The Prison Break | Think Like A Coder, Ep 1

1,778,274 views ・ 2019-09-30

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gülce Dilay Erdem Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:29
Upon emerging from stasis, Ethic is the unfortunate recipient of three surprises.
0
29937
7440
Komadan çıktıktan sonra Etik, üç talihsiz sürprizle karşılaşır.
00:37
The first: a prison cell.
1
37377
2962
İlki: bir hapishane hücresi.
00:40
The second: complete amnesia.
2
40339
3165
İkincisi: hafıza kaybı
00:43
And the third: a mysterious stranger has gotten stuck
3
43504
3708
ve üçüncüsü: penceresindeki çubuklara sıkışıp kalmış
00:47
squeezing through the bars on her window.
4
47212
3655
gizemli bir yabancı.
00:50
His name is Hedge, and he has come to help Ethic save the world.
5
50867
5558
İsmi Hedge ve Etik'in dünyayı kurtarmasına yardım etmeye geldi.
00:56
But first they have to break out of jail.
6
56425
3531
Ama ilk olarak hapisten kaçmalılar.
00:59
Hedge turns his hand into a lockpick and outlines the challenge ahead.
7
59956
6017
Hedge elini bir maymuncuğa çevirir ve önlerindeki zorlu mücadeleyi anlatır.
01:05
Each lock in the prison works in the same unusual way.
8
65973
4650
Hapishanedeki her kilit aynı olağandışı şekilde çalışır.
01:10
Inside the keyhole is a red dial that can be rotated to one of 100 positions
9
70623
6628
Anahtar deliğinin içinde, 1 ile 100 arasında numaralandırılmış 100 konumdan
01:17
numbered 1 through 100.
10
77251
2448
birine döndürülebilen kırmızı bir kadran var.
01:19
The key for a given cell spins the dial to the right position,
11
79699
4344
Bir hücrenin anahtarı, kadranı doğru konuma döndürür
01:24
which, when stopped there, makes it turn green and unlocks the door.
12
84043
4870
ve durduğu konumda kadran yeşile döner ve kapının kilidini açılır.
01:28
It would be out of the question to steal keys from a guard,
13
88913
4715
Anahtarları bir gardiyandan çalmak söz konusu olamaz
01:33
but Hedge has a better idea.
14
93628
3137
ama Hedge'in daha iyi bir fikri var.
01:36
Hedge can carry out Ethic‘s commands.
15
96765
2731
Hedge, Etik'in komutlarını yerine getirebilir.
01:39
If Ethic tells him to walk 5 steps forward,
16
99496
3200
Eğer Etik ona 5 adım ileri yürüyüp
01:42
turn right, then walk another 5 steps,
17
102696
3475
sağa dönmesini, sonra 5 adım daha atmasını söylerse
01:46
that’s exactly what he’ll do.
18
106171
3552
yapacağı tam olarak da bu olur.
01:49
Hedge needs specific instructions though.
19
109723
3121
Ancak Hedge'in belirli talimatlara ihtiyacı vardır.
01:52
If Ethic says “pick the lock” or “try every combination”
20
112844
4156
Eğer Etik “kilidi aç” veya “her kombinasyonu dene” derse
01:57
that would be too vague, but “spin the dial 5 positions forward” would work.
21
117000
6685
bu çok belirsiz olacaktır ama “kadranı 5 pozisyon ileri çevir” işe yarayacaktır.
02:03
Once out of the cell, they will only have a few moments to crack the lock
22
123685
4022
Hücre dışına çıktıklarında gardiyanlar onları yakalamadan önce
02:07
for the outer prison door too before the guards catch them.
23
127707
4518
dış hapishane kapısının kilidini kırmak için sadece birkaç dakikaları olacak.
02:12
So what instructions will allow Hedge to efficiently open any door?
24
132225
5480
Öyleyse hangi talimatlar Hedge'in kapıları etkili bir şekilde açmasına izin verir?
