How one scientist took on the chemical industry - Mark Lytle

434,161 views ・ 2020-03-17

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Reviewer: Made Pramana
00:06
In 1958, Rachel Carson received a letter
0
6841
3030
Pada tahun 1958, Rachel Carson menerima sebuah surat
00:09
describing songbirds suddenly dropping from tree branches.
1
9871
3409
yang mengabarkan burung-burung kicau tiba-tiba jatuh dari pohon.
00:13
The writer blamed their deaths on a pesticide called DDT
2
13280
3640
Sang penulis menyalahkan kematian mereka karena pestisida bernama DDT
00:16
that exterminators had sprayed on a nearby marsh.
3
16920
3000
yang telah disemprotkan pembasmi hama di rawa-rawa sekitar.
00:19
The letter was the push Carson needed to investigate DDT.
4
19920
3740
Surat itu adalah dorongan yang dibutuhkan Carson
untuk menyelidiki DDT.
00:23
She had already heard from scientists and conservationists who were worried
5
23660
4040
Dia telah mendengarnya dari ilmuwan dan konservasionis yang khawatir
00:27
that rampant use of the pesticide posed a threat to fish, birds,
6
27700
4532
bahwa penggunaan pestisida yang merajalela menimbulkan ancaman bagi ikan, burung,
00:32
and possibly humans.
7
32232
1630
dan kemungkinan manusia.
00:33
She began to make inquiries through government contacts
8
33862
3058
Dia mulai membuat pertanyaan melalui kontak pemerintah
00:36
from her years working in the United States Bureau of Fisheries.
9
36920
3436
dari tahun-tahun kerjanya di Biro Perikanan Amerika Serikat.
00:40
She asked: “what has already silenced the voices of spring?”
10
40356
5145
Dia bertanya: “apa yang telah membungkam suara-suara musim semi?”
00:45
In 1962, Carson published her findings in "Silent Spring."
11
45501
5283
Pada tahun 1962, Carson menerbitkan temuannya dalam “Silent Spring.”
00:50
Her book documented the misuse of chemicals
12
50784
2730
Bukunya mendokumentasikan penyalahgunaan bahan kimia
00:53
and their toll on nature and human health.
13
53514
2860
serta kerugiannya untuk alam dan kesehatan manusia.
00:56
"Silent Spring" immediately drew both applause and impassioned dissent—
14
56374
4963
“Silent Spring” langsung mendapat pujian serta memunculkan perbedaan pendapat—
01:01
along with vicious personal attacks on the author.
15
61337
2910
serta serangan secara pribadi pada pengarangnya.
01:04
How did this mild-mannered biologist and writer ignite such controversy?
16
64247
5876
Bagaimana ahli biologi dan penulis ini bisa menyulut kontroversi semacam itu?
01:10
Carson began her career as a hardworking graduate student,
17
70123
3650
Carson memulai karirnya sebagai mahasiswa pascasarjana yang rajin,
01:13
balancing her studies in biology at John Hopkins University
18
73773
3811
menyeimbangkan studinya di bidang biologi di John Hopkins University
01:17
with part time jobs.
19
77584
1350
dengan kerja paruh waktu.
01:18
Still, she had to leave school before completing her doctorate
20
78934
3270
Namun, dia harus berhenti kuliah sebelum gelar doktornya selesai
01:22
to provide for her ailing father and sister.
21
82204
3070
untuk merawat ayah dan saudara perempuannya yang sakit.
01:25
Carson found part time work with the Bureau of Fisheries
22
85274
3040
Carson menemukan pekerjaan paruh waktu di Biro Perikanan,
01:28
writing for a radio program on marine biology.
23
88314
3650
menulis untuk program radio tentang biologi perairan.
01:31
Her ability to write materials that could hold the general public’s attention
24
91964
4090
Kemampuannya untuk menulis materi yang mampu menarik perhatian publik
01:36
impressed her superiors, and in 1936,
25
96054
3260
mengesankan atasannya, dan pada tahun 1936,
01:39
she became the second woman to be hired at the Bureau full time.
