How some friendships last — and others don’t - Iseult Gillespie

961,010 views ・ 2024-12-19

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hwiseok Jung 검토: DK Kim
00:06
In a 2008 study,
0
6961
1502
2008년에 한 연구에서 심리학자들은
00:08
psychologists asked participants to rate the steepness of a hill.
1
8463
4045
참가자들에게 언덕의 경사도를 평가해달라고 요청했습니다.
00:12
Those who were accompanied by a good friend
2
12967
2461
친한 친구와 동행한 사람들은
00:15
judged the hill to be less steep than people who were alone.
3
15428
4087
혼자 온 사람들에 비해 경사가 완만하다고 평가했죠.
00:20
This is just one of many ways friendships can change how we see and move
4
20308
4171
이것은 우리가 세상을 바라보고 나아가는 방법을 바꾸는
우정의 여러 힘 중 하나일 뿐입니다.
00:24
through the world.
5
24479
1167
00:25
Friendships can boost our academic performance,
6
25980
2544
우정은 학업 성취도를 높이고,
00:28
help us deal with setbacks, and even improve our health.
7
28524
3837
장애물 극복을 도와 주고 건강을 개선하게도 해 줍니다.
00:32
And the relationships we form in our childhood and teenage years
8
32904
3795
또한, 유년기와 십 대에 맺는 관계는
00:36
can shape our beliefs, values, and emotional growth.
9
36699
3796
우리의 신념, 가치관, 정서적 성장을 좌우하죠.
00:40
It's clear that friendships are important,
10
40828
2253
우정이 중요하다는 것은 모두가 알지만,
00:43
but making and maintaining friends isn't always easy.
11
43081
3920
친구를 사귀고 유지하는 것이 항상 쉬운 것만은 아닙니다.
00:47
Let's start at the beginning.
12
47251
1502
처음부터 시작해 보죠.
00:48
If you struggle with approaching new people, you are far from alone.
13
48753
3837
낯선 사람들에게 다가가는 것이 어려운 건 여러분만이 전혀 아닙니다.
00:52
In a series of studies, participants had conversations of varying lengths
14
52840
4129
일련의 연구에서 참가자들은
낯선 사람들과 다양한 길이로 대화를 나누었습니다.
00:56
with strangers.
15
56969
1210
00:58
Afterward, they were asked to estimate how much they thought
16
58179
3086
이후 그들은 상대방이 자신을 얼마나 좋아했는지
추정해보라는 요청을 받았습니다.
01:01
each stranger liked them.
17
61265
1585
01:03
Across the board, participants rated their own likability
18
63267
3796
전반적으로 참가자들은 자신의 호감도를
01:07
much lower than others had actually rated them.
19
67063
3295
다른 사람들이 실제로 평가한 것보다 훨씬 낮게 평가했습니다.
01:10
Scientists dubbed this tendency to underestimate how much others
20
70858
3712
과학자들은 자신의 호감도를 과소 평가하는 이 경향을
01:14
enjoy our company as the “liking gap.”
21
74570
2836
‘호감 격차’라 불렀습니다.
01:17
So, before meeting new people,
22
77740
1919
그러니 사람을 새로 만나기 전엔
01:19
it may be helpful to psych yourself up
23
79659
2669
마음을 준비하고 이 점을 기억하세요.
01:22
and remember that others like you more than you think.
24
82328
3295
다른 사람들은 여러분이 생각하는 것보다 여러분을 더 좋아합니다.
01:26
You may even want to enter these conversations assuming
25
86082
3336
더 나아가 다른 사람들이 여러분을 좋아할 것이라 생각하고
01:29
that the other person will like you.
26
89418
2002
대화를 시작하고 싶을지도 모릅니다.
01:31
Known as the “acceptance prophecy,”
27
91754
2503
‘수용 기대’로 알려진 이 현상에 대해
01:34
psychologists find that when people expect to be well-liked,
28
94257
3420
심리학자들은 사람들이 호감을 살 것으로 기대할 때
01:37
they often unknowingly come across as warmer and friendlier.
29
97885
4505
자기도 모르게 더 따뜻하고 친밀하게 다가서는 경우가 많다고 합니다.
01:42
And the more new people you meet, the more confident you’ll likely feel.
30
102640
4296
또한 더 많은 사람을 만날수록 더욱 자신감을 얻을 수 있을 것입니다.
01:47
In one study, people who talked to just one new person each day for a week
31
107353
4838
한 연구에 따르면 일주일간 매일 새로운 사람과 대화한 사람들은
01:52
reported feeling less afraid of rejection,
32
112275
2586
전반적으로 거절에 대한 두려움이 줄고,
01:55
more secure in their conversational skills,
33
115111
2586
대화 기술에 안정감을 느끼며,
01:57
and more excited to meet new people overall.
34
117697
3211
새로운 사람을 만나는 것을 더 즐거워했습니다.
02:01
Next, what’s happening when relationships grow from casual acquaintances
35
121450
4171
다음으로, 지인에서 절친으로 관계가 발전할 땐 어떤 일이 일어날까요?
02:05
to confidants?
36
125621
1335
02:07
Psychologists have identified two key features of more intimate friendships:
37
127331
4547
심리학자들은 친밀한 우정의 두 가지 주요 특징을 확인했습니다
동질감과 친밀감입니다.
02:12
companionship and closeness.
38
132086
2169
02:14
Companionship is defined as the rapport or understanding
39
134547
3629
동질감은 취미나 관심사, 가치관이 비슷한 사람들 사이에서
02:18
that blooms between people with similar hobbies, interests, or values.
