Meet the tardigrade, the toughest animal on Earth - Thomas Boothby

4,861,540 views ・ 2017-03-21

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Reviewer: Prameswari Rahmanu
00:07
Without water, a human can only survive for about 100 hours.
0
7437
5381
Tanpa air, seorang manusia hanya dapat bertahan sekitar 100 jam.
00:12
But there's a creature so resilient that it can go without it for decades.
1
12818
5330
Namun, ada makhluk tangguh yang dapat hidup tanpa air untuk waktu yang lama.
00:18
This one millimeter animal can survive both the hottest
2
18148
3310
Hewan satu milimeter ini dapat bertahan hidup di area terpanas
00:21
and coldest environments on Earth,
3
21458
3250
dan area terdingin di Bumi,
00:24
and can even withstand high levels of radiation.
4
24708
3811
bahkan hewan ini dapat bertahan hidup di tempat dengan tingkat radiasi tinggi
00:28
This is the tardigrade,
5
28519
1901
Hewan ini adalah tardigrade
00:30
and it's one of the toughest creatures on Earth,
6
30420
2869
dan ia adalah salah satu makhluk paling tangguh di dunia,
00:33
even if it does look more like a chubby, eight-legged gummy bear.
7
33289
4760
meskipun terlihat seperti makhluk kecil dengan delapan kaki yang gemuk.
00:38
Most organisms need water to survive.
8
38049
2700
Hampir semua organisme butuh air untuk bertahan hidup.
00:40
Water allows metabolism to occur,
9
40749
2310
Air memperkenankan metabolisme terjadi,
00:43
which is the process that drives all the biochemical reactions
10
43059
3021
yang mendorong terjadinya semua reaksi biokimia
00:46
that take place in cells.
11
46080
3169
yang terjadi di sel.
00:49
But creatures like the tardigrade, also known as the water bear,
12
49249
4160
Namun, makhluk seperti tardigrade, yang juga dikenal sebagai beruang air,
00:53
get around this restriction with a process called anhydrobiosis,
13
53409
4660
menyiasati pembatasan ini dengan proses yang disebut anhidrobiosis,
00:58
from the Greek meaning life without water.
14
58069
3031
yang dalam bahasa Yunani berarti kehidupan tanpa air.
01:01
And however extraordinary, tardigrades aren't alone.
15
61100
3628
Dan luar biasanya lagi, tardigrade bukanlah satu-satunya.
01:04
Bacteria,
16
64728
1052
Bakteri,
01:05
single-celled organisms called archaea,
17
65780
2529
organisme bersel tunggal yang disebut archaea,
01:08
plants,
18
68309
781
tumbuhan,
01:09
and even other animals can all survive drying up.
19
69090
4179
bahkan banyak hewan lain dapat bertahan hidup dengan menjadi kering.
01:13
For many tardigrades,
20
73269
1402
Untuk tardigrade,
01:14
this requires that they go through something called a tun state.
21
74671
3900
hal tersebut mengharuskan mereka untuk melalui keadaan ‘tun’.
01:18
They curl up into a ball,
22
78571
1459
Mereka meringkuk menjadi bola,
01:20
pulling their head and eight legs inside their body
23
80030
3590
menarik kepala dan delapan kaki mereka ke dalam tubuh mereka
01:23
and wait until water returns.
24
83620
3380
dan menunggu sampai air datang.
Diperkirakan ketika air menjadi langka
01:27
It's thought that as water becomes scarce
25
87000
2141
01:29
and tardigrades enter their tun state,
26
89141
2360
dan tardigrade memasuki kondisi 'tun',
01:31
they start synthesize special molecules,
27
91501
2850
mereka mulai menghasilkan molekul khusus,
01:34
which fill the tardigrade's cells to replace lost water
28
94351
3690
yang mengisi sel-sel tardigrade untuk mengganti air yang hilang
01:38
by forming a matrix.
29
98041
2389
dengan membentuk sebuah matriks.
01:40
Components of the cells that are sensitive to dryness,
30
100430
2650
Komponen dalam sel yang sensitif terhadap kekeringan,
01:43
like DNA,
31
103080
1031
seperti DNA,
01:44
proteins,
32
104111
990
protein, dan membran,
01:45
and membranes,
33
105101
1090
01:46
get trapped in this matrix.
34
106191
2389
terjebak dalam matriks ini.
01:48
It's thought that this keeps these molecules locked in position
35
108580
3393
Diperkirakan hal tersebut menahan molekul-molekul pada posisinya
01:51
to stop them from unfolding,
36
111973
1658
untuk mencegah perkembangannya,
01:53
breaking apart,
37
113631
1237
terpisah,
01:54
or fusing together.
38
114868
2063
atau tergabung menjadi satu.
01:56
Once the organism is rehydrated, the matrix dissolves,
39
116931
3490
Ketika organisme telah direhidrasi, matriks tersebut lenyap,
02:00
leaving behind undamaged, functional cells.