02:20
Pause now to figure it out for yourself.
25
140325
4070
Şimdi cevabı kendiniz bulmak için videoyu durdurun.
02:25
Before we explain the solution, here’s a hint.
26
145775
4977
Çözümü açıklamadan önce işte size bir ipucu.
02:30
A key programming concept that can help unlock the door is called a loop.
27
150752
6428
Kapıyı açmaya yarayacak temel programlama kavramına “döngü” adı verilir.
02:37
This can be one or more instructions that Hedge will iterate— or repeat—
28
157180
5330
Bu, Hedge’in belirtilen sayıda tekrarlayacağı
bir veya birden fazla talimat olabilir.
02:42
a specified number of times,
29
162510
4144
02:46
like “jump up and down 100 times.”
30
166654
3411
"100 kez yukarı ve aşağı zıpla" gibi
02:50
Or an instruction that Hedge will repeat until a condition is met,
31
170065
5180
veya Hedge'in bir koşul sağlanana kadar tekrarlayacağı bir talimat olabilir.
02:55
such as “keep jumping up and down until it’s 7 o’clock.”
32
175245
4986
“Saat 7'ye kadar yukarı ve aşağı zıplamaya devam et” gibi.
03:00
Pause now to figure it out for yourself.
33
180231
6017
Şimdi, cevabı kendiniz bulmak için videoyu durdurun.
03:06
The first thing that’s clear is that you need to find a way for Hedge
34
186248
3888
Açık olan ilk şey, Hedge'in biri çalışana kadar
03:10
to try every combination until one works.
35
190136
4094
her kombinasyonu denemesinin bir yolunu bulmanız gerektiğidir.
03:14
What takes a little more effort is how exactly you do so.
36
194230
4290
Biraz daha fazla çaba gerektiren şey, bunu tam olarak nasıl yaptığınızdır.
03:18
One solution would be to instruct Hedge to try every combination in succession.
37
198520
5280
Çözümlerden biri, Hedge'e her kombinasyonu sırayla denemesini emretmek olacaktır.
03:23
Try 1 and check the light.
38
203800
2705
1'i dene ve ışığı kontrol et.
03:26
If it turns green, open the door, and if not, try 2.
39
206505
5848
Eğer ışık yeşile dönerse kapıyı aç; eğer dönmezse 2'yi dene.
03:32
If that doesn’t work try 3. All the way up to 100.
40
212353
5890
Eğer o da olmazsa 3'ü dene, 100'e kadar.
03:38
But it would be tedious to lay that out in its entirety.
41
218243
3574
Ancak böyle tek tek denemek çok meşakkatli olacaktır.
03:41
Why write more than 100 lines of code,
42
221817
2436
Sadece 3 satır kod ile aynı şeyi yapabiliyorken
03:44
when you can do the same thing with just 3?
43
224253
4135
neden 100 satırdan fazla kod yazasınız ki?
03:48
This is where a loop comes in.
44
228388
2295
İşte döngü burada işin içine girer.
03:50
There are a few ways to go about this.
45
230683
3225
Bunu yapmanın birkaç yolu var.
03:53
The lock has 100 positions,
46
233908
2355
Kilidin 100 pozisyonu var,
03:56
so Ethic could say “Check the dial’s color, then spin the dial forward once,
47
236263
6051
yani Etik “Kadranın rengini kontrol et, sonra kadranı 100 kez öne doğru çevir.
04:02
for 100 repetitions.
48
242314
3882
04:06
Remember where the dial turns green, then have Hedge set it back to that number.”
49
246196
6816
Kadranın yeşile döndüğü konumu unutma ve Hedge kadranı en son bu sayıya ayarlasın.”
04:13
A loop like this, where you specify the number of times it repeats,
50
253012
4167
Tekrarlayan sayısını belirlediğiniz böyle bir döngüye “for” döngüsü denir.
