Meet the tardigrade, the toughest animal on Earth - Thomas Boothby

지구에서 가장 강한 동물, 완보동물 |토마스 부스비 (Thomas Boothby)

4,861,540 views

2017-03-21 ・ TED-Ed


New videos

Meet the tardigrade, the toughest animal on Earth - Thomas Boothby

지구에서 가장 강한 동물, 완보동물 |토마스 부스비 (Thomas Boothby)

4,861,540 views ・ 2017-03-21

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Katherine Cho 검토: Jihyeon J. Kim
00:07
Without water, a human can only survive for about 100 hours.
0
7437
5381
인간은 물 없이 약 100시간 밖에 살 수 없습니다.
00:12
But there's a creature so resilient that it can go without it for decades.
1
12818
5330
하지만 물 없이도 몇십 년 가까이 버틸 수 있는 생명체가 있습니다.
00:18
This one millimeter animal can survive both the hottest
2
18148
3310
이 1mm 정도의 동물은 지구의 가장 더운 곳에서도
00:21
and coldest environments on Earth,
3
21458
3250
가장 추운 곳에서도 살아남을 수 있습니다.
00:24
and can even withstand high levels of radiation.
4
24708
3811
심지어 높은 방사능 농도에서도요.
00:28
This is the tardigrade,
5
28519
1901
완보동물이라고 불리는 이 동물은
00:30
and it's one of the toughest creatures on Earth,
6
30420
2869
지구에서 가장 강인한 생물입니다.
00:33
even if it does look more like a chubby, eight-legged gummy bear.
7
33289
4760
비록 다리 여덟 개 달린 곰젤리처럼 생기긴 했지만요.
00:38
Most organisms need water to survive.
8
38049
2700
대부분의 생명체는 생존하기 위해 물이 필요합니다.
00:40
Water allows metabolism to occur,
9
40749
2310
물은 신진대사를 하게 하는데
00:43
which is the process that drives all the biochemical reactions
10
43059
3021
이는 세포에서 일어나는
00:46
that take place in cells.
11
46080
3169
모든 화학적 반응을 추진합니다.
00:49
But creatures like the tardigrade, also known as the water bear,
12
49249
4160
하지만 물곰이라고도 불리는 완보동물같은 생물들은
00:53
get around this restriction with a process called anhydrobiosis,
13
53409
4660
'탈수가사'라는 과정을 통해 이 제한을 피해갑니다.
00:58
from the Greek meaning life without water.
14
58069
3031
이는 그리스어로 물이 없는 삶을 의미합니다.
01:01
And however extraordinary, tardigrades aren't alone.
15
61100
3628
매우 대단하지만, 완보동물 뿐이 아닙니다.
01:04
Bacteria,
16
64728
1052
박테리아
01:05
single-celled organisms called archaea,
17
65780
2529
단세포 생물인 고세균
01:08
plants,
18
68309
781
식물
01:09
and even other animals can all survive drying up.
19
69090
4179
그리고 다른 동물들도 메마르는 것을 견딜 수 있습니다.
01:13
For many tardigrades,
20
73269
1402
많은 완보동물들은
01:14
this requires that they go through something called a tun state.
21
74671
3900
'통 상태'라는 과정을 거쳐야합니다.
01:18
They curl up into a ball,
22
78571
1459
머리와 다리 여덟 개를 몸 안에 넣고
01:20
pulling their head and eight legs inside their body
23
80030
3590
몸을 공처럼 말아서
01:23
and wait until water returns.
24
83620
3380
물이 돌아올 때까지 기다리는 것이죠.
01:27
It's thought that as water becomes scarce
25
87000
2141
완보동물들은 물이 모자람에 따라
01:29
and tardigrades enter their tun state,
26
89141
2360
통 상태에 들어가게 되면
01:31
they start synthesize special molecules,
27
91501
2850
특별한 분자를 합성해서
01:34
which fill the tardigrade's cells to replace lost water
28
94351
3690
잃어버린 물 대신 세포를 채운다고 알려져 있습니다.
01:38
by forming a matrix.
29
98041
2389
매트릭스를 만들어서 말이죠.
01:40
Components of the cells that are sensitive to dryness,
30
100430
2650
세포에서 건조함에 민감한 요소들
01:43
like DNA,
31
103080
1031
예를 들면, DNA
01:44
proteins,
32
104111
990
단백질
01:45
and membranes,
33
105101
1090
그리고 세포벽 등은
01:46
get trapped in this matrix.
34
106191
2389
이 매트릭스 안에 가둬집니다.
01:48
It's thought that this keeps these molecules locked in position
35
108580
3393
이것은 이 분자들을 한 곳에 고정시켜
01:51
to stop them from unfolding,
36
111973
1658
펴지거나
01:53
breaking apart,
37
113631
1237
부서지거나
01:54
or fusing together.
38
114868
2063
뭉쳐지는 것을 방지한다고 합니다.
01:56
Once the organism is rehydrated, the matrix dissolves,
39
116931