40
138176
4212
생기는 관계나 이해로 정의됩니다.
02:22
Sometimes, just being in the same class or team is enough
41
142597
3587
때로는 같은 반이나 팀에 속한 것만으로도
동질감을 형성하기에 충분할 때도 있습니다.
02:26
to build this connection.
42
146184
1501
02:27
And companionship has many benefits—
43
147768
2837
동질감에는 이점이 많습니다.
02:30
it’s been shown to improve self-esteem and increase our resilience to stress.
44
150688
5380
자존감을 높이고 스트레스에 대한 회복력을 높여주죠.
02:36
Closeness, on the other hand, looks different for every relationship.
45
156235
4254
반면에 친밀감은 모든 관계에서 다르게 나타납니다.
02:40
It might mean supporting each other through difficult times
46
160740
3420
어려운 시기에 서로를 지지해 주는 것을 의미하거나
02:44
or feeling comfortable sharing your thoughts and feelings.
47
164243
3212
자신의 생각과 감정을 편하게 나누는 것을 의미할 수도 있습니다.
02:47
But not every friendship has to get deeply personal, especially at first.
48
167705
4421
하지만 모든 우정이 개인적으로 깊을 필요는 없습니다.
특히 처음엔 말이죠.
02:52
Simply telling a friend about your day or sharing your interests
49
172293
3462
친구에게 하루에 대해 이야기하거나 관심사를 공유하는 것은
02:55
can help build closeness.
50
175796
1877
친밀감을 쌓는 데 도움이 될 수 있습니다.
02:57
While every friendship develops on its own timeline,
51
177965
2878
모든 우정은 개별적으로 발전하지만 일관성이 도움이 될 수 있습니다.
03:00
consistency can help,
52
180843
1752
03:02
which can include sticking to plans, chatting regularly,
53
182678
3796
계획을 고수하고 주기적으로 대화하거나
03:06
and remembering the things that are important to each other.
54
186515
2837
서로에게 중요한 걸 기억하는 것처럼요.
03:09
This holds true even for long-distance friendships.
55
189560
3003
이것은 장거리 친구도 마찬가지입니다.
03:12
Chatting and texting can keep these relationships strong—
56
192688
3921
친밀하고 믿음직스러우며 일관성을 유지하는 한,
03:16
as long as they remain intimate, trusting, and consistent.
57
196609
3629
수다를 떨거나 문자하는 것도 관계를 끈끈히 유지하도록 해 줍니다.
03:21
Yet even the closest friendships hit rough patches.
58
201072
3211
하지만 가장 가까운 우정조차 난관에 부딪힐 때가 있습니다.
03:24
This is especially true for teenage friendships,
59
204408
2711
이는 십 대 시절에 특히 많은데,
03:27
when people often navigate different types of challenges for the first time.
60
207119
4046
처음 겪는 다양한 문제를 헤쳐나가는 경우가 많기 때문입니다.
03:31
For example, there might be a situation that puts two friends in competition—
61
211749
4296
예를 들어 두 친구가 경쟁 상대가 되는 경우가 생길 수 있습니다.
03:36
like applying to the same college.
62
216045
2294
같은 대학에 지원하는 경우처럼요.
03:38
One might betray the other's confidence or make a hurtful comment.
63
218756
3795
한 친구가 상대방을 배신하거나 상처를 주는 말을 할 수 있죠.
03:43
And these relationships can also falter when one person feels unable or unwilling
64
223010
5464
또한, 이러한 관계는
이별, 질병이나 개인적 비극 같은 힘든 상황에서 상대방을 도울 수 없거나
03:48
to support the other through challenging situations—
65
228474
3045
03:51
like breakups, illnesses, or personal tragedies.
66
231519
3628
지지해주고 싶지 않을 때 흔들릴 수 있습니다.
03:55
The most surefire way to deal with rifts is to talk about them.
67
235648
4379
갈등에 대처하는 가장 확실한 방법은 그 상황에 대해 이야기하는 것입니다.
04:00
These conversations can be tough and awkward.
68
240403
3128
이런 대화는 힘들고 어색할 수 있습니다.
04:03
But if they’re approached in the right way,
69
243698
2043
하지만 올바른 방향으로 간다면 결국 우정을 더욱 돈독하게 하죠.
04:05
they can strengthen friendships in the long run.
70
245825
2878
04:09
Before these difficult conversations,
71
249245
2294
이런 어려운 대화를 나누기 전에는
04:11
try to remind yourselves to show up without judgment.
72
251539
3420
판단 없이 생각을 표현하도록 스스로 되새겨 보세요.
04:15
Avoid getting too defensive or making accusations—
73
255209
3420
너무 방어적이 되거나 비난을 하지 않도록 하고
04:18
instead, share how the situation is making you feel and invite them to do the same.
74
258629
6507
상황에 대한 생각을 공유하고 상대도 똑같이 해 보길 권유하세요.
04:25
Some friendships naturally come to an end.
75
265678
2919
어떤 우정은 자연스레 끝을 맞이합니다.
04:28
Others change.
76
268764
1335
어떤 우정은 변하죠.
04:30
Whether new buddies or lifelong pals,
77
270266
2794
새 친구든 평생의 친구든,
04:33
all friendships can benefit from building healthy habits.
78
273227
3629
건강한 습관을 기르면 모든 우정에 도움이 됩니다.
04:36
And it’s never too late to make a new friend.
79
276939
3462
그리고 새 친구를 사귀기에 너무 늦은 때란 없습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7