Meet the tardigrade, the toughest animal on Earth - Thomas Boothby
지구에서 가장 강한 동물, 완보동물 |토마스 부스비 (Thomas Boothby)
4,861,540 views ・ 2017-03-21
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Katherine Cho
검토: Jihyeon J. Kim
00:07
Without water, a human can only
survive for about 100 hours.
0
7437
5381
인간은 물 없이 약 100시간
밖에 살 수 없습니다.
00:12
But there's a creature so resilient
that it can go without it for decades.
1
12818
5330
하지만 물 없이도 몇십 년 가까이
버틸 수 있는 생명체가 있습니다.
00:18
This one millimeter animal can survive
both the hottest
2
18148
3310
이 1mm 정도의 동물은
지구의 가장 더운 곳에서도
00:21
and coldest environments on Earth,
3
21458
3250
가장 추운 곳에서도
살아남을 수 있습니다.
00:24
and can even withstand high levels
of radiation.
4
24708
3811
심지어 높은 방사능 농도에서도요.
00:28
This is the tardigrade,
5
28519
1901
완보동물이라고 불리는 이 동물은
00:30
and it's one of the toughest creatures
on Earth,
6
30420
2869
지구에서 가장 강인한 생물입니다.
00:33
even if it does look more like
a chubby, eight-legged gummy bear.
7
33289
4760
비록 다리 여덟 개 달린
곰젤리처럼 생기긴 했지만요.
00:38
Most organisms need water to survive.
8
38049
2700
대부분의 생명체는 생존하기
위해 물이 필요합니다.
00:40
Water allows metabolism to occur,
9
40749
2310
물은 신진대사를 하게 하는데
00:43
which is the process that drives
all the biochemical reactions
10
43059
3021
이는 세포에서 일어나는
00:46
that take place in cells.
11
46080
3169
모든 화학적 반응을 추진합니다.
00:49
But creatures like the tardigrade,
also known as the water bear,
12
49249
4160
하지만 물곰이라고도 불리는
완보동물같은 생물들은
00:53
get around this restriction
with a process called anhydrobiosis,
13
53409
4660
'탈수가사'라는 과정을 통해
이 제한을 피해갑니다.
00:58
from the Greek meaning
life without water.
14
58069
3031
이는 그리스어로 물이 없는
삶을 의미합니다.
01:01
And however extraordinary,
tardigrades aren't alone.
15
61100
3628
매우 대단하지만,
완보동물 뿐이 아닙니다.
01:04
Bacteria,
16
64728
1052
박테리아
01:05
single-celled organisms called archaea,
17
65780
2529
단세포 생물인 고세균
01:08
plants,
18
68309
781
식물
01:09
and even other animals
can all survive drying up.
19
69090
4179
그리고 다른 동물들도 메마르는
것을 견딜 수 있습니다.
01:13
For many tardigrades,
20
73269
1402
많은 완보동물들은
01:14
this requires that they go through
something called a tun state.
21
74671
3900
'통 상태'라는 과정을 거쳐야합니다.
01:18
They curl up into a ball,
22
78571
1459
머리와 다리 여덟 개를 몸 안에 넣고
01:20
pulling their head and eight legs
inside their body
23
80030
3590
몸을 공처럼 말아서
01:23
and wait until water returns.
24
83620
3380
물이 돌아올 때까지 기다리는 것이죠.
01:27
It's thought that as water
becomes scarce
25
87000
2141
완보동물들은 물이 모자람에 따라
01:29
and tardigrades enter their tun state,
26
89141
2360
통 상태에 들어가게 되면
01:31
they start synthesize special molecules,
27
91501
2850
특별한 분자를 합성해서
01:34
which fill the tardigrade's cells
to replace lost water
28
94351
3690
잃어버린 물 대신 세포를
채운다고 알려져 있습니다.
01:38
by forming a matrix.
29
98041
2389
매트릭스를 만들어서 말이죠.
01:40
Components of the cells that are
sensitive to dryness,
30
100430
2650
세포에서 건조함에 민감한 요소들
01:43
like DNA,
31
103080
1031
예를 들면, DNA
01:44
proteins,
32
104111
990
단백질
01:45
and membranes,
33
105101
1090
그리고 세포벽 등은
01:46
get trapped in this matrix.
34
106191
2389
이 매트릭스 안에 가둬집니다.
01:48
It's thought that this keeps these
molecules locked in position
35
108580
3393
이것은 이 분자들을 한 곳에 고정시켜
01:51
to stop them from unfolding,
36
111973
1658
펴지거나
01:53
breaking apart,
37
113631
1237
부서지거나
01:54
or fusing together.
38
114868
2063
뭉쳐지는 것을 방지한다고 합니다.
01:56
Once the organism is rehydrated,
the matrix dissolves,
39
116931
3490
생물이 다시 물을 흡수하기 시작하면,
이 매트릭스는 녹고
02:00
leaving behind undamaged,
functional cells.
