The law of conservation of mass - Todd Ramsey

Kütle korunumu yasası - Todd Ramsey

2,031,484 views ・ 2015-02-26

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sevkan Uzel Gözden geçirme: İrem Uzel
00:07
Where does all this stuff come from?
0
7053
2120
Tüm bu şeyler nereden geliyor?
00:09
This rock?
1
9173
1094
Bu taş?
00:10
That cow?
2
10267
1060
Şu inek?
00:11
Your heart?
3
11327
1155
Kalbiniz?
00:12
Not the things themselves, mind you, but what they're made of:
4
12482
3120
Nesnelerin kendisini değil, yapıldıkları şeyleri düşünün.
00:15
the atoms that are the fabric of all things.
5
15602
2953
Atomlar tüm bu şeylerin yapıtaşıdır.
00:18
To answer that question, we look to the law of conservation of mass.
6
18555
4338
Sorumuzu yanıtlamak için, kütle korunumu yasasına bakalım.
00:22
This law says take an isolated system
7
22893
2864
Bu yasa şunu söyler:
Sınırlarından madde ve enerjinin geçemediği yalıtılmış bir sistem olsun.
00:25
defined by a boundary that matter and energy cannot cross.
8
25757
4212
00:29
Inside this system, mass, a.k.a. matter and energy,
9
29969
4279
Böyle bir sistemde kütle, yani madde ve enerji
00:34
can neither be created nor destroyed.
10
34248
2820
ne yaratılabilir ne de yok edilebilir.
00:37
The universe, to the best of our knowledge,
11
37068
2707
Bildiğimiz kadarıyla evren yalıtılmış bir sistemdir.
00:39
is an isolated system.
12
39775
2053
00:41
But before we get to that, let's look at a much smaller and simpler one.
13
41828
4103
Ama oraya gelmeden önce daha ufak ve daha basit bir örnek alalım.
00:45
Here we have six carbon atoms, 12 hydrogen atoms,
14
45931
3187
Burada 6 tane karbon, 12 tane hidrojen ve
00:49
and 18 oxygen atoms.
15
49118
2794
18 tane oksijen atomu var.
00:51
With a little energy, our molecules can really get moving.
16
51912
3693
Biraz enerji ile moleküllerimiz harekete başlayabilir.
00:55
These atoms can bond together to form familiar molecules.
17
55605
3087
Bu atomlar birleşerek tanıdık moleküllere dönüşebilirler.
00:58
Here's water,
18
58692
1254
İşte su
00:59
and here's carbon dioxide.
19
59946
1797
ve bu da karbondioksit.
01:01
We can't create or destroy mass.
20
61743
2414
Kütle yaratamayız ve yok edemeyiz.
01:04
We're stuck with what we've got, so what can we do?
21
64157
3654
Elimizde ne varsa onunla kaldık. Peki ne yapabiliriz?
01:07
Ah, they have a mind of their own.
22
67811
1957
Onların da kendi aklı var.
01:09
Let's see. They've formed more carbon dioxide and water, six of each.
23
69768
4573
Bakalım. Daha fazla karbondioksit ve su oluşturdular, her birinden 6 tane.
01:14
Add a little energy, and we can get them to reshuffle themselves to a simple sugar,
24
74341
4844
Biraz daha enerji eklersek, bu kez kendilerini basit bir şeker
ve biraz oksijen gazı biçimine sokmalarını sağlayabiliriz.
01:19
and some oxygen gas.
25
79185
1998
01:21
Our atoms are all accounted for: 6 carbon, 12 hydrogen, and 18 oxygen.
26
81183
5814
Hepsi bu atomlardan oldu: 6 karbon, 12 hidrojen ve 18 oksijen.
01:26
The energy we applied is now stored in the bonds between atoms.
27
86997
4173
Uyguladığımız enerji şimdi atomlar arası bağlarda depolandı.
01:31
We can rerelease that energy
28
91170
2151
Şekeri oluşturan bağları kırarsak,
01:33
by breaking that sugar back into water and carbon dioxide,
29
93321
3566
bu enerji açığa çıkarken,
aynı atomlar su ve karbondioksite dönüşür.
01:36
and still, same atoms.
30
96887
2669
01:39
Let's put a few of our atoms aside and try something a little more explosive.
31
99556
4593
Atomlarımızın birazını ayırıp, daha patlayıcı bir deneme yapalım.
01:44
This here is methane, most commonly associated with cow flatulence,
32
104149
4439
Bu metan. Genellikle inek tezeği ile ilişkilendirilir ama
01:48
but also used for rocket fuel.
33
108588
2544
roket yakıtı olarak da kullanılır.
01:51
If we add some oxygen and a little bit of energy,
34
111132
2654
Eğer biraz oksijen ve örneğin bir kibrit alevinden azıcık enerji eklersek,
01:53
like you might get from a lit match,
35
113786
1830
01:55
it combusts into carbon dioxide, water and even more energy.
36
115616
5045
karbondioksit, su ve daha fazla enerji biçiminde yanar.
02:00
Notice our methane started with four hydrogen,
37
120661
3114
Başlangıçta metanda 4 hidrojen olduğuna ve
02:03
and at the end we still have four hydrogen captured in two water molecules.
38
123775
4891
son durumda da, iki su molekülünde 4 hidrojen bulunduğunda dikkat edin.
02:08
For a grand finale, here's propane, another combustible gas.
39
128666
4907
Büyük bir final için işte propan, bir diğer yanıcı gaz.
02:13
We add oxygen, light it up, and boom.
