The law of conservation of mass - Todd Ramsey

2,055,049 views ・ 2015-02-26

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Tun Lin Aung + 1 Reviewer: sann tint
00:07
Where does all this stuff come from?
0
7053
2120
ဒီဟာတွေ အားလုံး ဘယ်က လာလဲ။
00:09
This rock?
1
9173
1094
ဒီ ကျောက်တုံးကလား။
00:10
That cow?
2
10267
1060
ဒီ နွားကလား၊
00:11
Your heart?
3
11327
1155
သင့် နှလုံး ကလား။
00:12
Not the things themselves, mind you, but what they're made of:
4
12482
3120
၎င်းအရာတွေ မဟုတ်ဘူးဆိုတာ သင် သတိပြုပါ၊ ဒါပေမဲ့ ဘာတွေနဲ့ လုပ်ထားလဲ။
00:15
the atoms that are the fabric of all things.
5
15602
2953
အက်တမ်တွေဟာ အရာရာတိုင်းရဲ့ အခြေခံအဆောက်အအုံပါ။
00:18
To answer that question, we look to the law of conservation of mass.
6
18555
4338
ဒီမေးခွန်း ဖြေဖို့၊ ဒြပ်ထုတည်မြဲခြင်း ဥပဒေသကို တို့ ကြည့်မယ်။
00:22
This law says take an isolated system
7
22893
2864
ဒီ ဥပဒသက ရုပ်ဒြပ်နှင့် စွမ်းအင် မဖြတ်သန်းနိုင်တဲ့
00:25
defined by a boundary that matter and energy cannot cross.
8
25757
4212
သီးခြား နယ်နိမိတ်တစ်ခု လိုအပ်တယ်လို့ ဆိုပါတယ်။
00:29
Inside this system, mass, a.k.a. matter and energy,
9
29969
4279
ဒီ စနစ်ထဲမှာ၊ ရုပ်နဲ့ စွမ်းအင် အဖြစ် သိထားတဲ့ ဒြပ်ထုကို
00:34
can neither be created nor destroyed.
10
34248
2820
အစပြု ဖန်တီး၍ မရ၊ အပြီးတိုင် ဖျက်စီး၍လည်း မရနိုင်ပါ။
00:37
The universe, to the best of our knowledge,
11
37068
2707
စကြ၀ဠာသည်၊ တို့ သိသမျှတော့
00:39
is an isolated system.
12
39775
2053
အကောင်းဆုံး သီးခြားစနစ် တစ်ခုပါ။
00:41
But before we get to that, let's look at a much smaller and simpler one.
13
41828
4103
ဒါပေမဲ့... ဒါမပြောခင်၊ ခပ်သေးသေး ရှင်းရှင်းဖြစ်တာကို ကြည့်လိုက်စို့။
00:45
Here we have six carbon atoms, 12 hydrogen atoms,
14
45931
3187
တို့တွေမှာ ကာဗွန်အက်တမ် ၆လုံး၊ ဟိုက်ဒြိုဂျင်အက်တမ် ၁၂လုံး နဲ့
00:49
and 18 oxygen atoms.
15
49118
2794
အောက်စီဂျင်အက်တမ် ၁၈လုံး ရှိတယ်။
00:51
With a little energy, our molecules can really get moving.
16
51912
3693
စွမ်းအင် နည်းနည်းလောက်နဲ့၊ တကယ်ပဲ တို့ မော်လီကျူးတွေ စလှုပ်ရှားနိုင်ပြီ။
00:55
These atoms can bond together to form familiar molecules.
17
55605
3087
ဒီအက်တမ်တွေက မော်လီကျူးတွေ ဖြစ်ဖို့ အတူတကွ ပေါင်းစည်းနိုင်တယ်။
00:58
Here's water,
18
58692
1254
ဒီမှာ ရေ နဲ့
00:59
and here's carbon dioxide.
19
59946
1797
ဒီမှာ ကာဗွန်ဒိုင်အောက်ဆိုဒ်။
01:01
We can't create or destroy mass.
20
61743
2414
ဒြပ်ထုကို တို့တွေ ဖန်တီးလို့ မရ၊ ဖျက်စီးလို့ မရဘူး။
01:04
We're stuck with what we've got, so what can we do?
