What causes body odor? - Mel Rosenberg

4,476,381 views ・ 2018-04-05

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: hila scherba
00:07
A pungent blend of onions, cheese, and cat urine with hints of...
0
7131
5502
ערוב עם ריח חזק של בצלים, גבינה, ושתן חתולים עם רמז ל..
00:12
is that…wet goat?
1
12633
2978
האם זה...עז רטובה?
00:15
Most of us don’t need more than one whiff
2
15611
2440
רובנו לא צריכים יותר מרחרוח
00:18
to identify that generally unpleasant, characteristic smell we call body odor.
3
18051
6772
כדי לזהות את הריח הטיפוסי ובדרך כלל לא נעים שאנו קוראים לו ריח גוף.
00:24
But it’s a surprisingly complex phenomenon
4
24823
2688
אבל זו תופעה מורכבת באופן מפתיע
00:27
influenced by our genetic makeup, age, diet, and hygiene.
5
27511
5012
הוא מושפע מההרכב הגנטי שלנו, מהגיל, הדיאטה וההגינה.
00:32
So what is this odor, exactly?
6
32523
2029
אז מה הוא הריח בדיוק?
00:34
Where does it come from?
7
34552
1129
מאיפה הוא מגיע?
00:35
And can we do anything about it?
8
35681
2566
והאם אנחנו יכולים לעשות משהו בנידון?
00:38
To start, you just need two things to produce that familiar scent:
9
38247
4016
כדי להתחיל, אתם צריכים רק שני דברים כדי לייצר את הריח המוכר:
00:42
your armpit’s own secretions
10
42263
2118
ההפרשות של בתי השחי שלכם
00:44
and the bacteria that feed on them.
11
44381
2849
והבקטריה שניזונה מהם.
00:47
Most people associate body odor with sweat,
12
47230
2690
רוב האנשים משייכים ריח גוף לזיעה,
00:49
and it’s an important piece of the puzzle.
13
49920
2442
וזה פיסה חשובה של הפאזל.
00:52
Your body has millions of sweat glands, and they come in two major types:
14
52362
4669
לגוף שלכם יש מליוני בלוטות זיעה, והן מגיעות בשני סוגים עיקריים:
00:57
eccrine glands are found all over your skin
15
57031
3071
בלוטות אקרין נמצאות על פני כל העור שלכם
01:00
and secrete mainly water and salt.
16
60102
3049
ומפרישות בעיקר מים ומלח.
01:03
Apocrine glands, on the other hand, develop at puberty in your armpits
17
63151
4041
בלוטות אפוקרין, מצד שני, מתפתחות בגיל ההתבגרות בבתי השחי שלכם
01:07
and a few other places on your body.
18
67192
2100
וכמה אזורים אחרים על הגוף.
01:09
The sweat they secrete is full of proteins and fats.
19
69292
4239
הזיעה שהן מפרישות מלאה בחלבונים ושומנים.
01:13
By themselves, these secretions are usually odorless.
20
73531
4113
בעצמן, ההפרשות האלו בדרך כלל חסרות ריח.
01:17
That’s where bacteria come in.
21
77644
2339
אז הבקטריות נכנסות לתמונה.
01:19
Every square centimeter of our bodies is covered with thousands of bacteria.
22
79983
5367
כל סנטימטר רבוע של הגוף שלנו מכוסה עם אלפי בקטריות.
01:25
Many microorganisms thrive in moist environments, like our armpits.
23
85350
4625
הרבה מיקרואורגניזמנים משגשגים בסביבות לחות, כמו בתי השחי שלנו.
01:29
There, you can find about a million bacteria per square centimeter,
24
89975
4437
שם, אתם יכולים למצוא בערך מליון בקטריות לסנטימטר רבוע,
01:34
one of the highest concentrations anywhere on the skin.
25
94412
3591
אחד הריכוזים הכי גבוהים בכל מקום על העור.
01:38
Lurking in this throng of microorganisms are species of Corynebacteria,
26
98003
5510
אורבים במצבור המיקרואורגניזמים האלה מינים של קורינבטריות,
01:43
Staphylococci,
27
103513
1529
סטפילוקוקי,
01:45
Micrococci,
28
105042
1410
מיקרוקוקי,
01:46
and others.
29
106452
1241
ואחרים.
01:47
When these bacteria feed on the proteins and fats in apocrine sweat,
30
107693
4662
כשהבקטריות האלו ניזונות על החלבונים והשומנים של זיעת האפוקרין,
01:52
they turn the odorless compounds into new ones that can smell very unpleasant.
31
112355
5517
הם הופכים רכיבים חסרי ריח לחדשים שיכולים להיות בעלי ריח לא נעים.
01:57
Some of the worst offenders may be sulfur-containing chemicals;
32
117872
4360
כמה מהכי גרועים הם הכימיקלים מכילי הגופרית;
02:02
those give body odor its oniony aroma.
33
122232
3591
אלה נותנים לריח הגוף את הארומה הבצלית שלו.
