Meet the tardigrade, the toughest animal on Earth - Thomas Boothby

4,861,540 views ・ 2017-03-21

TED-Ed


Videoni ijro etish uchun quyidagi inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing.

Translator: Arofat Akhundjanova Reviewer: Nazarbek Nazarov
00:07
Without water, a human can only survive for about 100 hours.
0
7437
5381
Odam suvsiz 100 soatdan ortiq yashay olmaydi.
00:12
But there's a creature so resilient that it can go without it for decades.
1
12818
5330
Ammo tabiatda suvsiz o'n yillab jon saqlashga qodir jonzot mavjud.
00:18
This one millimeter animal can survive both the hottest
2
18148
3310
Atigi bir millimetr uzunlikdagi bu hayvon Yerning eng issiq va
00:21
and coldest environments on Earth,
3
21458
3250
eng sovuq hududlarida yashay oladi,
00:24
and can even withstand high levels of radiation.
4
24708
3811
hatto yuqori darajadagi nurlanishga ham dosh beradi.
00:28
This is the tardigrade,
5
28519
1901
Bu imildoq bo'lib,
00:30
and it's one of the toughest creatures on Earth,
6
30420
2869
sakkiz oyoqli marmeladli ayiqqa o'xshasa-da,
00:33
even if it does look more like a chubby, eight-legged gummy bear.
7
33289
4760
u yer yuzidagi eng kuchli mavjudotlardan biri hisoblanadi.
00:38
Most organisms need water to survive.
8
38049
2700
Aksariyat organizmlarning hayoti suvga bog'liq.
00:40
Water allows metabolism to occur,
9
40749
2310
Suv hujayralardagi barcha
00:43
which is the process that drives all the biochemical reactions
10
43059
3021
biokimyoviy reaksiyalarni yo'lga qo'yuvchi
00:46
that take place in cells.
11
46080
3169
metabolizm jarayoni uchun juda muhim.
00:49
But creatures like the tardigrade, also known as the water bear,
12
49249
4160
Biroq "suv ayig'i" laqabini olgan imildoq kabi mavjudotlar
00:53
get around this restriction with a process called anhydrobiosis,
13
53409
4660
bu cheklovni angidrobioz (yunoncha "suvsiz hayot")
00:58
from the Greek meaning life without water.
14
58069
3031
orqali yengib o'tadilar. Qanchalar g'ayrioddiy tuyulmasin,
01:01
And however extraordinary, tardigrades aren't alone.
15
61100
3628
imildoqlar suvsiz yashay oladigan yagona mavjudot emas.
01:04
Bacteria,
16
64728
1052
Bakteriyalar, arxaeya
01:05
single-celled organisms called archaea,
17
65780
2529
deb ataluvchi bir hujayrali organizmlar,
01:08
plants,
18
68309
781
o'simliklar,
01:09
and even other animals can all survive drying up.
19
69090
4179
hatto ayrim jonzotlar ham butunlay qurib qolishiga qaramay, omon qolishlari mumkin.
01:13
For many tardigrades,
20
73269
1402
Aksariyat imildoqlar buning
01:14
this requires that they go through something called a tun state.
21
74671
3900
uchun "bochkacha holati" ga o'tishlari kerak bo'ladi.
01:18
They curl up into a ball,
22
78571
1459
Ular shar shaklida buralib,
01:20
pulling their head and eight legs inside their body
23
80030
3590
boshi hamda sakkiz oyog'ini ichkariga tortib oladilar va
01:23
and wait until water returns.
24
83620
3380
suv kelishini kutadilar.
01:27
It's thought that as water becomes scarce
25
87000
2141
Suv tanqis bo'lib, imildoqlar angidribioz
01:29
and tardigrades enter their tun state,
26
89141
2360
holatiga kirganida maxsus molekulalarni
01:31
they start synthesize special molecules,
27
91501
2850
sintez qila boshlaydi. Molekulalar hujayralarni to'ldirib,
01:34
which fill the tardigrade's cells to replace lost water
28
94351
3690
o'ziga xos matritsa hosil qilish orqali
01:38
by forming a matrix.
29
98041
2389
yo'qolgan suv o'rnini bosadi.
01:40
Components of the cells that are sensitive to dryness,
30
100430
2650
Hujayraning quruqlikka sezgir bo'lgan tarkibiy qismlari,
01:43
like DNA,
31
103080
1031
masalan, DNK,
01:44
proteins,
32
104111
990
oqsillar
01:45
and membranes,
33
105101
1090
va membranalar
01:46
get trapped in this matrix.
34
106191
2389
ushbu matritsaga qamaladi.
01:48
It's thought that this keeps these molecules locked in position
35
108580
3393
Taxminlarga ko'ra, bu molekulalarni bir yerda to'plab, ularni
01:51
to stop them from unfolding,
36
111973
1658
yoyilib ketish,
01:53
breaking apart,
37
113631
1237
parchalanish yoki
01:54
or fusing together.
38
114868
2063
bir-biriga qo'shilib ketishdan saqlaydi.
01:56
Once the organism is rehydrated, the matrix dissolves,
39
116931
3490
Tana suv ta'minotini to'ldirgandan so'ng, matritsa ochilib,
02:00
leaving behind undamaged, functional cells.
40
120421
3466
zarar ko'rmagan, tirik hujayralarni bo'shatadi.
02:03
Beyond dryness, tardigrades can also tolerate other extreme stresses:
41
123887
4264
Qurg'oqchilikdan tashqari, imildoqlar boshqa to'siqlarni ham yenga oladi:
02:08
being frozen,
42
128151
1265
ularni muzlatish,
02:09