26
99314
4040
dia menjadi perempuan kedua yang dipekerjakan penuh waktu di Biro.
01:43
In 1941, she published the first of three books on the ocean,
27
103354
4415
Pada tahun 1941, dia menerbitkan satu dari tiga bukunya tentang laut,
01:47
combining science with lyrical meditations on underwater worlds.
28
107769
4396
menggabungkan sains dengan meditasi liris terhadap dunia bawah laut.
01:52
These explorations resonated with a wide audience.
29
112165
4349
Eksplorasi ini menggema di khalayak luas.
01:56
In "Silent Spring," Carson turned her attention
30
116514
2968
Dalam “Silent Spring”, Carson mengalihkan perhatiannya
01:59
to the ways human actions threaten the balance of nature.
31
119482
4342
pada tindakan manusia yang mengancam keseimbangan alam.
02:03
DDT was originally used during World War II to shield crops from insects
32
123824
5156
DDT awalnya digunakan di Perang Dunia II untuk melindungi tanaman dari serangga
02:08
and protect soldiers from insect-borne diseases.
33
128980
3510
serta melindungi para tentara dari penyakit yang ditularkan serangga.
02:12
After the war, it was routinely sprayed in wide swaths to fight pests,
34
132490
4847
Setelah perang, DDT masih disemprotkan secara rutin di ladang untuk melawan hama,
02:17
often with unforeseen results.
35
137337
2310
seringkali dengan hasil yang tidak terduga.
02:19
One attempt to eradicate fire ants in the southern U.S.
36
139647
3239
Salah satu upaya untuk membasmi semut api di AS bagian selatan
02:22
killed wildlife indiscriminately, but did little to eliminate the ants.
37
142886
6174
membunuh satwa liar tanpa terkecuali, dan hanya sedikit mengurangi semut.
02:29
In spite of this and other mishaps, the US Department of Agriculture
38
149060
4110
Terlepas dari hal ini serta kecelakaan lainnya, Departemen Pertanian AS
02:33
and chemical companies extolled the benefits of DDT.
39
153170
3926
dan perusahaan kimia memuji manfaat DDT.
02:37
There was little regulation or public awareness about its potential harm.
40
157096
4074
Hanya ada sedikit peraturan atau kesadaran masyarakat tentang potensi bahayanya.
02:41
But Carson showed how the overuse of chemicals
41
161170
3224
Tapi Carson menunjukkan bagaimana penggunaan kimia yang berlebihan
02:44
led to the evolution of resistant species—
42
164394
3022
memicu evolusi spesies yang resisten—
02:47
which, in turn, encouraged the development of deadlier chemicals.
43
167416
4330
yang akhirnya akan mendorong perkembangan bahan kimia yang lebih mematikan.
02:51
Since DDT does not dissolve in water,
44
171746
2584
Karena DDT tidak larut di air,
02:54
she asserted that over time it would accumulate in the environment,
45
174330
4472
dia menegaskan bahwa dari waktu ke waktu, DDT akan menumpuk di lingkungan,
02:58
the bodies of insects, the tissues of animals who consume those insects,
46
178802
4299
tubuh serangga, jaringan-jaringan hewan yang memakan serangga-serangga itu,
03:03
and eventually humans.
47
183101
1740
dan akhirnya manusia.
03:04
She suggested that exposure to DDT might alter the structure of genes,
48
184841
5066
Dia memberitahukan bahwa paparan DDT bisa mengubah susunan gen,
03:09
with unknown consequences for future generations.
49
189907
3820
dengan akibat yang tidak diketahui untuk generasi masa depan.
03:13
The response to "Silent Spring" was explosive.
50
193727
3445
Respons terhadap “Silent Spring” penuh dengan perdebatan.