40
120421
3466
온전하고 작동되는 세포들만 남습니다.
02:03
Beyond dryness, tardigrades can also
tolerate other extreme stresses:
41
123887
4264
완보동물들은 건조함 뿐만 아니라 다른
극한의 조건들도 견딜 수 있습니다.
02:08
being frozen,
42
128151
1265
얼려지거나
02:09
heated up past the boiling point
of water,
43
129416
2414
물의 끓는점을 넘는
온도까지 데워지거나
02:11
high levels of radiation,
44
131830
1677
높은 지수의 방사능
02:13
and even the vacuum of outer space.
45
133507
3585
그리고 우주의 진공조차도
견딜 수 있습니다.
02:17
This has led to some erroneous speculation
46
137092
2129
이는 완보동물들이
외계에서 온 생명체라는
02:19
that tardigrades
are extraterrestrial beings.
47
139221
3341
잘못된 가설을 낳기도 했습니다.
02:22
While that's fun to think about,
48
142562
1588
흥미로운 가설이긴 하지만
02:24
scientific evidence places their
origin firmly on Earth
49
144150
3601
과학적 증거들은 완보동물들이 지구에서
02:27
where they've evolved over time.
50
147751
2021
서서히 진화해 왔다고 보여줍니다.
02:29
In fact, this earthly evolution
has given rise
51
149772
2731
게다가 이 세속적인 진화는
02:32
to over 1100 known species of tardigrades
52
152503
3819
1100개가 넘는 종류의
완보동물로 이어졌고,
02:36
and there are probably many others
yet to be discovered.
53
156322
3331
아직 발견되지 못한
이들도 많을 것입니다.
02:39
And because tardigrades are so hardy,
they exist just about everywhere.
54
159653
5130
그리고 완보동물은 매우 강해서
거의 모든 곳에 존재합니다.
02:44
They live on every continent,
including Antarctica.
55
164783
3680
그들은 남극을 포함한
모든 대륙에 삽니다.
02:48
And they're in diverse biomes
including deserts,
56
168463
2689
그리고 사막이나
02:51
ice sheets,
57
171152
1131
얼음판
02:52
the sea,
58
172283
899
바다
02:53
fresh water,
59
173182
961
민물
02:54
rainforests,
60
174143
1090
열대 우림
02:55
and the highest mountain peaks.
61
175233
2009
그리고 가장 높은 산꼭대기 등
다양한 환경에서 삽니다.
02:57
But you can find tardigrades
in the most ordinary places, too,
62
177242
3671
하지만 완보동물을 평범한
곳에서도 찾을 수 있습니다.
03:00
like moss or lichen found in yards,
63
180913
1991
마당에 있는 이끼
03:02
parks,
64
182904
789
공원
03:03
and forests.
65
183693
1270
그리고 숲 같은 곳에서 말이죠.
03:04
All you need to find them is a little
patience and a microscope.
66
184963
3440
그들을 찾기위해서는 참을성과
현미경만 있으면 됩니다.
03:08
Scientists are now to trying to find out
whether tardigrades use the tun state,
67
188403
3920
과학자들은 현재 완보동물들이
자신의 건조 방지 기술인
03:12
their anti-drying technique,
68
192323
2041
통 상태를
03:14
to survive other stresses.
69
194364
1929
다른 자극들도 견디기 위해
사용하는지 알아보고 있습니다.
03:16
If we can understand how they,
and other creatures,
70
196293
2390
그들과 다른 동물들이 어떻게
03:18
stabilize their sensitive
biological molecules,
71
198683
3169
예민한 생물학적 분자들을
안정시키는지 이해할 수 있으면
03:21
perhaps we could apply this knowledge
to help us stabilize vaccines,
72
201852
4191
어쩌면 이 지식을 사용해서
백신을 안정시키거나
03:26
or to develop stress-tolerant crops that
can cope with Earth's changing climate.
73
206043
5750
응력 내성 작물을 통해 지구의 변화하는
기후를 견디도록 할 수도 있습니다.
03:31
And by studying how tardigrades survive
74
211793
2421
그리고 완보동물들이 어떻게 우주에서의
03:34
prolonged exposure
to the vacuum of outer space,
75
214214
3159
지속적인 노출 속에서도
살 수 있는지를 통해
03:37
scientists can generate clues about
the environmental limits of life
76
217373
4822
과학자들은 삶의 환경적 요인에 대한
단서를 얻을 수 있습니다.
03:42
and how to safeguard astronauts.
77
222195
2010
우주인들을 보호할 수 있는
방법도 말이죠.
03:44
In the process, tardigrades could even
help us answer a critical question:
78
224205
4959
그 과정에서, "지구보다 더 척박한
행성에서도 생명이 살 수 있을까?"
03:49
could life survive on planets much
less hospitable than our own?
79
229164
4759
같은 중요한 질문에 대한 답을
얻을 수 있을지도 모릅니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.