heated up past the boiling point of water,
43
129416
2414
suv qaynaydigan haroratda qizdirish, kuchli
02:11
high levels of radiation,
44
131830
1677
radiatsiya bilan nurlantirish
02:13
and even the vacuum of outer space.
45
133507
3585
va hatto kosmosdagi vakuumga joylashtirish mumkin.
02:17
This has led to some erroneous speculation
46
137092
2129
Bu xususiyat imildoq o'zga sayyoraga mansub
02:19
that tardigrades are extraterrestrial beings.
47
139221
3341
mavjudot, degan xato taxminlarning paydo bo'lishiga olib kelgan.
02:22
While that's fun to think about,
48
142562
1588
Bu fikr qiziq eshitilishi mumkin,
02:24
scientific evidence places their origin firmly on Earth
49
144150
3601
ammo fanda imildoqlar Yerda paydo bo'lib, asta-sekin rivojlanib
02:27
where they've evolved over time.
50
147751
2021
borganligi haqida dalillar mavjud.
02:29
In fact, this earthly evolution has given rise
51
149772
2731
Evolyutsiya jarayonida imildoqlarning 1100 dan ortiq turi
02:32
to over 1100 known species of tardigrades
52
152503
3819
paydo bo'ldi. Ularning bizga ma'lum bo'lmagan
02:36
and there are probably many others yet to be discovered.
53
156322
3331
yana ko'plab turlari bo'lsa ajab emas.
02:39
And because tardigrades are so hardy, they exist just about everywhere.
54
159653
5130
Imildoqlar juda chidamli bo'lgani uchun deyarli hamma yerda uchraydi.
02:44
They live on every continent, including Antarctica.
55
164783
3680
Ular barcha qit'ada, shu jumladan, Antarktidada ham hayot kechiradi.
02:48
And they're in diverse biomes including deserts,
56
168463
2689
Ularni turli xil ekotizimlarda, masalan, cho'llarda,
02:51
ice sheets,
57
171152
1131
muzliklarda,
02:52
the sea,
58
172283
899
dengizda,
02:53
fresh water,
59
173182
961
chuchuk suvda,
02:54
rainforests,
60
174143
1090
o'rmonlarda va
02:55
and the highest mountain peaks.
61
175233
2009
tog' cho'qqilarida uchratish mumkin.
02:57
But you can find tardigrades in the most ordinary places, too,
62
177242
3671
Imildoqlarni bog', park va o'rmonlarda uchrovchi mox va
03:00
like moss or lichen found in yards,
63
180913
1991
lishayniklar singari eng oddiy
03:02
parks,
64
182904
789
joylardan ham
03:03
and forests.
65
183693
1270
topish mumkin.
03:04
All you need to find them is a little patience and a microscope.
66
184963
3440
Ularni topish uchun ozgina sabr va mikroskop kerak xolos.
03:08
Scientists are now to trying to find out whether tardigrades use the tun state,
67
188403
3920
Olimlar imildoqlar boshqa turdagi qiyin- chilikni yengish uchun "bochkacha holati"
03:12
their anti-drying technique,
68
192323
2041
– qurg'oqchilik bilan kurashish usulidan
03:14
to survive other stresses.
69
194364
1929
foydalanadimi degan savolni o'ylashmoqda.
03:16
If we can understand how they, and other creatures,
70
196293
2390
Agar bu kabi jonzotlar sezgir biomolekulalarini
03:18
stabilize their sensitive biological molecules,
71
198683
3169
qanday barqarorlashtirishini tushunsak, ehtimol bu bilimlardan
03:21
perhaps we could apply this knowledge to help us stabilize vaccines,
72
201852
4191
vaksinalarni barqarorlashtirish yoki iqlim isishiga chidamli o'simliklarni
03:26
or to develop stress-tolerant crops that can cope with Earth's changing climate.
73
206043
5750
yaratishda foydalanishimiz mumkin.
03:31
And by studying how tardigrades survive
74
211793
2421
Imildoqning kosmosdagi vakuumda qanday qilib uzoq
03:34
prolonged exposure to the vacuum of outer space,
75
214214
3159
vaqt yashab qolishini o'rganish orqali olimlar tirik organizmlar
03:37
scientists can generate clues about the environmental limits of life
76
217373
4822
uchun to'siq bo'luvchi tabiiy sharoitlar hamda kosmonavtlar xavfsizligini
03:42
and how to safeguard astronauts.
77
222195
2010
ta'minlash yo'llarini aniqlay oladilar.
03:44
In the process, tardigrades could even help us answer a critical question:
78
224205
4959
Imildoqlar hatto “Sharoiti Yerdagidan og'irroq bo'lgan sayyoralarda hayot
03:49
could life survive on planets much less hospitable than our own?
79
229164
4759
kechirish mumkinmi?” degan muhim savolga javob topishga yordam berishlari mumkin.
Ushbu veb-sayt haqida

Ushbu sayt sizni ingliz tilini o'rganish uchun foydali bo'lgan YouTube videolari bilan tanishtiradi. Dunyo bo'ylab eng yaxshi o'qituvchilar tomonidan o'qitiladigan ingliz tili darslarini ko'rasiz. Videoni u yerdan o'ynash uchun har bir video sahifasida ko'rsatilgan inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing. Subtitrlar video ijrosi bilan sinxronlashtiriladi. Agar sizda biron bir fikr yoki so'rov bo'lsa, iltimos, ushbu aloqa formasi orqali biz bilan bog'laning.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7