How some friendships last — and others don’t - Iseult Gillespie

959,093 views ・ 2024-12-19

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yui Ooka 校正: Eriko Tsukamoto
00:06
In a 2008 study,
0
6961
1502
2008年のある研究で 心理学者は参加者に
00:08
psychologists asked participants to rate the steepness of a hill.
1
8463
4045
丘の勾配がどのくらい険しいか 推測するよう依頼しました 
00:12
Those who were accompanied by a good friend
2
12967
2461
仲の良い友達に付き添われた人は 一人でいる人に比べて
00:15
judged the hill to be less steep than people who were alone.
3
15428
4087
丘の勾配は緩やかと判断しました 
00:20
This is just one of many ways friendships can change how we see and move
4
20308
4171
これは 私たちが世界をどう見て どう動くかを友情が変えうる
00:24
through the world.
5
24479
1167
一例にすぎません 
00:25
Friendships can boost our academic performance,
6
25980
2544
友情は私たちの学業成績を高め
00:28
help us deal with setbacks, and even improve our health.
7
28524
3837
挫折への対処に役立ち 健康状態を改善することさえあります 
00:32
And the relationships we form in our childhood and teenage years
8
32904
3795
そして 幼少期や 10代の頃に築いた人間関係は
00:36
can shape our beliefs, values, and emotional growth.
9
36699
3796
私たちの信念 価値観 感情的な成長を 形作ることがあります 
00:40
It's clear that friendships are important,
10
40828
2253
友情が重要であることは明らかですが
00:43
but making and maintaining friends isn't always easy.
11
43081
3920
友達を作り 維持することは 必ずしも容易ではありません 
00:47
Let's start at the beginning.
12
47251
1502
初級編から始めましょう 
00:48
If you struggle with approaching new people, you are far from alone.
13
48753
3837
新しい人に近づくのに苦労しているのは あなただけではありません
00:52
In a series of studies, participants had conversations of varying lengths
14
52840
4129
一連の研究において 参加者は見知らぬ人と
00:56
with strangers.
15
56969
1210
様々な長さの会話をしました 
00:58
Afterward, they were asked to estimate how much they thought
16
58179
3086
その後 相手が自分にどれだけ 良い印象を持っていると思うか
01:01
each stranger liked them.
17
61265
1585
推測するよう求められました 
01:03
Across the board, participants rated their own likability
18
63267
3796
総じて 参加者は自分の好感度を
01:07
much lower than others had actually rated them.
19
67063
3295
他の人が実際に評価したよりも はるかに低く評価しました 
01:10
Scientists dubbed this tendency to underestimate how much others
20
70858
3712
自分との付き合いを他の人が どれだけ楽しんでいるかを
01:14
enjoy our company as the “liking gap.”
21
74570
2836
過小評価するこの傾向を 科学者は 「好みのギャップ」と呼びました 
01:17
So, before meeting new people,
22
77740
1919
ですから 新しい人と会う前に
01:19
it may be helpful to psych yourself up
23
79659
2669
覚悟を決めて 他の人はあなたが思っている以上に
01:22
and remember that others like you more than you think.
24
82328
3295
あなたを好きだということを 覚えておくとよいかもしれません 
01:26
You may even want to enter these conversations assuming
25
86082
3336
あなたは 相手が自分を 好きになるという前提で
01:29
that the other person will like you.
26
89418
2002
会話に参加したいとさえ思うかもしれません 
01:31
Known as the “acceptance prophecy,”
27
91754
2503
「受容の予言」として知られるのですが
01:34
psychologists find that when people expect to be well-liked,
28
94257
3420
好かれることを期待しているとき 人はしばしば無意識のうちに
01:37
they often unknowingly come across as warmer and friendlier.
29
97885
4505
温かく親しみやすい印象を与えていることを 心理学者は発見しています 
01:42
And the more new people you meet, the more confident you’ll likely feel.
30
102640
4296
そして 新しく出会う人が増えれば 増えるほど 自信が持てるようになります 
01:47
In one study, people who talked to just one new person each day for a week
31
107353
4838
ある研究では 一週間 毎日 新しい人1人と話をした人は
01:52
reported feeling less afraid of rejection,
32
112275
2586
拒絶されることへの恐れが減り
01:55
more secure in their conversational skills,
33
115111
2586
会話スキルが安定し
01:57
and more excited to meet new people overall.
34
117697
3211
概して新しい人に会うことに ワクワクするようになったと報告しました 
02:01
Next, what’s happening when relationships grow from casual acquaintances
35
121450
4171
次に ただの知り合いから 親友へと人間関係が深まるとき
02:05
to confidants?
36
125621
1335
何が起きているのでしょうか?
02:07
Psychologists have identified two key features of more intimate friendships:
37
127331
4547
心理学者は より深い友情には 仲間意識と心理的距離という
02:12
companionship and closeness.
38
132086
2169
2つの重要な要素があることを 明らかにしました 
02:14
Companionship is defined as the rapport or understanding
39
134547
3629
仲間意識とは 趣味 興味 価値観が 似ている人々の間に生まれる
02:18
that blooms between people with similar hobbies, interests, or values.