40
120421
3466
meninggalkan sel utuh yang fungsional.
02:03
Beyond dryness, tardigrades can also tolerate other extreme stresses:
41
123887
4264
Selain kekeringan, tardigrade juga dapat menghadapi keadaan ekstrem lainnya:
02:08
being frozen,
42
128151
1265
dibekukan,
02:09
heated up past the boiling point of water,
43
129416
2414
dipanaskan melewati titik didik air,
02:11
high levels of radiation,
44
131830
1677
radiasi tingkat tinggi,
02:13
and even the vacuum of outer space.
45
133507
3585
dan bahkan ruang hampa di luar angkasa.
02:17
This has led to some erroneous speculation
46
137092
2129
Ini membawa banyak spekulasi yang salah
02:19
that tardigrades are extraterrestrial beings.
47
139221
3341
bahwa tardigrade adalah makhluk luar angkasa.
02:22
While that's fun to think about,
48
142562
1588
Meski menarik untuk dipikirkan,
02:24
scientific evidence places their origin firmly on Earth
49
144150
3601
Bukti ilmiah yang kuat mendukung bahwa mereka berasal dari Bumi
02:27
where they've evolved over time.
50
147751
2021
tempat mereka berkembang seiring waktu.
02:29
In fact, this earthly evolution has given rise
51
149772
2731
Faktanya, evolusi duniawi ini telah memunculkan
02:32
to over 1100 known species of tardigrades
52
152503
3819
lebih dari 1.100 spesies tardigrade yang telah diketahui
02:36
and there are probably many others yet to be discovered.
53
156322
3331
dan mungkin ada banyak lainnya yang belum ditemukan.
02:39
And because tardigrades are so hardy, they exist just about everywhere.
54
159653
5130
Dan karena tardigrade sangat kuat, mereka hidup di mana-mana.
02:44
They live on every continent, including Antarctica.
55
164783
3680
Mereka hidup di setiap benua, termasuk Antartika.
02:48
And they're in diverse biomes including deserts,
56
168463
2689
Dan mereka berada dalam beragam bioma, termasuk gurun,
02:51
ice sheets,
57
171152
1131
lapisan es,
02:52
the sea,
58
172283
899
laut, air tawar,
02:53
fresh water,
59
173182
961
02:54
rainforests,
60
174143
1090
hutan hujan,
02:55
and the highest mountain peaks.
61
175233
2009
dan puncak gunung tertinggi.
02:57
But you can find tardigrades in the most ordinary places, too,
62
177242
3671
Namun, kamu dapat menemukan tardigrade di tempat yang paling biasa pula,
03:00
like moss or lichen found in yards,
63
180913
1991
seperti lumut yang ditemukan di lapangan,
03:02
parks,
64
182904
789
taman, dan hutan.
03:03
and forests.
65
183693
1270
03:04
All you need to find them is a little patience and a microscope.
66
184963
3440
Yang kamu butuhkan hanyalah sedikit kesabaran dan sebuah mikroskop.
03:08
Scientists are now to trying to find out whether tardigrades use the tun state,
67
188403
3920
Para ilmuwan sedang mencari tahu apa tardigrade menggunakan keadaan ‘tun’,
03:12
their anti-drying technique,
68
192323
2041
teknik anti-kering mereka,
03:14
to survive other stresses.
69
194364
1929
untuk bertahan di kondisi ekstrem lain.
03:16
If we can understand how they, and other creatures,
70
196293
2390
Jika kita mengerti cara mereka, dan makhluk lain,
03:18
stabilize their sensitive biological molecules,
71
198683
3169
menstabilkan molekul biologis mereka yang sesitif,
03:21
perhaps we could apply this knowledge to help us stabilize vaccines,
72
201852
4191
mungkin kita dapat menerapkan ilmu ini untuk menstabilkan vaksin,
03:26
or to develop stress-tolerant crops that can cope with Earth's changing climate.
73
206043
5750
atau mengembangkan bibit yang dapat menghadapi perubahan iklim Bumi.
03:31
And by studying how tardigrades survive
74
211793
2421
Dengan mempelajari cara tardigrade bertahan melalui
03:34
prolonged exposure to the vacuum of outer space,
75
214214
3159
kontak berkepanjangan dengan ruang hampa udara,
03:37
scientists can generate clues about the environmental limits of life
76
217373
4822
para ilmuwan dapat mempelajari tentang batasan kehidupan
03:42
and how to safeguard astronauts.
77
222195
2010
dan cara menjamin keselamatan astronot.
03:44
In the process, tardigrades could even help us answer a critical question:
78
224205
4959
Dalam prosesnya, tardigrade bahkan dapat membantu kita menjawab pertanyaan kritis:
03:49
could life survive on planets much less hospitable than our own?
79
229164
4759
dapatkah kehidupan bertahan di planet yang lebih tidak ramah daripada Bumi?
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7