03:17
For many people the book was a call to regulate substances
51
197172
3370
Bagi banyak orang, buku itu adalah panggilan untuk mengatur zat
03:20
capable of catastrophic harm.
52
200542
2400
yang mampu menimbulkan bencana besar membahayakan.
03:22
Others objected that Carson hadn’t mentioned DDT’s role
53
202942
3860
Sebagian keberatan karena Carson tidak menyebutkan peran DDT
03:26
controlling the threat insects posed to human health.
54
206802
3630
dalam mengendalikan ancaman serangga terhadap kesehatan manusia.
03:30
Former Secretary of Agriculture Ezra Taft Benson demanded to know
55
210432
4853
Mantan Sekretaris Pertanian Ezra Taft Benson ingin tahu
03:35
“why a spinster with no children was so concerned about genetics?”
56
215285
5212
“kenapa perawan tua yang tidak punya anak sangat peduli dengan genetika?”
03:40
and dismissed Carson as “probably a Communist.”
57
220497
4270
dan menganggap Carson sebagai “mungkin seorang Komunis.”
03:44
A lawyer for a pesticide manufacturer alluded to Carson and her supporters
58
224767
5029
Pengacara perusahaan pestisida menyinggung Carson dan pendukungnya
03:49
as “sinister influences” aiming to paint businesses as “immoral.”
59
229796
5783
sebagai “pengaruh jahat” yang bertujuan melukiskan bisnis menjadi “tak bermoral”.
03:55
In reality, Carson had focused on the dangers of chemicals
60
235579
3520
Kenyataannya, Carson telah fokus pada bahaya bahan kimia
03:59
because they weren’t widely understood, while the merits were well publicized.
61
239099
4503
karena mereka belum dipahami secara luas, hanya keuntungannya yang dipublikasikan.
04:03
She rejected the prevailing belief that humans
62
243602
2406
Dia menolak kepercayaan yang ada, bahwa manusia
harus dan bisa mengendalikan alam.
04:06
should and could control nature.
63
246008
2728
04:08
Instead, she challenged people to cultivate
64
248736
2800
Sebalikya, dia menantang orang untuk membudidayakan
04:11
“maturity and mastery, not of nature, but of ourselves.”
65
251536
5150
“kedewasaan dan keahlian, bukan ke alam, tapi ke diri kita sendiri.”
04:16
Carson died of cancer in 1964,
66
256686
3530
Carson meninggal karena kanker di tahun 1964,
04:20
only two years after the publication of "Silent Spring."
67
260216
3690
hanya dua tahun setelah penerbitan “Silent Spring”.
04:23
Her work galvanized a generation of environmental activists.
68
263906
4678
Karyanya membangkitkan generasi aktivis lingkungan.
04:28
In 1969, under pressure from environmentalists,
69
268584
3740
Pada tahun 1969, di bawah tekanan dari aktivis lingkungan,
04:32
Congress passed the National Environmental Policy Act
70
272324
3722
Kongres meloloskan Undang-Undang Kebijakan Lingkungan Nasional
04:36
that required federal agencies to evaluate environmental impacts of their actions.
71
276046
5513
yang mengharuskan agen federal memeriksa dampak lingkungan dari tindakan mereka.
04:41
To enforce the act,
72
281559
1430
Untuk melaksanakan tindakan,
04:42
President Richard Nixon created the Environmental Protection Agency.
73
282989
4227
Presiden Richard Nixon membentuk Badan Perlindungan Lingkungan.
04:47
And in 1972, the EPA issued a partial ban on the use of DDT.
74
287216
6350
Dan di tahun 1972, EPA mengeluarkan larangan parsial untuk penggunaan DDT.
04:53
Long after her death, Rachel Carson continued to advocate for nature
75
293566
4688
Jauh setelah kematiannya, Rachel Carson terus menjaga alam
04:58
through the lingering impact of her writing.
76
298254
2680
melalui dampak berkelanjutan dari tulisannya.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7