21
64157
3654
တို့ရှိတာနဲ့ တို့ ပြန်အကြပ်ရိုက်နေပြီ၊ ဒီတော့ တို့တွေ ဘာလုပ်နိုင်မလဲ။
01:07
Ah, they have a mind of their own.
22
67811
1957
သူတို့မှာ သူတို့ကိုယ်ပိုင် ဝိဉာဉ်ရှိပါတယ်
01:09
Let's see. They've formed more carbon dioxide and water, six of each.
23
69768
4573
နောက် ရေ၊CO2 ဖွဲ့ထားတယ်၊ ၆လုံးစီပါ
01:14
Add a little energy, and we can get them to reshuffle themselves to a simple sugar,
24
74341
4844
စွမ်းအင်နည်းနည်း ထည့်လိုက်၊ ၎င်းတို့ဘာသာ ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းပေးတဲ့ Simple Sugar နဲ့
01:19
and some oxygen gas.
25
79185
1998
အောက်စီဂျင်ဓာတ်ငွေ့ တချို့ရနိုင်တယ်။
01:21
Our atoms are all accounted for: 6 carbon, 12 hydrogen, and 18 oxygen.
26
81183
5814
တို့ အက်တမ်အားလုံးကို ရေတွက်သော်.. ကာဗွန် ၆၊ ဟိုက်ဒြိုဂျင် ၁၂၊ အောက်စီဂျင် ၁၈
01:26
The energy we applied is now stored in the bonds between atoms.
27
86997
4173
တို့ပေးလိုက်တဲ့ စွမ်းအင်ကို အက်တမ်ချင်း စည်းနှောင်ရာမှာ အခု သိမ်းထားတယ်။
01:31
We can rerelease that energy
28
91170
2151
ဒီ သကြားကို ရေနဲ့ ကာဗွန်ဒိုင်အောက်ဆိုဒ်
01:33
by breaking that sugar back into water and carbon dioxide,
29
93321
3566
အဖြစ် ပြန်ဖြိုခွဲရင် ဒီစွမ်းအင်ကို တို့ ပြန်ထုတ်နိင်တယ် ပြီးတော့
01:36
and still, same atoms.
30
96887
2669
အက်တမ်တွေကတော့ နဂိုအတိုင်းပါပဲ။
01:39
Let's put a few of our atoms aside and try something a little more explosive.
31
99556
4593
တို့အက်တမ် အနည်းကို ဘေးဖယ်လိုက်ပြီး အသေးစား ပေါက်ကွဲတဲ့ ဟာ တခုခု စမ်းမယ်။
01:44
This here is methane, most commonly associated with cow flatulence,
32
104149
4439
ဒါက မီသိန်း၊ နွား အစာဟောင်းဓါတ်ငွေ့နဲ့ အဆိုင်ဆုံးဖြစ်တယ်၊
01:48
but also used for rocket fuel.
33
108588
2544
ဒါပေမဲ့ ဒုံးပျံ လောင်စာအတွက်လည်း သုံးတယ်။
01:51
If we add some oxygen and a little bit of energy,
34
111132
2654
တို့ အောက်စီဂျင် တချို့ရယ် မီးခြစ်ဆံက မီးနဲ့ စွမ်းအင်
01:53
like you might get from a lit match,
35
113786
1830
နည်းနည်းရယ်ကို ပေါင်းထည့်ပေးလိုက်ရင်၊
01:55
it combusts into carbon dioxide, water and even more energy.
36
115616
5045
ကာဗွန်ဒိုင်အောက်ဆိုဒ်၊ ရေနှင့် အပိုဆောင်း စွမ်းအင်တွေ အဖြစ်လောင်ကျွမ်းပါမယ်။
02:00
Notice our methane started with four hydrogen,
37
120661
3114
သတိ..၊ တို့ မီသိန်းက ဟိုက်ဒြိုဂျင် ၄လုံးနဲ့ စခဲ့ပြီး၊ အဆုံးမှာ
02:03
and at the end we still have four hydrogen captured in two water molecules.
38
123775
4891
ရေမော်လီကျူး နှစ်လုံး ဖမ်းထားတဲ့ ဟိုက်ဒြိုဂျင် လေးလုံး၊ တို့မှာ ရှိမြဲပဲ။
02:08
For a grand finale, here's propane, another combustible gas.
39
128666
4907
နောက်ဆုံးပိတ်အနေနဲ့၊ ဒါက ပရိုပိန်း လောင်ကျွမ်းနိုင်တဲ့ဓာတ်ငွေ့ နောက်တမျိုးပဲ။
02:13
We add oxygen, light it up, and boom.
