What if we could look inside human brains? - Moran Cerf

216,262 views ・ 2013-01-31

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Azhin Hassan Reviewer: Daban Q Jaff
00:13
The brain is the center of all of our thoughts,
1
13854
2099
مێشک ناوەندی هەموو بیرکردنەوەکانی ئێمەیە،
00:15
dreams,
2
15953
934
خەونەکانمان،
00:16
emotions,
3
16887
873
هەستەکانمان،
00:17
and memories.
4
17760
1220
هەروەها یادگاریەکانمان.
00:18
It's what makes us who we are.
5
18980
2161
ئەمە خاسڵەتی مرۆڤە.
00:21
But, there is still a lot that we don't know about the brain.
6
21141
2632
بەڵام، ئێستاش زۆر شت هەیە دەربارەی مێشک نایزانین.
00:23
Scientists have worked for years
7
23773
1786
زاناکان بۆ چەند ساڵێک ئیشیان کردووە
00:25
on trying to understand the human brain
8
25559
2022
بۆ تیگیشتن لە مێشکی مرۆڤ
00:27
using techniques like EEG and FMRI,
9
27581
3113
EEG و FMRIبە بەکارێنانی شێوازی وەکوو،
00:30
where we scan the brain from the outside.
10
30694
2367
لێرەدا دەتوانین مێشک لە دەرەوە بپشکنین.
00:33
But what if we could look inside the brains of humans
11
33061
2798
بەڵام چی دەبێت ئەگەر بتوانین سەیری ناوەوەی مێشکی مرۆڤ بکەین
00:35
and watch them as they work?
12
35859
1984
سەیر بکەین کە چۆن کار دەکەن؟
00:37
Well, now we can
13
37843
1655
باشە، ئێستا دەتوانین
00:39
by looking at the brains of people
14
39498
1585
بە سەیر کردنی مێشکی خەڵکی
00:41
who are already going through surgery for clinical reasons,
15
41083
2830
ئەوانەی بە هۆکاری پزیشکی نەشتەرگەری مێشکیان بۆ دەکرێت،
00:43
like curing epilepsy.
16
43913
1925
وەکوو چارەسەری نەخۆشی پەرکەم.
00:45
Epilepsy is a disease
17
45838
1741
پەرکەم نەخۆشیەکە
00:47
in which a faulty part of the brain
18
47579
1622
تیایدا بەشە ناتەواوەکەی مێشک
00:49
starts working spontaneously for no apparent reason.
19
49201
3561
دەست دەکات بە کار کردنی خۆکارانە بەبێ هیچ هۆکارێک.
وەکوو بومەلەرزەیەک وایە
00:52
It's like an earthquake
20
52762
1198
00:53
but inside your head.
21
53960
1835
بەڵام لەناو سەرتدا.
00:55
There's no way to know in advance
22
55795
1706
هیچ ڕێگەیەک نییە پێشتر بزانین
00:57
when a seizure will occur,
23
57501
1791
کاتێک لە پڕ گرتنەکە دێت،
00:59
so the patients are always at risk
24
59292
1879
نەخۆشەکان هەمیشە لە مەترسیدان
01:01
of unexpectedly losing control.
25
61171
2594
بە لە دەست چوونی دەستبەسەرداگرتنە چاوەڕوان نەکراوەیان.
01:03
There are drugs that treat epilepsy,
26
63765
2161
دەرمان هەیە کە پەرکەم چارەسەر دەکات،
01:05
but these don't always work.
27
65926
2002
بەڵام هەموو کات سودی نییە.
01:07
Some patients who don't respond well to the drugs
28
67928
2972
ئەو نەخۆشانەی کاردانەوەیەکی باشیان نییە بۆ دەرمانەکان
01:10
can undergo a different treatment
29
70900
1615
دەتوانێ چارەسەری جیاواز وەربگرێت
01:12
where the faulty part in their brain,
30
72515
2161
لە بەشە پەککەوتووەکەی مێشک،
01:14
the part that starts the seizures,
31
74676
1594
ئەو بەشەی پرتەکەی لێ ڕوو دەدات،
بە نەشتەرگەریانە لابراوە.
01:16
is surgically removed.
32
76270
1841
بەرەنگارییەکە بریتیە لە زانینی ئەوەی کام بەشە دەربهێنرێت.
