Meet the tardigrade, the toughest animal on Earth - Thomas Boothby

Iepazīstieties ar gauskāji, izturīgāko dzīvo būtni uz Zemes - Tomass Būtbijs

4,861,540 views

2017-03-21 ・ TED-Ed


New videos

Meet the tardigrade, the toughest animal on Earth - Thomas Boothby

Iepazīstieties ar gauskāji, izturīgāko dzīvo būtni uz Zemes - Tomass Būtbijs

4,861,540 views ・ 2017-03-21

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Raimonds Jaks Reviewer: Ilze Garda
00:07
Without water, a human can only survive for about 100 hours.
0
7437
5381
Cilvēks bez ūdens spēj izdzīvot aptuveni 100 stundas.
00:12
But there's a creature so resilient that it can go without it for decades.
1
12818
5330
Bet ir kāda tik izturīga radība, kas bez tā var iztikt gadu desmitiem.
00:18
This one millimeter animal can survive both the hottest
2
18148
3310
Šī vienu milimetru garā būtne var izdzīvot gan karstākajā,
00:21
and coldest environments on Earth,
3
21458
3250
gan aukstākajā vidē uz Zemes
00:24
and can even withstand high levels of radiation.
4
24708
3811
un spēj izturēt pat augstu radiācijas līmeni.
00:28
This is the tardigrade,
5
28519
1901
Šis ir gauskājis,
00:30
and it's one of the toughest creatures on Earth,
6
30420
2869
un tā ir viena no izturīgākajām radībām un Zemes,
00:33
even if it does look more like a chubby, eight-legged gummy bear.
7
33289
4760
pat ja izskatās drīzāk pēc apaļīga astoņkāju gumijas lācīša.
00:38
Most organisms need water to survive.
8
38049
2700
Vairums organismu ir atkarīgi no ūdens.
00:40
Water allows metabolism to occur,
9
40749
2310
Ūdens nodrošina vielmaiņas norisi,
00:43
which is the process that drives all the biochemical reactions
10
43059
3021
tas ir process, kas virza visas bioķīmiskās reakcijas,
00:46
that take place in cells.
11
46080
3169
kas norisinās šūnās.
00:49
But creatures like the tardigrade, also known as the water bear,
12
49249
4160
Bet tādas radības kā gauskājis, saukts arī par ūdens lācīti,
00:53
get around this restriction with a process called anhydrobiosis,
13
53409
4660
apiet šo ierobežojumu, izmantojot procesu, ko sauc par anhidrobiozi,
00:58
from the Greek meaning life without water.
14
58069
3031
kas grieķu valodā nozīmē "dzīve bez ūdens".
01:01
And however extraordinary, tardigrades aren't alone.
15
61100
3628
Un, lai cik neparasti, gauskāji tādi nav vienīgie.
01:04
Bacteria,
16
64728
1052
Baktērijas,
01:05
single-celled organisms called archaea,
17
65780
2529
vienšūnas organismi vārdā arhejas,
01:08
plants,
18
68309
781
augi
01:09
and even other animals can all survive drying up.
19
69090
4179
un pat citi dzīvnieki var pārdzīvot izžūšanu.
01:13
For many tardigrades,
20
73269
1402
Daudziem gauskājiem
01:14
this requires that they go through something called a tun state.
21
74671
3900
tas nozīmē iet caur procesu, ko sauc par kriptobiozi.
01:18
They curl up into a ball,
22
78571
1459
Tie savelkas čokurā,
01:20
pulling their head and eight legs inside their body
23
80030
3590
ievelk galvu un visas astoņas kājas ķermeņa iekšpusē
01:23
and wait until water returns.
24
83620
3380
un gaida, kad ūdens atkal parādīsies.
01:27
It's thought that as water becomes scarce
25
87000
2141
Uzskata, ka, ja ūdens sāk trūkt
01:29
and tardigrades enter their tun state,
26
89141
2360
un gauskāji uzsāk kriptobiozi,
01:31
they start synthesize special molecules,
27
91501
2850
tie sintezē īpašas molekulas,
01:34
which fill the tardigrade's cells to replace lost water
28
94351
3690
kas aizpilda gauskāja šūnas un aizvieto zaudēto ūdeni,
01:38
by forming a matrix.
29
98041
2389
veidojot matricu.
01:40
Components of the cells that are sensitive to dryness,
30
100430
2650
Šūnu sastāvdaļas, kas ir jutīgas pret sausumu,
01:43
like DNA,
31
103080
1031
piemēram, DNS,
01:44
proteins,
32
104111
990
proteīni
01:45
and membranes,
33
105101
1090
un membrānas,
01:46
get trapped in this matrix.
34
106191
2389
tiek ieslēgti šajā matricā.
01:48
It's thought that this keeps these molecules locked in position
35
108580
3393
Uzskata, ka tā notur molekulas šajā pozīcijā
01:51
to stop them from unfolding,
36
111973
1658
un neļauj tām izklīst,
01:53
breaking apart,
37
113631
1237
sadalīties
01:54
or fusing together.
38
114868
2063
vai saplūst kopā.
01:56
Once the organism is rehydrated, the matrix dissolves,
39
116931
3490