40
133573
3158
တို့ အောက်စီဂျင်ကိုထည့်၊ မီးမြှိုက်လိုက်.. ၀ုန်းခနဲ ပဲ။
02:16
More water and carbon dioxide.
41
136731
2154
နောက်ထပ် ရေနဲ့ ကာဗွန်ဒိုင်အောက်ဆိုဒ် ပဲ။
02:18
This time we get three CO2s
42
138885
1899
ဒီတကြိမ်တော့ CO2 သုံးလုံး ရမယ်
02:20
because the propane molecule started with three carbon atoms,
43
140784
3659
အကြောင်းမှာ ပရိုပိန်းမော်လီကျူးက ကာဗွန်အက်တမ် သုံးလုံးနဲ့ ​စတင်ခဲ့ပြီး
02:24
and they have nowhere else to go.
44
144443
2147
သူတို့မှာ တခြားသွားဖို့ နေရာလည်းမရှိပါ။
02:26
There are many other reactions we can model with this small set of atoms,
45
146590
3861
ဒီအက်တမ် အုပ်စုလေးနဲ့ ပုံစံထုတ်နိုင်တဲ့ အခြားဓာတ်ပြုခြင်းတွေ များစွာရှိတယ်
02:30
and the law of conservation of mass always holds true.
46
150451
3313
ပြီးတော့ ဒြပ်ထုတည်မြဲခြင်း ဥပဒေသ အမြဲတမ်း ဆက်မှန်တယ်။
02:33
Whatever matter and energy go into a chemical reaction
47
153764
2984
ဓာတ်ပြုစမှာ ရုပ်နဲ့ စွမ်းအင် ဘာဖြစ်ဖြစ် ရှိမည်ဖြစ်ပြီး
02:36
are present and accounted for when it's complete.
48
156748
3468
ဓာတ်ပြုပြီးတဲ့အခါ ပြန်တွေ့ပါမယ်။
02:40
So if mass can't be created or destroyed,
49
160216
2457
ဒါကြောင့် ဒြပ်ကို ဖန်းတီးမရ၊ ဖျက်စီးမရ လျင်
02:42
where did these atoms come from in the first place?
50
162673
3284
ဒီအက်တမ်တွေ ပထမနေရာ ဘယ်နေရာက လာလဲ။
02:45
Let's turn back the clock and see.
51
165957
3440
အချိန်ကို နောက်ကြောင်းပြန်လှည့် ကြည့်ကြစို့။
02:49
Further, further, further, too far.
52
169397
4176
ဝေး..ဝေး၊ ဝေး..ဝေး၊ ဝေးအုံး သိပ်ဝေးသွားတယ်
02:53
Okay, there it is.
53
173573
1319
ဟုတ်ပြီ၊ ဒီနေရာ ပဲ။
02:54
The Big Bang.
54
174892
1486
မဟာပေါက်ကွဲမှု။
02:56
Our hydrogen formed from a high-energy soup of particles
55
176378
3530
ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ဟိုက်ဒြိုဂျင်သည် စကြ၀ဠာစတင်ပြီး သုံးမိနစ် အချိန်တွင်
02:59
in the three minutes that followed the birth of our universe.
56
179908
4071
အမှုန်များ စွမ်းအင်မြင့် ဆူပွက်ခြင်းမှ ဖွဲ့စည်းခဲ့ပါတယ်။
03:03
Eventually, clusters of atoms accumulated and formed stars.
57
183979
3867
နောက်ဆုံးမှာ၊ စုပြုံလာတဲ့ အက်တမ်စုများ နဲ့ ကြယ်များဖွဲ့စည်းခဲ့တယ်။
03:07
Within these stars, nuclear reactions fused light elements,
58
187846
4239
ဒီကြယ်များ အတွင်း၊ နျူးကလိယားဓာတ်ပြု ခြင်းတွေက ဟိုက်ဒြိုဂျင်နှင့် ဟီလီယံ လို
03:12
such as hydrogen and helium,
59
192085
1895
အပေ့ါစား ဒြပ်စင်များကို ပေါင်းပြီး
03:13
to form heavier elements, such as carbon and oxygen.
