The Prison Break | Think Like A Coder, Ep 1

1,770,244 views ・ 2019-09-30

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 주연 김 검토: Jihyeon J. Kim
00:29
Upon emerging from stasis, Ethic is the unfortunate recipient of three surprises.
0
29937
7440
동면에서 깨어난 직후, 에틱은 불행히도 세 가지 충격을 마주합니다.
00:37
The first: a prison cell.
1
37377
2962
첫 번째: 감옥.
00:40
The second: complete amnesia.
2
40339
3165
두 번째: 완전한 기억 상실.
00:43
And the third: a mysterious stranger has gotten stuck
3
43504
3708
세 번째: 기이한 낯선 생명체가 창문 철창에 끼여 있다가
00:47
squeezing through the bars on her window.
4
47212
3655
간신히 빠져 나옵니다.
00:50
His name is Hedge, and he has come to help Ethic save the world.
5
50867
5558
그의 이름은 헤지, 그는 에틱을 도와 세계를 구하기 위해 왔습니다.
00:56
But first they have to break out of jail.
6
56425
3531
하지만 우선 그들은 감옥에서 탈출해야 합니다.
00:59
Hedge turns his hand into a lockpick and outlines the challenge ahead.
7
59956
6017
헤지는 손을 열쇠로 바꾸고 당면한 도전에 대해 설명합니다.
01:05
Each lock in the prison works in the same unusual way.
8
65973
4650
각 감옥의 자물쇠는 동일하게 독특한 방법으로 작동합니다.
01:10
Inside the keyhole is a red dial that can be rotated to one of 100 positions
9
70623
6628
열쇠 구멍 안은 빨간 다이얼로 돼 있어 100개의 방향으로 회전하고
01:17
numbered 1 through 100.
10
77251
2448
1부터 100까지 숫자가 매겨져 있습니다.
01:19
The key for a given cell spins the dial to the right position,
11
79699
4344
해당 감옥의 열쇠로 다이얼을 돌려 올바른 위치에 멈추게 되면
01:24
which, when stopped there, makes it turn green and unlocks the door.
12
84043
4870
다이얼이 초록색으로 바뀌고 문이 열리게 됩니다.
01:28
It would be out of the question to steal keys from a guard,
13
88913
4715
경비원에게서 열쇠를 훔치는 것은 불가능한 일이지만
01:33
but Hedge has a better idea.
14
93628
3137
헤지에게 좋은 생각이 있습니다.
01:36
Hedge can carry out Ethic‘s commands.
15
96765
2731
헤지는 에틱의 명령을 수행할 수 있습니다.
01:39
If Ethic tells him to walk 5 steps forward,
16
99496
3200
만일 에틱이 헤지에게 5걸음 앞으로 가고
01:42
turn right, then walk another 5 steps,
17
102696
3475
오른쪽으로 돌아 5걸음 더 가라고 명령한다면
01:46
that’s exactly what he’ll do.
18
106171
3552
헤지는 정확히 그걸 해낼 겁니다.
01:49
Hedge needs specific instructions though.
19
109723
3121
다만 헤지는 명확한 지시가 필요합니다.
01:52
If Ethic says “pick the lock” or “try every combination”
20
112844
4156
예를 들어 "자물쇠를 열어", "모든 번호를 시도해"는 모호하지만
01:57
that would be too vague, but “spin the dial 5 positions forward” would work.
21
117000
6685
"다이얼을 5번째까지 돌려"는 가능합니다.
02:03
Once out of the cell, they will only have a few moments to crack the lock
22
123685
4022
일단 감옥에서 벗어나고 나면 경비원에게 잡히기 전에
02:07
for the outer prison door too before the guards catch them.
23
127707
4518
감옥의 외관문을 열고 나갈 수 있는 시간이 많지 않습니다.
02:12
So what instructions will allow Hedge to efficiently open any door?
24
132225
5480
그렇다면 헤지에게 어떤 지시를 내려야 효율적으로 모든 문을 열 수 있을까요?
02:20
Pause now to figure it out for yourself.