40
133573
3158
Oksijen ekleriz, kibriti çakarız ve bum.
02:16
More water and carbon dioxide.
41
136731
2154
Daha çok su ve karbondioksit.
02:18
This time we get three CO2s
42
138885
1899
Bu kez üç tane karbondioksit olur.
02:20
because the propane molecule started with three carbon atoms,
43
140784
3659
Çünkü propan molekülünde başlangıçta 3 karbon atomu bulunur
02:24
and they have nowhere else to go.
44
144443
2147
ve gidebileceği başka yer yoktur.
02:26
There are many other reactions we can model with this small set of atoms,
45
146590
3861
Bu kadarcık atomla modelleyebileceğimiz daha pek çok tepkime var ve
02:30
and the law of conservation of mass always holds true.
46
150451
3313
kütlenin korunumu yasası her zaman geçerliliğini korur.
02:33
Whatever matter and energy go into a chemical reaction
47
153764
2984
Bir kimyasal tepkimeye giren madde ve enerji ne olursa olsun,
02:36
are present and accounted for when it's complete.
48
156748
3468
sonuçta orada olur ve hesap tutar.
02:40
So if mass can't be created or destroyed,
49
160216
2457
Peki eğer kütle yaratılamıyor ve yok edilemiyor ise
02:42
where did these atoms come from in the first place?
50
162673
3284
tüm bu atomlar ilk olarak nereden çıktı?
02:45
Let's turn back the clock and see.
51
165957
3440
Zamanı geriye sarıp bir bakalım.
02:49
Further, further, further, too far.
52
169397
4176
Uzağa, uzağa, daha uzağa, en uzağa.
02:53
Okay, there it is.
53
173573
1319
Tamam, işte burası.
02:54
The Big Bang.
54
174892
1486
Büyük Patlama.
02:56
Our hydrogen formed from a high-energy soup of particles
55
176378
3530
Hidrojen, evrenin doğumunu izleyen üç dakika içinde,
02:59
in the three minutes that followed the birth of our universe.
56
179908
4071
yüksek enerjili parçacık çorbasından şekillendi.
03:03
Eventually, clusters of atoms accumulated and formed stars.
57
183979
3867
En sonunda atom öbekleri birikti ve yıldızları oluşturdu.
03:07
Within these stars, nuclear reactions fused light elements,
58
187846
4239
Bu yıldızların içindeki nükleer tepkimeler sayesinde, hidrojen ve helyum gibi
03:12
such as hydrogen and helium,
59
192085
1895
hafif elementler birleşerek, karbon ve oksijen gibi
03:13
to form heavier elements, such as carbon and oxygen.
60
193980
3726
ağır elementler oluşturdular.
03:17
At first glance, these reactions may look like they're breaking the law
61
197706
3604
İlk bakışta, bu tepkimeler yasayı çiğniyormuş gibi görünebilir.
03:21
because they release an astounding amount of energy,
62
201310
2537
Çünkü nereden geldiği belli olmayan inanılmaz miktarda bir enerji açığa çıkar.
03:23
seemingly out of nowhere.
63
203847
1900
03:25
However, thanks to Einstein's famous equation,
64
205747
3205
Bununla birlikte, Einstein'ın ünlü eşitliğinden biliyoruz ki,
03:28
we know that energy is equivalent to mass.
65
208952
3156
enerji kütleye eşdeğerdir.
03:32
It turns out that the total mass of the starting atoms
66
212108
2763
Anlaşılan o ki, başlangıçtaki atomların toplam kütlesi
03:34
is very slightly more than the mass of the products,
67
214871
4111
sonuçta oluşanların kütlesinden birazcık daha fazladır.
03:38
and that loss of mass perfectly corresponds to the gain in energy,
68
218982
4955
Aradaki kütle farkı ise yıldızdan ışık, ısı ve
03:43
which radiates out from the star as light, heat and energetic particles.
69
223937
5650
enerjik parçacıklar olarak çıkan enerjiye tam olarak denktir.
03:49
Eventually, this star went supernova
70
229587
2516
Nihayetinde, bu yıldız süpernova olmuş
03:52
and scattered its elements across space.
71
232103
2483
ve elementlerini uzaya saçmıştır.
03:54
Long story short, they found each other and atoms from other supernovas,
72
234586
3794
Uzun lafın kısası, onlar birbirlerini ve atomları diğer süpernovalardan bulmuş,
03:58
formed the Earth,
73
238380
1509
Dünya'yı biçimlendirmiş ve
03:59
and 4.6 billion years later got scooped up to play their parts
74
239889
4114
4,6 milyar yıl sonra da bu yalıtılmış sistemde
04:04
in our little isolated system.
75
244003
2889
üzerlerine düşeni yapmak için etrafa bakınmışlardır.
04:06
But they're not nearly as interesting as the atoms that came together to form you,
76
246892
4727
Ama hiçbiri sizi,
şu ineği ya da bu kayayı oluşturmak için
04:11
or that cow,
77
251619
1322
04:12
or this rock.
78
252941
1249
bir araya gelmiş atomlar kadar ilginç değil.
04:14
And that is why, as Carl Sagan famously told us,
79
254190
3021
İşte bu yüzden Carl Sagan'ın dediği gibi: Hepimiz yıldızdan yapılmayız.
04:17
we are all made of star stuff.
80
257211
2759
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7