3490
생물이 다시 물을 흡수하기 시작하면, 이 매트릭스는 녹고
02:00
leaving behind undamaged, functional cells.
40
120421
3466
온전하고 작동되는 세포들만 남습니다.
02:03
Beyond dryness, tardigrades can also tolerate other extreme stresses:
41
123887
4264
완보동물들은 건조함 뿐만 아니라 다른 극한의 조건들도 견딜 수 있습니다.
02:08
being frozen,
42
128151
1265
얼려지거나
02:09
heated up past the boiling point of water,
43
129416
2414
물의 끓는점을 넘는 온도까지 데워지거나
02:11
high levels of radiation,
44
131830
1677
높은 지수의 방사능
02:13
and even the vacuum of outer space.
45
133507
3585
그리고 우주의 진공조차도 견딜 수 있습니다.
02:17
This has led to some erroneous speculation
46
137092
2129
이는 완보동물들이 외계에서 온 생명체라는
02:19
that tardigrades are extraterrestrial beings.
47
139221
3341
잘못된 가설을 낳기도 했습니다.
02:22
While that's fun to think about,
48
142562
1588
흥미로운 가설이긴 하지만
02:24
scientific evidence places their origin firmly on Earth
49
144150
3601
과학적 증거들은 완보동물들이 지구에서
02:27
where they've evolved over time.
50
147751
2021
서서히 진화해 왔다고 보여줍니다.
02:29
In fact, this earthly evolution has given rise
51
149772
2731
게다가 이 세속적인 진화는
02:32
to over 1100 known species of tardigrades
52
152503
3819
1100개가 넘는 종류의 완보동물로 이어졌고,
02:36
and there are probably many others yet to be discovered.
53
156322
3331
아직 발견되지 못한 이들도 많을 것입니다.
02:39
And because tardigrades are so hardy, they exist just about everywhere.
54
159653
5130
그리고 완보동물은 매우 강해서 거의 모든 곳에 존재합니다.
02:44
They live on every continent, including Antarctica.
55
164783
3680
그들은 남극을 포함한 모든 대륙에 삽니다.
02:48
And they're in diverse biomes including deserts,
56
168463
2689
그리고 사막이나
02:51
ice sheets,
57
171152
1131
얼음판
02:52
the sea,
58
172283
899
바다
02:53
fresh water,
59
173182
961
민물
02:54
rainforests,
60
174143
1090
열대 우림
02:55
and the highest mountain peaks.
61
175233
2009
그리고 가장 높은 산꼭대기 등 다양한 환경에서 삽니다.
02:57
But you can find tardigrades in the most ordinary places, too,
62
177242
3671
하지만 완보동물을 평범한 곳에서도 찾을 수 있습니다.
03:00
like moss or lichen found in yards,
63
180913
1991
마당에 있는 이끼
03:02
parks,
64
182904
789
공원
03:03
and forests.
65
183693
1270
그리고 숲 같은 곳에서 말이죠.
03:04
All you need to find them is a little patience and a microscope.
66
184963
3440
그들을 찾기위해서는 참을성과 현미경만 있으면 됩니다.
03:08
Scientists are now to trying to find out whether tardigrades use the tun state,
67
188403
3920
과학자들은 현재 완보동물들이 자신의 건조 방지 기술인
03:12
their anti-drying technique,
68
192323
2041
통 상태를
03:14
to survive other stresses.
69
194364
1929
다른 자극들도 견디기 위해 사용하는지 알아보고 있습니다.
03:16
If we can understand how they, and other creatures,
70
196293
2390
그들과 다른 동물들이 어떻게
03:18
stabilize their sensitive biological molecules,
71
198683
3169
예민한 생물학적 분자들을 안정시키는지 이해할 수 있으면
03:21
perhaps we could apply this knowledge to help us stabilize vaccines,
72
201852
4191
어쩌면 이 지식을 사용해서 백신을 안정시키거나
03:26
or to develop stress-tolerant crops that can cope with Earth's changing climate.
73
206043
5750
응력 내성 작물을 통해 지구의 변화하는 기후를 견디도록 할 수도 있습니다.
03:31
And by studying how tardigrades survive
74
211793
2421
그리고 완보동물들이 어떻게 우주에서의
03:34
prolonged exposure to the vacuum of outer space,
75
214214
3159
지속적인 노출 속에서도 살 수 있는지를 통해
03:37
scientists can generate clues about the environmental limits of life
76
217373
4822
과학자들은 삶의 환경적 요인에 대한 단서를 얻을 수 있습니다.
03:42
and how to safeguard astronauts.
77
222195
2010
우주인들을 보호할 수 있는 방법도 말이죠.
03:44
In the process, tardigrades could even help us answer a critical question:
78
224205
4959
그 과정에서, "지구보다 더 척박한 행성에서도 생명이 살 수 있을까?"
03:49
could life survive on planets much less hospitable than our own?
79
229164
4759
같은 중요한 질문에 대한 답을 얻을 수 있을지도 모릅니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7