25
140325
4070
문제를 스스로 해결할 수 있도록 영상을 잠시 멈추세요.
02:25
Before we explain the solution, here’s a hint.
26
145775
4977
해답을 설명하기 전에 힌트를 먼저 드리겠습니다.
02:30
A key programming concept that can help unlock the door is called a loop.
27
150752
6428
문을 열 수 있는 키 프로그래밍 컨셉은 '루프(반복)'입니다.
02:37
This can be one or more instructions that Hedge will iterate— or repeat—
28
157180
5330
이는 한 개 또는 그 이상의 지시를 헤지가 특정 횟수만큼
02:42
a specified number of times,
29
162510
4144
반복하게 만드는 것으로
02:46
like “jump up and down 100 times.”
30
166654
3411
"위아래로 100번 뛰어" 같은 것입니다.
02:50
Or an instruction that Hedge will repeat until a condition is met,
31
170065
5180
혹은 어떤 조건에 부합할 때까지 헤지가 행동을 반복하게끔 지시하여
02:55
such as “keep jumping up and down until it’s 7 o’clock.”
32
175245
4986
"7시까지 계속 위아래로 뛰어" 같이 하는 것입니다.
03:00
Pause now to figure it out for yourself.
33
180231
6017
잠시 멈추고 스스로 해결해 보세요.
03:06
The first thing that’s clear is that you need to find a way for Hedge
34
186248
3888
한 가지 확실한 것은 헤지가 맞는 다이얼을 찾을 때까지
03:10
to try every combination until one works.
35
190136
4094
모든 번호를 시도하게끔 만들 방법을 찾아야 한다는 것입니다.
03:14
What takes a little more effort is how exactly you do so.
36
194230
4290
좀더 노력이 필요한 것이 당신이 해야할 방법입니다.
03:18
One solution would be to instruct Hedge to try every combination in succession.
37
198520
5280
한 가지 방법은 연속으로 모든 번호를 시도해 보라고 하는 것입니다.
03:23
Try 1 and check the light.
38
203800
2705
1번으로 돌려 보고 색깔을 확인해라.
03:26
If it turns green, open the door, and if not, try 2.
39
206505
5848
만일 초록색으로 바뀌면 문을 열고 그렇지 않다면 2번으로 돌려 봐라.
03:32
If that doesn’t work try 3. All the way up to 100.
40
212353
5890
이것도 안 되면 3번으로 돌려 봐라. 이렇게 100번까지 시도하는 겁니다.
03:38
But it would be tedious to lay that out in its entirety.
41
218243
3574
하지만 이렇게 전부 나열하는 것은 귀찮은 일입니다.
03:41
Why write more than 100 lines of code,
42
221817
2436
왜 100줄이 넘는 지시를 입력하나요?
03:44
when you can do the same thing with just 3?
43
224253
4135
똑같은 일을 3줄이면 할 수 있는데 말이죠.
03:48
This is where a loop comes in.
44
228388
2295
이럴 때 루프를 사용하는 겁니다.
03:50
There are a few ways to go about this.
45
230683
3225
이를 사용하는 방법은 몇 가지가 있습니다.
03:53
The lock has 100 positions,
46
233908
2355
자물쇠는 100개의 다이얼이 있으니
03:56
so Ethic could say “Check the dial’s color, then spin the dial forward once,
47
236263
6051
에틱이 "다이얼의 색깔을 확인해" 그리고 "다이얼을 앞으로 하나 돌려"
04:02
for 100 repetitions.
48
242314
3882
이것을 100회 반복하고
04:06
Remember where the dial turns green, then have Hedge set it back to that number.”
49
246196
6816
다이얼이 초록색으로 바뀐 곳을 기억했다 "그 번호로 돌아가"라고 하는 겁니다.
04:13
A loop like this, where you specify the number of times it repeats,
50
253012
4167
어떤 행동을 특정 횟수만큼 반복하는 루프를
04:17
is called a “for" loop.
51
257179
2986
"횟수(for)" 루프라고 합니다.
