The law of conservation of mass - Todd Ramsey

Legea conservării masei - Todd Ramsey

2,031,484 views ・ 2015-02-26

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ileana Buzoianu Corector: Denise RQ
00:07
Where does all this stuff come from?
0
7053
2120
De unde vin toate lucrurile astea?
00:09
This rock?
1
9173
1094
Această piatră? Acea vacă? Inima ta?
00:10
That cow?
2
10267
1060
00:11
Your heart?
3
11327
1155
00:12
Not the things themselves, mind you, but what they're made of:
4
12482
3120
Nu lucrurile în sine, ci materia din care sunt făcute:
00:15
the atoms that are the fabric of all things.
5
15602
2953
atomii care stau la baza tuturor lucrurilor.
00:18
To answer that question, we look to the law of conservation of mass.
6
18555
4338
Ca să răspundem la această întrebare, analizăm legea conservării masei:
00:22
This law says take an isolated system
7
22893
2864
în cazul un sistem izolat,
00:25
defined by a boundary that matter and energy cannot cross.
8
25757
4212
definit de limite pe care materia și energia nu le pot trece,
00:29
Inside this system, mass, a.k.a. matter and energy,
9
29969
4279
masa, adică materia și energia din interiorul său,
00:34
can neither be created nor destroyed.
10
34248
2820
nu poate fi nici creată, nici distrusă.
00:37
The universe, to the best of our knowledge,
11
37068
2707
Universul, din câte ştim, e un sistem izolat.
00:39
is an isolated system.
12
39775
2053
00:41
But before we get to that, let's look at a much smaller and simpler one.
13
41828
4103
Dar înainte, să luăm exemplu un sistem mai mic și mai simplu.
00:45
Here we have six carbon atoms, 12 hydrogen atoms,
14
45931
3187
Avem 6 atomi de carbon, 12 de hidrogen și 18 de oxigen.
00:49
and 18 oxygen atoms.
15
49118
2794
00:51
With a little energy, our molecules can really get moving.
16
51912
3693
Cu puțină energie, încep să se mişte.
00:55
These atoms can bond together to form familiar molecules.
17
55605
3087
Atomii pot crea legături între ei, rezultând molecule.
00:58
Here's water,
18
58692
1254
Iată apa și iată dioxidul de carbon.
00:59
and here's carbon dioxide.
19
59946
1797
01:01
We can't create or destroy mass.
20
61743
2414
Nu putem crea sau distruge masa.
01:04
We're stuck with what we've got, so what can we do?
21
64157
3654
Trebuie să ne descurcăm cu ce avem. Ce putem face?
01:07
Ah, they have a mind of their own.
22
67811
1957
Aha! Au personalitate proprie.
01:09
Let's see. They've formed more carbon dioxide and water, six of each.
23
69768
4573
Au format mai mulți atomi de dioxid de carbon și de apă, 6 de fiecare.
01:14
Add a little energy, and we can get them to reshuffle themselves to a simple sugar,
24
74341
4844
Adăugând puțină energie îi reorganizăm într-o moleculă de zahăr și ceva oxigen.
01:19
and some oxygen gas.
25
79185
1998
01:21
Our atoms are all accounted for: 6 carbon, 12 hydrogen, and 18 oxygen.
26
81183
5814
Toți atomii sunt implicați: 6 de carbon, 12 de hidrogen și 18 de oxigen.
01:26
The energy we applied is now stored in the bonds between atoms.
27
86997
4173
Energia aplicată e acum stocată în legăturile interatomice.
01:31
We can rerelease that energy
28
91170
2151
Putem reelibera energia, descompunând zahărul în apă și dioxid de carbon
01:33
by breaking that sugar back into water and carbon dioxide,
29
93321
3566
01:36
and still, same atoms.
30
96887
2669
și obţinem aceiași atomi.
01:39
Let's put a few of our atoms aside and try something a little more explosive.
31
99556
4593
Să dăm deoparte câțiva atomi și să încercăm ceva mai exploziv.
01:44
This here is methane, most commonly associated with cow flatulence,
32
104149
4439
Acesta e metanul, frecvent asociat cu flatulența la vaci,
01:48
but also used for rocket fuel.
33
108588
2544
dar folosit și drept combustibil pentru rachete.
01:51
If we add some oxygen and a little bit of energy,
34
111132
2654
Dacă adăugăm oxigen și puțină energie,
01:53
like you might get from a lit match,
35
113786
1830
ca cea a unui chibrit aprins,
01:55
it combusts into carbon dioxide, water and even more energy.
36
115616
5045
arde, obținându-se dioxid de carbon, apă și mai multă energie.
02:00
Notice our methane started with four hydrogen,
37
120661
3114
Metanul a avut la început 4 atomi de hidrogen,
02:03
and at the end we still have four hydrogen captured in two water molecules.
38
123775
4891
iar la sfârșit avem tot 4, încorporați în 2 molecule de apă.
02:08
For a grand finale, here's propane, another combustible gas.
39
128666
4907
Pentru un final grandios, să ne uităm la propan, un alt gaz explozibil.
02:13