40
138176
4212
感情的な親密さや 理解と定義されています 
02:22
Sometimes, just being in the same class or team is enough
41
142597
3587
時には 同じクラスやチームにいるだけで
02:26
to build this connection.
42
146184
1501
この関係を築くのに十分な場合もあります 
02:27
And companionship has many benefits—
43
147768
2837
仲間意識には多くのメリットがあり
02:30
it’s been shown to improve self-esteem and increase our resilience to stress.
44
150688
5380
自尊心を高め ストレスに対する回復力を 高めることが分かっています 
02:36
Closeness, on the other hand, looks different for every relationship.
45
156235
4254
一方 心理的距離は それぞれの関係によって異なるようです 
02:40
It might mean supporting each other through difficult times
46
160740
3420
それは 困難な時期にお互いを支え合ったり
02:44
or feeling comfortable sharing your thoughts and feelings.
47
164243
3212
自分の考えや気持ちを安心して共有したり することを意味するかもしれません 
02:47
But not every friendship has to get deeply personal, especially at first.
48
167705
4421
しかし すべての友情が 深く個人的なものになる必要はありません 
 特に最初はそうです 
02:52
Simply telling a friend about your day or sharing your interests
49
172293
3462
友達に今日一日のことを話したり 興味を共有したりするだけで
02:55
can help build closeness.
50
175796
1877
心理的距離は縮めることができます 
02:57
While every friendship develops on its own timeline,
51
177965
2878
すべての友情はそれぞれのタイムラインで 発展しますが
03:00
consistency can help,
52
180843
1752
一貫性が役立つでしょう 
03:02
which can include sticking to plans, chatting regularly,
53
182678
3796
計画を守ったり 定期的に話したり
03:06
and remembering the things that are important to each other.
54
186515
2837
お互いにとって重要なことを 思い出すことなどです 
03:09
This holds true even for long-distance friendships.
55
189560
3003
これは遠距離の友情にも当てはまります 
03:12
Chatting and texting can keep these relationships strong—
56
192688
3921
チャットやテキストメッセージは 親密で信頼でき
03:16
as long as they remain intimate, trusting, and consistent.
57
196609
3629
一貫性がある限り これらの関係を強く保つことができます 
03:21
Yet even the closest friendships hit rough patches.
58
201072
3211
しかし 最も親しい友情でさえ 厳しい時期を迎えることがあります 
03:24
This is especially true for teenage friendships,
59
204408
2711
これは特に10代の友情に当てはまります 
03:27
when people often navigate different types of challenges for the first time.
60
207119
4046
多くの人にとって 様々な種類の課題を 初めて乗り越える時期です 
03:31
For example, there might be a situation that puts two friends in competition—
61
211749
4296
例えば 友人同士の2人が 同じ大学に出願するといったような
03:36
like applying to the same college.
62
216045
2294
互いに競いあう状況になるかもしれません
03:38
One might betray the other's confidence or make a hurtful comment.
63
218756
3795
一方が相手の自信を裏切ったり 人を傷つけるような発言をしたりするかもしれません 
また これらの関係は 別れ 病気 個人的な悲劇などの困難な状況の中で
03:43
And these relationships can also falter when one person feels unable or unwilling
64
223010
5464
03:48
to support the other through challenging situations—
65
228474
3045
一方が他方をサポートできない またはサポートしたくないと感じた場合にも
03:51
like breakups, illnesses, or personal tragedies.
66
231519
3628
揺らぐ可能性があります 
03:55
The most surefire way to deal with rifts is to talk about them.
67
235648
4379
亀裂に対処する最も確実な方法は その亀裂について話すことです 
04:00
These conversations can be tough and awkward.
68
240403
3128
このような会話は難しく 気まずいものになりがちです 
04:03
But if they’re approached in the right way,
69
243698
2043
しかし 正しい方法でアプローチすれば
04:05
they can strengthen friendships in the long run.
70
245825
2878
長期的には友情を深めることができます 
04:09
Before these difficult conversations,
71
249245
2294
このような難しい会話の前には
04:11
try to remind yourselves to show up without judgment.
72
251539
3420
批判することなく臨むよう 自分に言い聞かせてください 
04:15
Avoid getting too defensive or making accusations—
73
255209
3420
防衛的になりすぎたり 非難したりすることは避けましょう 
04:18
instead, share how the situation is making you feel and invite them to do the same.
74
258629
6507
その状況をどのように感じているかを伝え 相手にも同じようにしてもらいましょう
04:25
Some friendships naturally come to an end.
75
265678
2919
友情の中には自然に 終わりを迎えるものもありますし
04:28
Others change.
76
268764
1335
変わるものもあります 
04:30
Whether new buddies or lifelong pals,
77
270266
2794
新しい仲間であろうと生涯の仲間であろうと
04:33
all friendships can benefit from building healthy habits.
78
273227
3629
すべての友情は健康的な習慣を 身につけることで助けられます 
04:36
And it’s never too late to make a new friend.
79
276939
3462
そして 新しい友達を作るのに 遅すぎることはありません 
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7