How one scientist took on the chemical industry - Mark Lytle

434,161 views ・ 2020-03-17

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael Ring עריכה: Ido Dekkers
00:06
In 1958, Rachel Carson received a letter
0
6841
3030
ב-1958, רייצ'ל קרסון קיבלה מכתב
00:09
describing songbirds suddenly dropping from tree branches.
1
9871
3409
שתיאר ציפורי שיר שפתאום נפלו מענפי העצים.
00:13
The writer blamed their deaths on a pesticide called DDT
2
13280
3640
הכותב האשים את מותם בחומר הדברה שנקרא DDT
00:16
that exterminators had sprayed on a nearby marsh.
3
16920
3000
שמדבירים התיזו בביצה הסמוכה למקום.
00:19
The letter was the push Carson needed to investigate DDT.
4
19920
3740
המכתב היה הדחיפה שקרסון נדרשה לה כדי לחקור את הDDT.
00:23
She had already heard from scientists and conservationists who were worried
5
23660
4040
היא כבר שמעה ממדענים ומשמרים שהיו מודאגים
00:27
that rampant use of the pesticide posed a threat to fish, birds,
6
27700
4532
שהשימוש המופרז בחומר ההדברה מהווה איום לדגים, ציפורים
00:32
and possibly humans.
7
32232
1630
ואולי אפילו בני אדם.
00:33
She began to make inquiries through government contacts
8
33862
3058
היא התחילה לחקור באמצעות אנשי קשר בממשלה
00:36
from her years working in the United States Bureau of Fisheries.
9
36920
3436
משנותיה בעבודה בלשכת הדייג של ארצות הברית.
00:40
She asked: “what has already silenced the voices of spring?”
10
40356
5145
היא שאלה: "מה כבר השתיק את קולות האביב?"
00:45
In 1962, Carson published her findings in "Silent Spring."
11
45501
5283
ב-1962 קרסון פרסמה את ממצאיה ב"אביב שותק".
00:50
Her book documented the misuse of chemicals
12
50784
2730
הספר שלה תיעד את השימוש השגוי בכימיקלים
00:53
and their toll on nature and human health.
13
53514
2860
ואת השפעתם על הטבע ובריאות האדם.
00:56
"Silent Spring" immediately drew both applause and impassioned dissent—
14
56374
4963
"אביב שותק" מייד גרר לתשואות וויכוחים עזים --
01:01
along with vicious personal attacks on the author.
15
61337
2910
במקביל להתקפות אישיות מרושעות כלפי הסופרת.
01:04
How did this mild-mannered biologist and writer ignite such controversy?
16
64247
5876
איך אותה ביולוגית וסופרת נעימת הליכות הציתה מחלוקת כל כך גדולה?
01:10
Carson began her career as a hardworking graduate student,
17
70123
3650
קרסון התחילה את הקריירה שלה כתלמידת אוניברסיטה,
01:13
balancing her studies in biology at John Hopkins University
18
73773
3811
היא שילבה בין לימודי הביולוגיה שלה באוניברסיטת ג'ון הופקינס
01:17
with part time jobs.
19
77584
1350
עם עבודות חלקיות.
01:18
Still, she had to leave school before completing her doctorate
20
78934
3270
היא נאלצה לעזוב את לימודיה לפני שסיימה את הדוקטורט שלה
01:22
to provide for her ailing father and sister.
21
82204
3070
כדי לדאוג לאביה ואחותה החולים.
01:25
Carson found part time work with the Bureau of Fisheries
22
85274
3040
קרסון מצאה עבודה חלקית בלשכת הדיג
01:28
writing for a radio program on marine biology.
23
88314
3650
שם היא כתבה עבור תכנית רדיו על ביולוגיה ימית.
01:31
Her ability to write materials that could hold the general public’s attention
24
91964
4090
יכולתה לכתוב על נושאים שיעניינו את תשומת הלב הציבורית
01:36
impressed her superiors, and in 1936,
25
96054
3260
הרשימה את הממונים עליה, וב-1936,
01:39
she became the second woman to be hired at the Bureau full time.