We add oxygen, light it up, and boom.
40
133573
3158
Adăugăm oxigen, îl aprindem și explodează,
02:16
More water and carbon dioxide.
41
136731
2154
și obținem mai multă apă și dioxid de carbon.
02:18
This time we get three CO2s
42
138885
1899
De data aceasta obținem trei CO2
02:20
because the propane molecule started with three carbon atoms,
43
140784
3659
pentru că molecula de propan avea inițial trei atomi de carbon
02:24
and they have nowhere else to go.
44
144443
2147
care nu au unde să se ducă.
02:26
There are many other reactions we can model with this small set of atoms,
45
146590
3861
Sunt multe reacții pe care să le ilustrăm cu acest set mic de atomi
02:30
and the law of conservation of mass always holds true.
46
150451
3313
și legea conservării masei se aplică mereu.
02:33
Whatever matter and energy go into a chemical reaction
47
153764
2984
Materia și energia care intră într-o reacție chimică
02:36
are present and accounted for when it's complete.
48
156748
3468
se regăsesc la sfârșitul acesteia.
02:40
So if mass can't be created or destroyed,
49
160216
2457
Dacă masa nu poate fi creată sau distrusă, de unde vin acești atomi?
02:42
where did these atoms come from in the first place?
50
162673
3284
02:45
Let's turn back the clock and see.
51
165957
3440
Să dăm timpul înapoi și să vedem.
02:49
Further, further, further, too far.
52
169397
4176
Înapoi, mai înapoi și mai înapoi... prea mult!
02:53
Okay, there it is.
53
173573
1319
Gata, până aici!
02:54
The Big Bang.
54
174892
1486
Big Bang-ul.
02:56
Our hydrogen formed from a high-energy soup of particles
55
176378
3530
Hidrogenul s-a format într-o „supă primordială” de particule
02:59
in the three minutes that followed the birth of our universe.
56
179908
4071
în primele 3 minute de după naşterea universului.
03:03
Eventually, clusters of atoms accumulated and formed stars.
57
183979
3867
În timp, grupuri de atomi s-au adunat formând stele.
03:07
Within these stars, nuclear reactions fused light elements,
58
187846
4239
Elementele ușoare eliberate prin reacții nucleare în aceste stele,
03:12
such as hydrogen and helium,
59
192085
1895
ca hidrogenul și heliul,
03:13
to form heavier elements, such as carbon and oxygen.
60
193980
3726
au format elemente mai grele, precum carbonul și oxigenul.
03:17
At first glance, these reactions may look like they're breaking the law
61
197706
3604
La prima vedere, aceste reacții par să încalce legea
03:21
because they release an astounding amount of energy,
62
201310
2537
pentru că eliberează o cantitate uimitoare de energie aparent de nicăieri.
03:23
seemingly out of nowhere.
63
203847
1900
03:25
However, thanks to Einstein's famous equation,
64
205747
3205
Cu toate acestea, datorită celebrei ecuații a lui Einstein
03:28
we know that energy is equivalent to mass.
65
208952
3156
știm că energia e echivalentă cu masa.
03:32
It turns out that the total mass of the starting atoms
66
212108
2763
Masa totală a atomilor inițiali e puțin mai mare
03:34
is very slightly more than the mass of the products,
67
214871
4111
decât masa tuturor produselor rezultate,
03:38
and that loss of mass perfectly corresponds to the gain in energy,
68
218982
4955
iar diferența de masă corespunde energiei
03:43
which radiates out from the star as light, heat and energetic particles.
69
223937
5650
radiată de stea sub formă de lumină, căldură și particule energetice.
03:49
Eventually, this star went supernova
70
229587
2516
În cele din urmă, această stea a devenit o supernovă
03:52
and scattered its elements across space.
71
232103
2483
și și-a risipit elementele în spațiu.
03:54
Long story short, they found each other and atoms from other supernovas,
72
234586
3794
Acestea s-au întâlnit și au fuzionat cu alți atomi de supernove,
03:58
formed the Earth,
73
238380
1509
au format Pământul
03:59
and 4.6 billion years later got scooped up to play their parts
74
239889
4114
și 4.6 miliarde ani mai târziu s-au adunat și și-au jucat rolul
04:04
in our little isolated system.
75
244003
2889
în micul nostru sistem izolat.
04:06
But they're not nearly as interesting as the atoms that came together to form you,
76
246892
4727
Dar nu-s nici pe departe la fel de interesanți ca atomii
care te formează pe tine, acea vacă, sau această piatră.
04:11
or that cow,
77
251619
1322
04:12
or this rock.
78
252941
1249
04:14
And that is why, as Carl Sagan famously told us,
79
254190
3021
De aceea – cum spunea renumitul Carl Sagan – toți suntem praf de stele.
04:17
we are all made of star stuff.
80
257211
2759
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7