02:05
Carboxylic acids are in the mix, too, adding notes of cheese.
34
125823
4957
חומצות קרבוקסיליות גם בתערובת, מוסיפות ניחוחות של גבינה.
02:10
These molecules waft up from the armpit and can be sucked directly into our noses,
35
130780
5192
המולקולות האלו מתנדפות מבתי השחי ויכולות להישאף הישר לתוך אפינו,
02:15
where they’re trapped and detected by an array of specialized receptors.
36
135972
4831
שם הן נלכדות ומזוהות על ידי מערך של קולטנים מתמחים.
02:20
Those can recognize odor molecules
37
140803
2049
אלה יכולים לזהות מולקולות ריח
02:22
at concentrations of less than one in a million.
38
142852
4011
בריכוזים של פחות מאחד למליון.
02:26
So what determines how strong your body odor might be?
39
146863
3827
אז מה קובע כמה חזק ריח הגוף שלכם יכול להיות?
02:30
It depends on the resident microbial populations in your armpit,
40
150690
3931
זה תלוי באוכלוסיה המיקרוביאלית המקומית בבתי השחי שלכם,
02:34
and the nutrients that your glands provide them with.
41
154621
3662
והחומרים המזינים שהבלוטות שלכם מספקות להן.
02:38
Your genes help determine what compounds you produce,
42
158283
3179
הגנים שלכם קובעים אלו תרכובות אתם מייצרים,
02:41
and in what quantity,
43
161462
1270
ובאיזה כמות,
02:42
so everyone has a slightly different set.
44
162732
3190
אז לכל אחד יש סט מעט שונה.
02:45
In fact, a gene variant that virtually eliminates body odor
45
165922
3900
למעשה, שונות גנטית שלגמרי מונעת ריח גוף
02:49
is common in people of East Asian descent.
46
169822
3208
נפוצה באנשים ממוצא מזרח אסיאתי.
02:53
Adrenaline increases the ratio of apocrine to eccrine sweat,
47
173030
5373
אדרנלין מגביר את היחס של זיעת אפוקרין לאקרין,
02:58
so body odor can be more intense when you’re nervous.
48
178403
3649
אז ריח גוף יכול להיות יותר חזק כשאתם עצבניים.
03:02
Bacterial composition and concentration also varies between individuals
49
182052
5280
הרכב בקטריאלי וריכוזים גם משתנים בין אנשים
03:07
and plays a part.
50
187332
1601
ומשחקים תפקיד.
03:08
Even what you eat can have a small effect on how you smell.
51
188933
4489
אפילו מה שאתם אוכלים יכול להשפיע מעט על איך שאתם מריחים.
03:13
So how can we deal with body odor?
52
193422
3011
אז איך אנחנו יכולים להתמודד עם ריח גוף?
03:16
Washing the armpits with soap and water helps but won’t remove all the bacteria
53
196433
4969
רחיצת בתי השחי עם סבון ומים עוזר אבל לא יסיר את הבקטריות
03:21
since many are buried in deeper layers of the skin.
54
201402
4140
מאחר והרבה קבורות בשכבות עמוקות יותר של העור.
03:25
Deodorants, however, inhibit bacterial activity and mask odors at the same time.
55
205542
6090
דאודורנט, עם זאת, משבית את פעילות הבקטריות וממסך את הריחות באותו הזמן.
03:31
Antiperspirants work by forming tiny gel plugs that block sweat glands,
56
211632
5110
אנטיפרספירנטים עובדים על ידי יצירת פקקי ג'ל זעירים שחוסמים את בלוטות הזיעה,
03:36
drying out the armpits.
57
216742
2190
ומייבשות את בתי השחי.
03:38
While we continue to battle body odor, scientists are trying to understand it.
58
218932
4591
בעוד אנחנו ממשיכים להלחם בריח הגוף, מדענים מנסים להבין אותו.
03:43
We don’t know why the brain
59
223523
1429
אנחנו לא יודעים למה המוח
03:44
often interprets these particular odors as off-putting.
60
224952
3978
הרבה פעמים מפרש את הריחות הספציפים האלה כדוחים.
03:48
But some researchers have proposed that secretions from the armpit
61
228930
3803
אבל כמה חוקרים הציעו שלהפרשות מבית שחי
03:52
could have a positive function, too,
62
232733
2779
יכולה להיות גם השלכות חיובייות,
03:55
like cementing social bonds
63
235512
1670
כמו חיזוק קשרים חברתים
03:57
and providing a means of chemical communication.
64
237182
3011
ואספקת דרך לתקשורת כימית.
04:00
We don’t know yet if that’s the case.
65
240193
2699
אנחנו לא יודעים עדיין אם זה המקרה.
04:02
For now, body odor seems to be
66
242892
2772
בינתיים, ריח גוף נראה
04:05
just another smelly part of the human condition.
67
245664
3386
רק חלק מסריח נוסף של המצב האנושי.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7