下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Takamitsu Hirono
校正: Misaki Sato
00:14
Have you ever noticed that it's harder
to start pedaling your bicycle
0
14000
3000
あなたは 自転車のペダルは
スピードがのった時よりも
00:17
than it is to ride at a constant speed?
1
17000
3000
こぎ始める時の方が
重たいと感じたことはありますか?
00:20
Or wondered what causes your bicycle to move?
2
20000
3000
また 自転車が動く理由や
00:23
Or thought about why it goes forward
instead of backwards or sideways?
3
23000
4246
なぜ後ろや横ではなく 前に進むのか
考えたことはありますか?
00:27
Perhaps not, and you wouldn't be alone.
4
27246
3013
多分ないでしょう
でもあなただけではありません
00:30
It wasn't until the 17th century
5
30259
1556
17世紀になって
00:31
that Isaac Newton described
the fundamental laws of motion
6
31815
2877
アイザック・ニュートンが
運動の基本法則を説明するまで
00:34
and we understood the answer
to these three questions.
7
34692
2308
私たちは3つの問いの答えを
理解していなかったのです
00:37
What Newton recognized was that
things tend to keep on doing
8
37000
3800
ニュートンが最初に発見したのは
物体は現在進行中の運動を
00:40
what they are already doing.
So when your bicycle is stopped,
9
40800
2892
続ける性質があるということです
つまり自転車が止まると
00:43
it stays stopped, and when it is going,
10
43692
3000
その場に停まったままで
動いている時には
00:46
it stays going.
11
46692
1308
その動きを続けようとします
00:48
Objects in motion tend to stay in motion
12
48000
2000
運動中のモノは運動を続け
00:50
and objects at rest tend to stay at rest.
13
50000
3815
静止中のモノは静止し続けます
00:53
That's Newton's First Law.
14
53815
2076
これがニュートンの第1法則です
00:55
Physicists call it the Law of Inertia,
which is a fancy way of saying
15
55891
3632
物理学者達はこれを慣性の法則と呼びます
「運動中の物体は
00:59
that moving objects don't spontaneously
speed up, slow down, or change direction.
16
59523
4461
勝手には加速も減速も方向転換もしない」
という事実のこなれた言い方です
01:03
It is this inertia that you must overcome
to get your bicycle moving.
17
63984
5016
自転車をこぎ始めるときには
この慣性に勝たなければいけません
01:09
Now you know that you have to overcome
inertia to get your bicycle moving,
18
69000
3000
さて 慣性に勝つと言っても
01:12
but what is it that allows you to overcome it?
19
72000
2000
具体的にどうするのでしょうか?
01:14
Well, the answer is explained by Newton's Second Law.
20
74000
4076
答えはニュートンの第2法則にあります
01:18
In mathematical terms, Newton's Second Law says
21
78076
2462
ニュートンの第2法則は
数学的な用語では
01:20
that force is the product of mass times acceleration.
22
80538
3462
「力は(慣性)質量と加速度の積である」
と表現されます
01:24
To cause an object to accelerate, or speed up,
23
84000
3000
物体を動かしたり 加速させたりするには
01:27
a force must be applied.
24
87000
2000
力を加える必要があります
01:29
The more force you apply,
25
89000
2000
大きな力を加えるほど
01:31
the quicker you accelerate.
And the more mass your bicycle has,
26
91000
3000
より早く加速することができます
もし自転車が重たかったり
01:34
and the more mass you have too,
27
94000
2000
あなた自身も重たければ
01:36
the more force you have to use
to accelerate at the same rate.
28
96000
3830
同じ割合で加速させるための力は
質量に比例して大きくなります
01:39
This is why it would be really difficult
to pedal a 10,000 pound bicycle.
29
99830
3816
これが4.5トンの自転車をこぐのが
とても難しい理由です
01:43
And it is this force, which is applied
by your legs pushing down on the pedals,
30
103646
5414
そしてあなたの脚がペダルを
押し下げることで加えられる力が
01:49
that allows you to overcome Newton's Law of Inertia.
31
109060
3032
ニュートンの慣性の法則に勝つことを
可能にするのです
01:52
The harder you push down on the pedals,
the bigger the force
32
112092
2877
より強くペダルをこげば
力も大きくなり
01:54
and the quicker you accelerate.
33
114969
1600
より早く加速することができます
01:56
Now on to the final question:
34
116569
2215
では最後の質問です
01:58
When you do get your bike moving,
35
118784
1877
あなたの自転車は
02:00
why does it go forward?
36
120661
2339
なぜ前に進むのでしょうか?
ニュートンの第3法則によれば
どんな力(作用)にも
02:03
According to Newton's Third Law,
for every action,
37
123000
2000
02:05
there is an equal and opposite reaction.
38
125000
2861
反対向きで同じ大きさの力(反作用)が生じます
02:07
To understand this, think about what
happens when you drop a bouncy ball.
39
127861
4431
これを理解するために
よく弾むボールを落としたと考えてください
02:12
As the bouncy ball hits the floor,
40
132292
1661
よく弾むボールが床に当たると
02:13
it causes a downward force on the floor.
41
133953
1862
床に対して下向きの力を加えます
02:15
This is the action.
42
135815
2061
これが作用です
02:17
The floor reacts by pushing
on the ball with the same force,
43
137876
3124
床はボールを同じ大きさの力で
02:21
but in the opposite direction, upward,
44
141000
3000
ただし反対の上向きに押し返し
02:24
causing it to bounce back up to you.
45
144000
3000
ボールは皆さんのほうに跳ね返ります
02:27
Together, the floor and the ball form what's called
46
147000
2000
床とボールは
作用/反作用と呼ばれるものを作ります
02:29
the action/reaction pair.
When it comes to your bicycle,
47
149000
3000
自転車の場合は もう少し複雑です
02:32
it is a little more complicated.
As your bicycle wheels spin
48
152000
3569
自転車の車輪は
時計のように回転するので
02:35
clockwise, the parts of each tire
touching the ground
49
155569
3431
それぞれのタイヤの接地面は
02:39
push backwards against the Earth:
50
159000
2000
地面を後ろ向きに押します
これが作用です
02:41
the actions. The ground pushes
forward with the same force
51
161000
4000
地面はそれぞれのタイヤを
同じ力で前に押し返します
02:45
against each of your tires: the reactions.
52
165000
4261
これが反作用です
02:49
Since you have two bicycle tires,
each one forms an action/reaction pair
53
169261
3739
自転車には タイヤが2つあるので
それぞれが地面との間に
02:53
with the ground. And since
the Earth is really, really, really big
54
173000
3553
作用/反作用のペアを作ります
ただし地球は自転車よりも遥かに大きいので
02:56
compared to your bicycle, it barely moves
55
176553
2447
自転車のタイヤが後ろ向きに押す力で
02:59
from the force caused by your bicycle
tires pushing backwards,
56
179000
3000
地球が動くことはほとんどなく
03:02
but you are propelled forward.
57
182000
9795
皆さんが前に進むのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。