01:18
The challenge is knowing which part to take out.
33
78111
2643
01:20
How do you figure out which bit of the brain is faulty?
34
80754
2814
چۆن ئەم پارچە ناتەواوەی مێشک دەدۆزییەوە
01:23
In order to find the exact location of the seizure onset,
35
83568
3337
بۆ ئەوەی شوێنی تەواوەتی ئەم پەلامار گرتنە بزانین
01:26
doctors embed electrodes directly into the patient's brain
36
86905
3676
پزیشکەکان ڕاستەرخۆ جەمسەری کارەبایی دەخەنە ناو مێشکی نەخۆشەکەوە
01:30
around the suspected seizure center.
37
90581
2546
لە دەوری نەو شوێنەی گومانی گرتنەکەی لێ دەکرێت.
دواتر نەخۆشەکە بۆ ماوەی چەند ڕۆژێک لە نەخۆشخانە دەمێنێتەوە،
01:33
The patient then stays in the hospital for a few days,
38
93127
2244
01:35
waiting to have a seizure
39
95371
1679
چاوەڕێی گرتنەکە دەکاتەوە
01:37
with the electrodes constantly recording
40
97050
2518
لەگەڵ تۆمار کردنی بەردەوامی بەستەرە کارەباییەکان
01:39
the activity inside his or her brain.
41
99568
2858
چالاکییەکانی ناوەوەی مێشکی نەخۆشەکە.
01:42
Yes, now we want the patient to have a seizure
42
102426
3087
بەڵێ، ئێستا دەمانەوێت نەخۆشەکە دووبارە بیگرێتەوە
01:45
so doctors can use the embedded electrodes
43
105513
2095
پزیشکەکان دەتوانن بەستەرە کارەباییە جێگیرکراوەکان بەکار بهێنن
01:47
to measure it and learn exactly where its origin was.
44
107608
3655
بۆ پێوانە کردنی و فێر بوونی شوێنە بنەڕەتییەکەی.
01:51
After doctors are sure where the seizures
45
111263
2025
پاش ئەوەی پزیشکەکان دڵنیا بوونەوە گرتنەکە
01:53
come from in the brain,
46
113288
1660
لە کوێوە دێت لە مێشکدا،
01:54
they can take the electrodes out.
47
114948
1862
دەتوانن گەیەنەرە کارەباییەکان دەربێنن.
01:56
Now they know what part of the brain they can remove
48
116810
2461
ئێستا دەزانن کام بەشەی مێشک لاببەن
بۆ ئەوەی نەخۆشەکە چارەسەر بکەن.
01:59
in order to cure the patient.
49
119271
1918
بەستەرە کارەبایەکانی مێشک دەتوانن لەوە زیاترمان
02:01
These brain electrodes can tell us
50
121189
1966
پێ بڵێن کە گرتنەکانی مێشک لە کوێوە ڕوو دەدەن.
02:03
more than just where the seizures happen.
51
123155
3294
بە پشت بەستن بەم شوێنەی کە پزیشکەکان بەستەرە کارەباییەکانیان جێگیر کردووە،
02:06
Based on where the doctors place the electrodes in the brain,
52
126449
3387
02:09
we can ask questions about what the brain does.
53
129836
2884
دەتوانین پرسیار دەربارەی کارەکانی مێشک بکەین.
هەندێک جار خانەیەک لەناکاو چالاک دەبێت
02:12
Sometimes we find one cell that starts bursting in activity
54
132720
4576
02:17
every time the patient sees a particular picture,
55
137296
3205
هەر کاتێک نەخۆشەکە وێنەیەکی تایبەت دەبینێت،
02:20
for example, a picture of Marilyn Monroe.
56
140501
3736
بۆ نموونە، وێنەی مارلین مۆنڕۆ.
دەبینی، هەر کاتێک نەخۆشەکە وێنەی مارلین مۆنڕۆ دەبینێت،
02:24
See, every time the patient sees Marilyn Monroe,
57
144237
3187
هەندێک خانەی تایبەت ئاگر لە مێشکی بەردەدەن.
02:27
some specific cells fire in the brain.