26
99314
4040
היא הפכה לאישה השניה שזכתה למשרה מלאה בלשכה.
01:43
In 1941, she published the first of three books on the ocean,
27
103354
4415
ב-1941, היא פרסמה את הראשון מתוך שלושה ספרים על האוקיינוס,
01:47
combining science with lyrical meditations on underwater worlds.
28
107769
4396
ששילבו מדע והרהורים אישיים על העולמות שמתחת למים.
01:52
These explorations resonated with a wide audience.
29
112165
4349
החקירות האלה מצאו להן הד בקרב קהל רחב.
01:56
In "Silent Spring," Carson turned her attention
30
116514
2968
ב"אביב שותק" קרסון הפנתה את תשומת לבה
01:59
to the ways human actions threaten the balance of nature.
31
119482
4342
לדרכים בהן מעשי אנוש מאיימים על האיזון שבטבע.
02:03
DDT was originally used during World War II to shield crops from insects
32
123824
5156
DDT התחיל כחומר מגן במלחמת העולם השניה שהגן על שדות מפני חרקים
02:08
and protect soldiers from insect-borne diseases.
33
128980
3510
והגן על חיילים מפני מחלות שמועברות על ידי חרקים.
02:12
After the war, it was routinely sprayed in wide swaths to fight pests,
34
132490
4847
אחרי המלחמה, נהגו להתיז ממנו בשטחים נרחבים באופן קבוע כדי להגן מפני מזיקים,
02:17
often with unforeseen results.
35
137337
2310
לרוב עם השפעות בלתי צפויות.
02:19
One attempt to eradicate fire ants in the southern U.S.
36
139647
3239
ניסיון שנעשה להיפטר מנמלי אש בדרום ארה"ב
02:22
killed wildlife indiscriminately, but did little to eliminate the ants.
37
142886
6174
הרג את כל החיות ללא אבחנה אבל לא השפיע על הנמלים.
02:29
In spite of this and other mishaps, the US Department of Agriculture
38
149060
4110
למרות זאת וטעויות אחרות, משרד החקלאות האמריקאי
02:33
and chemical companies extolled the benefits of DDT.
39
153170
3926
וחברות כימיקלים ניצלו את הרווח שב-DDT.
02:37
There was little regulation or public awareness about its potential harm.
40
157096
4074
כמעט ולא היו שום נהלים או מודעות ציבורית לנזק הפוטנציאלי הגלום בו.
02:41
But Carson showed how the overuse of chemicals
41
161170
3224
אבל קרסון הראתה כיצד השימוש המופרז בכימיקלים
02:44
led to the evolution of resistant species—
42
164394
3022
הוביל להתפתחותם של זנים עמידים --
02:47
which, in turn, encouraged the development of deadlier chemicals.
43
167416
4330
שבתורם, הביאו לפיתוח של כימיקלים חזקים עוד יותר.
02:51
Since DDT does not dissolve in water,
44
171746
2584
מכיוון ש-DDT לא נמס במים,
02:54
she asserted that over time it would accumulate in the environment,
45
174330
4472
היא הסיקה שלאורך זמן הוא ייאגר בסביבה,
02:58
the bodies of insects, the tissues of animals who consume those insects,
46
178802
4299
בגופותיהם של חרקים, ברקמות של בעלי חיים שיאכלו את אותם חרקים,
03:03
and eventually humans.
47
183101
1740
ובסופו של דבר בבני אדם.
03:04
She suggested that exposure to DDT might alter the structure of genes,
48
184841
5066
היא הציעה שחשיפה ל-DDT יכולה להשפיע על מבנה הגנים,
03:09
with unknown consequences for future generations.
49
189907
3820
עם השלכות בלתי ידועות לדורות הבאים.
03:13
The response to "Silent Spring" was explosive.
50
193727
3445
התגובה ל"אביב שותק" היתה מפוצצת.