04:20
But an even more efficient loop
52
260165
1942
하지만 좀 더 효율적인 루프가 있는데
04:22
would have Hedge spin the dial one position at a time until it turns green
53
262107
5250
헤지가 다이얼이 초록색이 될 때까지 하나씩 돌리다가
04:27
and as soon as that happens, have him stop and open the door.
54
267357
4487
초록색으로 바뀌면 거기서 멈추고 문을 열게 하는 겁니다.
04:31
That way if the door unlocks on 1,
55
271844
3409
이렇게 하면 만일 문이 1번에서 열린다고 했을 때
04:35
he doesn’t need to cycle through all the rest of the numbers.
56
275253
3995
남은 숫자를 전부 돌아서 확인할 필요가 없어집니다.
04:39
This is an “until” loop,
57
279248
3414
이건 "까지(until)" 루프인데
04:42
because it involves doing an action until a condition is met.
58
282662
4780
어떤 조건에 부합할 때까지 행동을 해야 하기 때문입니다.
04:47
A similar, alternate approach would be to turn the dial while it’s still red,
59
287442
4769
비슷한 대안으로 다이얼이 계속해서 빨간색일 동안 돌리다가
04:52
then stop.
60
292211
2099
멈추게 하는 방법입니다.
04:54
That’s called a “while” loop.
61
294310
3732
이건 "동안(while)" 루프입니다.
04:58
Back to the adventure.
62
298042
1888
이제 모험으로 돌아갑시다.
04:59
Hedge loops through the combinations, and the cell opens at 41.
63
299930
7100
헤지는 번호를 반복적으로 확인했고 41번에서 감옥이 열렸습니다.
05:07
Ethic and Hedge wait until the perfect moment in the guards’ rotation
64
307030
3921
에틱과 헤지는 경비원이 교대하는 완벽한 타이밍까지 기다렸다가
05:10
and make a break for it.
65
310951
3529
탈출을 시도합니다.
05:14
Soon, Ethic faces a choice: hide inside a mysterious crystal,
66
314480
5407
곧 에틱은 선택의 기로에 놓입니다. 신비한 크리스탈 안으로 숨을지,
05:19
or try to crack the outer door and make a run for it.
67
319887
3964
아니면 외부문을 열고 탈출을 시도할지 말입니다.
05:23
Ethic chooses to run.
68
323851
2266
에틱은 탈출하기로 결심합니다.
05:28
The second door takes Hedge longer, requiring him to spin all the way to 93.
69
328227
6416
두 번째 문은 좀 더 오래 걸려서 헤지가 93번까지 돌려 봐야 했습니다.
05:34
But he gets it open
70
334643
2550
하지만 문을 여는 데 성공했고
05:43
and takes the opportunity to explain why he’s rescued Ethic.
71
343871
4870
기회를 봐서 그가 왜 에틱을 구출했는지 설명해 줍니다.
05:48
The world is in turmoil:
72
348741
1728
세계는 혼란에 빠져 있습니다.
05:50
robots have taken over, and only Ethic can set things right.
73
350469
4073
로봇들이 세계를 점령했고 에틱만이 문제를 바로잡을 수 있습니다.
05:54
In order to do so,
74
354542
1153
그렇게 하기 위해서는
05:55
they’ll need to collect three powerful artifacts
75
355695
2466
강력한 힘을 가진 세 가지 유물을 모아야 하는데
05:58
that are being used for nefarious purposes across the land.
76
358161
3462
이것들은 전역에서 사악한 목적으로 사용되고 있습니다.
06:01
Only then can Ethic return to the world machine— that giant crystal—
77
361623
4348
에틱만이 이것들을 월드 머신, 즉 대형 크리스탈로 되돌려 놓아
06:05
to set things right.
78
365971
1500
문제를 바로잡을 수 있습니다.
06:19
Ethic may have escaped the prison…
79
379685
2840
에틱이 감옥에서는 탈출한 것 같은데..
06:22
but what has she gotten herself into?
80
382525
2930
도대체 무슨 일에 처하게 된 걸까요?
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7