58
147424
3299
ئێستا دەزانی نەخۆشەکە چ کاتێک بیر لە مارلین مۆنڕۆ دەکاتەوە
02:30
You can now know when the patient is thinking of Marilyn Monroe
59
150723
3436
تەنیا بە گوێ گرتن لە ئاگری ئەم خانانە.
02:34
just by listening to these cells fire.
60
154159
3243
کاتێک ئێمە دانەیەک یان زیاتر لەم خانانە لە هەر نەخۆشێکدا دەدۆزینەوە،
02:37
When we find one or a few of these cells with each patient,
61
157402
3667
دواتر دەتوانین هەموو جۆرەکانی شتە خەیاڵییەکان بکەین.
02:41
we can then do all kinds of fancy things.
62
161069
3078
بۆ نموونە، دەتوانین بەستەرە کارەباییە تۆمارکەرەکان
02:44
For example, we can connect the recording electrode
63
164147
2925
ببەستینەوە بە نیشاندەری سەر شاشەکە
02:47
to a cursor on a screen
64
167072
1664
نەخۆشێکمان هەبێت نیشاندەرەکە بۆ ڕاست و چەپ بجوڵێنێت
02:48
and have the patient move the cursor left or right
65
168736
2336
تەنیا بە بیرکردنەوە،
02:51
just by thinking of things.
66
171072
2342
ئەوە دەتوانێت یارمەتی ئەم کەسانە دەدات
02:53
This can help people
67
173414
812
کە توانای جوڵاندنی دەستەکانیان لە دەستداوە،
02:54
who lost the ability to move their hands,
68
174226
2093
یان ئەوانەی ئازاری بڕبڕەی پشتیان هەیە و یاخود سەربازە برینداربووەکان،
02:56
like people with spinal cord injuries or wounded soldiers,
69
176319
3162
بە کۆنترۆڵ کردنی قۆڵێکی دەست کرد لە لایەن ئەوانەوە
02:59
by having them control a prosthetic arm
70
179481
1935
03:01
directly with their brain.
71
181416
2085
بە شێوەیەکی ڕاستەوخۆ لەگەڵ مێشکیان.
03:03
Our brain is a brilliant device
72
183501
2062
مێشکی ئێمە ئامێرێکی زیرەکە
03:05
which can make predictions about the future.
73
185563
2406
کە دەتوانێت پێشبینی بۆ داهاتوو بکات.
03:07
For example, we can all know
74
187969
1919
بۆ نموونە، هەموان دەتوانین بزانین
03:09
which word will appear at the end of this...
75
189888
2831
چ وشەیەک دەردەکەوێت لە کۆتایی..
03:12
sentence.
76
192719
1464
ئەم ڕستەیە.
03:14
The brain can solve complicated problems,
77
194183
2186
میشک دەتوانێت کێشە ئاڵۆزەکان چارەسەر بکات،
03:16
imagine the entire universe,
78
196369
2454
وێنای هەموو گەردوون بکە،
03:18
and grasp concepts such as infinity
79
198823
2234
لە چەمکی وەکو ناکۆتایی تێ دەگات
03:21
or unicorns.
80
201057
2090
یاخوود یەک-شاخەکان.
03:23
The brain produces complex emotions like love or jealousy,
81
203147
3500
مێشک هەستی ئاڵۆزی وەکوو خۆشەویستی و ئیرەیی بەرهەم دێنێت،
03:26
it's what makes us creative and curious,
82
206647
3339
ئەوە میشکە ئێمە دەکاتە کەسێکی داهێنەر و زانینخواز،
03:29
and it can even contemplate about itself.
83
209986
2501
تەنانەت دەتوانێت بەوردی سەیری خۆشی بکات.
03:32
And the brain is the organ we use to study the brain.
84
212487
3338
مێشک ئەندامێکە کە بەکاری دەهینین بۆ لێکۆڵینەوە لە مێشک.
03:35
I think that the brain is the most beautiful organ in our body,
85
215825
3980
من پێموایە مێشک جوانترین ئەندامە لە جەستەی ئێمەدا،
03:39
but then I ask myself,
86
219805
1609
بەڵام دواتر پرسیار لە خۆم دەکەم،
؟"کام ئەندامە وای لێ کردم بەم جۆرە بیر بکەمەوە"
03:41
"Which organ is making me think that?"
87
221414
2353
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7