03:17
For many people the book was a call to regulate substances
51
197172
3370
עבור אנשים רבים הספר היה קריאה לפיקוח על החומרים
03:20
capable of catastrophic harm.
52
200542
2400
בעלי פוטנציאל של נזק קטסטרופלי.
03:22
Others objected that Carson hadn’t mentioned DDT’s role
53
202942
3860
אחרים ביקרו את קרסון שלא הזכירה את תפקידו של ה-DDT
03:26
controlling the threat insects posed to human health.
54
206802
3630
בשליטה על האיום שחרקים מציבים לבריאות בני האדם.
03:30
Former Secretary of Agriculture Ezra Taft Benson demanded to know
55
210432
4853
מזכיר החקלאות לשעבר עזרא טאפט בנסון דרש לדעת
03:35
“why a spinster with no children was so concerned about genetics?”
56
215285
5212
"מדוע רווקה זקנה ללא ילדים כל כך מודאגת מגנטיקה?"
03:40
and dismissed Carson as “probably a Communist.”
57
220497
4270
וביטל את קרסון כ"בטח היא קומוניסטית".
03:44
A lawyer for a pesticide manufacturer alluded to Carson and her supporters
58
224767
5029
עורך דין מטעם יצרן חומרי הדברה טען שקרסון ותומכיה
03:49
as “sinister influences” aiming to paint businesses as “immoral.”
59
229796
5783
הינם "השפעות מרושעות" המכוונות להציג את בעלי העסקים כ"בלתי מוסריים".
03:55
In reality, Carson had focused on the dangers of chemicals
60
235579
3520
בפועל, קרסון התמקדה בסכנות שבכימיקלים
03:59
because they weren’t widely understood, while the merits were well publicized.
61
239099
4503
כיוון שהם לא היו מובנים לרוב האנשים, בעוד שהרווח שבהם היה מפורסם היטב.
04:03
She rejected the prevailing belief that humans
62
243602
2406
היא התנגדה לאמונה הרווחת לפיה בני האדם
04:06
should and could control nature.
63
246008
2728
יכולים וצריכים לשלוט בטבע.
04:08
Instead, she challenged people to cultivate
64
248736
2800
במקום, היא אתגרה אנשים לפתח
04:11
“maturity and mastery, not of nature, but of ourselves.”
65
251536
5150
"בגרות ואחריות, לא כלפי הטבע, אלא כלפי עצמנו".
04:16
Carson died of cancer in 1964,
66
256686
3530
קרסון מתה מסרטן ב-1964,
04:20
only two years after the publication of "Silent Spring."
67
260216
3690
רק שנתיים אחרי הפרסום של "אביב שותק".
04:23
Her work galvanized a generation of environmental activists.
68
263906
4678
עבודתה עיצבה דור של פעילים סביבתיים.
04:28
In 1969, under pressure from environmentalists,
69
268584
3740
ב-1969, תחת לחץ מצד פעילי איכות הסביבה,
04:32
Congress passed the National Environmental Policy Act
70
272324
3722
הקונגרס העביר את חוק מדיניות הסביבה הלאומי
04:36
that required federal agencies to evaluate environmental impacts of their actions.
71
276046
5513
שהטיל על הגופים הפדרליים את האחריות להעריך את ההשלכות הסביבתיות של מעשיהם.
04:41
To enforce the act,
72
281559
1430
כדי לאכוף את החוק הזה,
04:42
President Richard Nixon created the Environmental Protection Agency.
73
282989
4227
הנשיא ריצ'רד ניקסון יצר את הסוכנות להגנה על הסביבה.
04:47
And in 1972, the EPA issued a partial ban on the use of DDT.
74
287216
6350
וב-1972, הסוכנות הוציאה איסור חלקי על השימוש ב-DDT.
04:53
Long after her death, Rachel Carson continued to advocate for nature
75
293566
4688
שנים לאחר מותה, רייצ'ל קרסון המשיכה לפעול למען הסביבה
04:58
through the lingering impact of her writing.
76
298254
2680
באמצעות ההשפעה המתמשכת של כתיבתה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7