60
193980
3726
ကာဗွန်၊ အောက်စီဂျင် လို ပိုကြီးမားတဲ့ ဒြပ်စင်များကို ဖွဲ့ခဲ့စည်းတယ်။
03:17
At first glance, these reactions may look like they're breaking the law
61
197706
3604
အပေါ်ယံကြည့်ရင်၊ ဒီ ဓာတ်ပြုခြင်းတွေက ဥပဒေသကို ချိုးဖောက်နေပုံပေါ်တယ်
03:21
because they release an astounding amount of energy,
62
201310
2537
ဘာလို့ဆို အံဩဖွယ်ကောင်းတဲ့ စွမ်းအင် ပမာဏကို ရုတ်တရက်
03:23
seemingly out of nowhere.
63
203847
1900
သူတို့ ထုတ်လွှတ်တာလို့ ထင်ရတယ်
03:25
However, thanks to Einstein's famous equation,
64
205747
3205
သို့သော် အိုင်းစတိုင်းရဲ့ နာမည်ကျော် ညီမျှခြင်းကြောင့်
03:28
we know that energy is equivalent to mass.
65
208952
3156
စွမ်းအင်ဟာ ဒြပ်ထုနဲ့ ညီမျှတယ်လို့ တို့တွေ သိကြတယ်။
03:32
It turns out that the total mass of the starting atoms
66
212108
2763
ကနဦး အက်တမ်တွေရဲ့ စုစုပေါင်း ဒြပ်ထုသည်၊
03:34
is very slightly more than the mass of the products,
67
214871
4111
ဆက်စပ်ပစ္စည်းတွေရဲ့ ဒြပ်ထုထက် အနည်းငယ် ပိုများပြီး၊ ထို ဒြပ်ထု
03:38
and that loss of mass perfectly corresponds to the gain in energy,
68
218982
4955
ဆုံးရှုံးခြင်းသည် ကြယ်အပြင်ဘက်သို့ အလင်း၊ အပူ နှင့် စွမ်းအင်ဆောင်အမှုန်များ
03:43
which radiates out from the star as light, heat and energetic particles.
69
223937
5650
အဖြစ်ဖြာထွက်သော စွမ်းအင် မြတ်ခြင်းနဲ့ အပြည့်အ၀ ကိုက်ညီပြန်ပါတယ်။
03:49
Eventually, this star went supernova
70
229587
2516
အဆုံးသတ်မှာ ထိုကြယ်၊ ကြယ်ပေါက်ကွဲခြင်း ဖြစ်ခဲ့ပြီး
03:52
and scattered its elements across space.
71
232103
2483
၎င်းရဲ့ ဒြပ်စင်တွေကို ဟင်းလင်းပြင်မှာ ကြဲဖြန့်ခဲ့တယ်
03:54
Long story short, they found each other and atoms from other supernovas,
72
234586
3794
အကျဉ်းရုံးဆိုသော်၊ သူတို့ချင်းဆုံပြီး အခြားကြယ်ပေါက်ကွဲရာမှ အက်တမ်တွေက
03:58
formed the Earth,
73
238380
1509
ကမ္ဘာကို ဖွဲ့စည်းခဲ့ပြီး
03:59
and 4.6 billion years later got scooped up to play their parts
74
239889
4114
နှစ်သန်း ၄ထောင့် ၆ရာ အကြာမှာ တို့ရဲ့ သီးခြားစနစ်ငယ် အတွင်း
04:04
in our little isolated system.
75
244003
2889
သူတို့ရဲ့ အစအနများကို ပြသရန် တလုံးတ၀တည်း စုစည်းခဲ့တယ်။
04:06
But they're not nearly as interesting as the atoms that came together to form you,
76
246892
4727
ဒါပေမဲ့ သူတို့က သင့်ကို ဖွဲ့စည်းဖို့ အတူပေါင်းစုလိုက်တဲ့ အက်တမ်တွေလောက်
04:11
or that cow,
77
251619
1322
ဒီနွားလောက် ဒီကျောက်ခဲလောက်
04:12
or this rock.
78
252941
1249
စိတ်ဝင်စားဖို့ မကောင်းပါ
04:14
And that is why, as Carl Sagan famously told us,
79
254190
3021
ဒါကြောင့်လည်း Carl Sagan က တို့တွေကို လူသိရှင်ကြားပြောခဲ့တာ
04:17
we are all made of star stuff.
80
257211
2759
တို့ဟာ ကြယ်နဲ့အတိပြီးတဲ့ အရာ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7