Kad organismu atkal apgādā ar ūdeni, matrica izšķīst,
02:00
leaving behind undamaged, functional cells.
40
120421
3466
aiz sevis atstājot nebojātu, darboties spējīgu šūnu.
02:03
Beyond dryness, tardigrades can also tolerate other extreme stresses:
41
123887
4264
Bez sausuma gauskāji spēj izturēt arī citus ekstrēmus apstākļus:
02:08
being frozen,
42
128151
1265
sasalšanu,
02:09
heated up past the boiling point of water,
43
129416
2414
karsēšanu vairāk par 100 grādiem,
02:11
high levels of radiation,
44
131830
1677
augstu radiācijas līmeni
02:13
and even the vacuum of outer space.
45
133507
3585
un pat kosmisko vakuumu.
02:17
This has led to some erroneous speculation
46
137092
2129
Tas ir vedinājis uz maldīgiem minējumiem,
02:19
that tardigrades are extraterrestrial beings.
47
139221
3341
ka gauskāji ir ārpuszemes būtnes.
02:22
While that's fun to think about,
48
142562
1588
Lai arī tā ir interesanta doma,
02:24
scientific evidence places their origin firmly on Earth
49
144150
3601
tomēr zinātniski pierādījumi to izcelsmi skaidri attiecina uz Zemi,
02:27
where they've evolved over time.
50
147751
2021
kur tie laika gaitā attīstījušies.
02:29
In fact, this earthly evolution has given rise
51
149772
2731
Patiesībā evolūcija ir izveidojusi
02:32
to over 1100 known species of tardigrades
52
152503
3819
vairāk nekā 1100 zināmas gauskāju sugas,
02:36
and there are probably many others yet to be discovered.
53
156322
3331
un droši vien ir vēl daudzas neatklātas.
02:39
And because tardigrades are so hardy, they exist just about everywhere.
54
159653
5130
Gauskāji ir tik izturīgi, ka tie dzīvo gandrīz visur.
02:44
They live on every continent, including Antarctica.
55
164783
3680
Tie dzīvo visos kontinentos, ieskaitot Antarktīdu.
02:48
And they're in diverse biomes including deserts,
56
168463
2689
Un tie sastopami dažādās biomās, tostarp tuksnešos,
02:51
ice sheets,
57
171152
1131
ledājos,
02:52
the sea,
58
172283
899
jūrās,
02:53
fresh water,
59
173182
961
saldūdenī,
02:54
rainforests,
60
174143
1090
lietusmežos
02:55
and the highest mountain peaks.
61
175233
2009
un visaugstākajās kalnu virsotnēs.
02:57
But you can find tardigrades in the most ordinary places, too,
62
177242
3671
Bet gauskājus var atrast arī visparastākajās vietās,
03:00
like moss or lichen found in yards,
63
180913
1991
piemēram, sūnās vai ķērpjos māju sētās,
03:02
parks,
64
182904
789
parkos
03:03
and forests.
65
183693
1270
un mežos.
03:04
All you need to find them is a little patience and a microscope.
66
184963
3440
Lai tos atklātu, vajag tikai mazliet pacietības un mikroskopu.
03:08
Scientists are now to trying to find out whether tardigrades use the tun state,
67
188403
3920
Zinātnieki tagad cenšas noskaidrot, vai gauskāji izmanto kriptobiozi,
03:12
their anti-drying technique,
68
192323
2041
savu neizžūšanas metodi,
03:14
to survive other stresses.
69
194364
1929
arī lai pārdzīvotu citus apdraudējumus.
03:16
If we can understand how they, and other creatures,
70
196293
2390
Ja sapratīsim, kā tie un citas radības
03:18
stabilize their sensitive biological molecules,
71
198683
3169
stabilizē savas jūtīgās biomolekulas,
03:21
perhaps we could apply this knowledge to help us stabilize vaccines,
72
201852
4191
varbūt varēsim šīs zināšanas izmantot, lai stabilizētu vakcīnas
03:26
or to develop stress-tolerant crops that can cope with Earth's changing climate.
73
206043
5750
vai izveidotu noturīgus kultūraugus, kas spēj pretoties klimata pārmaiņām.
03:31
And by studying how tardigrades survive
74
211793
2421
Un, pētot, kā gauskāji pārdzīvo
03:34
prolonged exposure to the vacuum of outer space,
75
214214
3159
ilgstošu atrašanos kosmiskajā vakuumā,
03:37
scientists can generate clues about the environmental limits of life
76
217373
4822
zinātnieki varētu iegūt norādes par dzīvības robežām
03:42
and how to safeguard astronauts.
77
222195
2010
un veidiem, kā pasargāt astronautus.
03:44
In the process, tardigrades could even help us answer a critical question:
78
224205
4959
Gauskāju izpēte mums varētu pat sniegt atbildi uz svarīgo jautājumu:
03:49
could life survive on planets much less hospitable than our own?
79
229164
4759
vai dzīvība spēj pastāvēt uz citām, tai mazāk piemērotām planētām nekā Zeme?
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7