04:17
is called a “for" loop.
51
257179
2986
04:20
But an even more efficient loop
52
260165
1942
Ama daha da etkili bir döngü,
04:22
would have Hedge spin the dial one position at a time until it turns green
53
262107
5250
Hedge'nin kadran yeşile dönene kadar onu döndürmesini sağlar
04:27
and as soon as that happens, have him stop and open the door.
54
267357
4487
ve kadran yeşile döndüğü anda onu durdurup kapıyı açtırır.
04:31
That way if the door unlocks on 1,
55
271844
3409
Bu şekilde, kapı eğer 1'de açılırsa
04:35
he doesn’t need to cycle through all the rest of the numbers.
56
275253
3995
geri kalan tüm sayıları denemesine gerek kalmaz.
04:39
This is an “until” loop,
57
279248
3414
Bu, bir "until" döngüsüdür
04:42
because it involves doing an action until a condition is met.
58
282662
4780
çünkü bir eylemi, bir koşul sağlanana kadar yapmayı içerir.
04:47
A similar, alternate approach would be to turn the dial while it’s still red,
59
287442
4769
Benzer bir yaklaşım, kadranı kırmızı olduğu sürece çevirmek
04:52
then stop.
60
292211
2099
ve sonra durdurmak olacaktır.
04:54
That’s called a “while” loop.
61
294310
3732
Buna da "while" döngüsü denir.
04:58
Back to the adventure.
62
298042
1888
Maceraya geri dönelim.
04:59
Hedge loops through the combinations, and the cell opens at 41.
63
299930
7100
Hedge farklı kombinasyonları dener ve hücre 41'de açılır.
05:07
Ethic and Hedge wait until the perfect moment in the guards’ rotation
64
307030
3921
Etik ve Hedge, kaçmak için gardiyanların nöbetlerindeki
05:10
and make a break for it.
65
310951
3529
kusursuz anı beklerler.
05:14
Soon, Ethic faces a choice: hide inside a mysterious crystal,
66
314480
5407
Çok geçmeden, Etik bir seçim yapmak zorunda kalır:
gizemli bir kristalin içine saklanmak
05:19
or try to crack the outer door and make a run for it.
67
319887
3964
veya dış kapıyı kırmaya çalışmak ve koşarak kaçmak.
05:23
Ethic chooses to run.
68
323851
2266
Etik koşmayı seçer.
05:28
The second door takes Hedge longer, requiring him to spin all the way to 93.
69
328227
6416
İkinci kapıyı açmak daha uzun sürer,
Hedge'in kadranı ta 93’e kadar döndürmesi gerekir.
05:34
But he gets it open
70
334643
2550
Ama en sonunda açar
05:43
and takes the opportunity to explain why he’s rescued Ethic.
71
343871
4870
ve Etik'e onu niye kurtardığını anlatır.
05:48
The world is in turmoil:
72
348741
1728
Dünya kargaşa içindedir:
05:50
robots have taken over, and only Ethic can set things right.
73
350469
4073
robotlar yönetimi ele geçirmişlerdir ve her şeyi sadece Etik düzeltebilir.
05:54
In order to do so,
74
354542
1153
Bunu yapabilmek için
05:55
they’ll need to collect three powerful artifacts
75
355695
2466
şehrin genelinde alçakça amaçlar için kullanılan
05:58
that are being used for nefarious purposes across the land.
76
358161
3462
üç güçlü eseri toplamaları gerekecektir.
06:01
Only then can Ethic return to the world machine— that giant crystal—
77
361623
4348
Ancak o zaman Etik, işleri düzeltmek için dünya makinesine—
o devasa kristale— geri dönebilir.
06:05
to set things right.
78
365971
1500
06:19
Ethic may have escaped the prison…
79
379685
2840
Etik hapisten kaçmış olabilir...
06:22
but what has she gotten herself into?
80
382525
2930
ama kendini neyin içine soktu?
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7