောက်ပေမဲ့
06:22
but what has she gotten herself into?
80
382525
2930
သူကိုယ်တိုင်ကတော့ ဘာဖြစ်သွားမလဲ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7