A day in the life of an ancient Babylonian business mogul - Soraya Field Fiorio

1,161,173 views ・ 2021-01-07

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:07
As dawn breaks in the Babylonian city of Sippar,
0
7812
3220
עם עלות השחר בעיר הבבלית סיפאר,
00:11
Beltani receives an urgent visit from her brother.
1
11032
3540
בלטאני זוכה לביקור דחוף מאחיה.
00:14
It’s 1762 B.C.E., during the reign of King Hammurabi.
2
14572
5050
השנה היא 1762 לפנה“ס, בתקופת שלטונו של המלך חמורבי.
00:19
Beltani is a naditu— a priestess and businesswoman,
3
19622
4180
בלטאני הוא נאדיטו - כוהנת ואשת עסקים,
00:23
promised to the temple at birth.
4
23802
2540
שהובטחה למקדש בלידתה.
00:26
At puberty, she changed her name
5
26342
2192
בגיל ההתבגרות היא שינתה את שמה
00:28
and gained her elevated naditu status in a ceremony where a priest
6
28534
4620
וזכתה למעמד הנאדיטו הנעלה שלה בטקס
שבו בחן כוהן את הקרביים של חיה שהוקרבה בחיפוש אחר אותות.
00:33
examined the entrails of a sacrificed animal for omens.
7
33154
4061
00:37
The naditu are an esteemed group drawn from Babylonia’s most affluent families.
8
37215
5330
הנאדיטו הן קבוצה מכובדת שהגיעה מהמשפחות האמידות ביותר של בבל.
00:42
Though the rules are different for naditu in each city,
9
42545
3040
למרות שהכללים שונים עבור הנאדיטו בכל עיר,
00:45
in Sippar they are celibate and never marry.
10
45585
3110
בסיפאר הן מחויבות לפרישות ולעולם לא להתחתן.
00:48
They live inside the gagum, a walled area inside the temple complex,
11
48695
4846
הן חיות בתוך הגגום, שהוא אזור מוקף חומה בתוך מתחם המקדש,
00:53
but are free to come and go, and receive visitors.
12
53541
3220
אבל הן חופשיות לצאת ולשוב ולקבל מבקרים.
00:56
Beltani owns barley fields and a tavern.
13
56761
3600
לבלטני יש שדות שעורה ומסבאה.
01:00
Her brother manages these businesses while she fulfils her duties as a priestess.
14
60361
5371
אחיה מנהל את העסקים האלה
בעוד היא ממלאת את חובותיה ככוהנת.
01:05
This morning, he makes a troubling accusation:
15
65732
3030
הבוקר, הוא מעלה האשמה מטרידה:
01:08
her tavern keeper has been diluting wine with water.
16
68762
3850
שומרת המסבאה שלה דיללה יין עם מים.
01:12
If true, this means she’s been undermining the business Beltani relies on
17
72612
4772
אם זה נכון, זה אומר שהיא ערערה את העסק שבלטאני מסתמכת עליו
01:17
to sustain her in old age.
18
77384
2480
שיקיים אותה לעת זקנה.
01:19
But the consequences would be even higher for the tavern keeper:
19
79864
3850
אבל ההשלכות יהיו אפילו חמורות יותר עבור שומרת המסבאה:
01:23
the punishment of diluting wine is death by drowning.
20
83714
4650
העונש על דילול יין הוא מוות בטביעה.
01:28
The temple court is meeting this afternoon.
21
88364
2530
בית הדין של בית המקדש מתכנס היום אחר הצהריים.
01:30
Beltani has just a few short hours
22
90894
2410
לבלטאני יש רק מספר מועט של שעות
01:33
to find out whether there’s any truth to these allegations.
23
93304
3070
כדי לגלות אם יש אמת בהאשמות אלו.
01:36
But she can’t go to the tavern to investigate.
24
96374
2350
אבל היא לא יכולה ללכת למסבאה כדי לחקור.
01:38
Taverns are off limits for priestesses, even priestesses who own them.
25
98724
5141
מסבאות הן מחוץ לתחום לכוהנות, אפילו לכוהנות שהן בבעלותן.
01:43
She could be burned to death for entering.
26
103865
2460
היא עלולה להישרף למוות בגלל הכניסה.
01:46
So she sends for the tavern keeper to meet her at the temple of Shamash,
27
106325
4675
אז היא שולחת להביא את שומרת המסבאה לפגוש אותה במקדש של “שמאש“,
האל הפטרון של סיפאר.
01:51
the patron god of Sippar.
28
111000
2850
01:53
The temple is a stepped pyramid called a ziggurat,
29
113850
3050
המקדש הוא פירמידה מדורגת שנקרא זיגורט,
01:56
in the heart of the city and visible from twenty miles away.
30
116900
4000
שנמצא בלב העיר ונראה ממרחק של 30 קילומטרים.
02:00
It symbolically connects heaven and earth
31
120900
2890
הוא מחבר באופן סמלי בין שמים וארץ
02:03
and is viewed as the literal home of the god Shamash,
32
123790
3520
ורואים בו כביתו הממשי של האל שמאש,
02:07
who gave humanity the code of laws
33
127310
2035
שנתן לאנושות את קוד החוקים
02:09
and is the judge of the Babylonian pantheon.
34
129345
3260
והוא השופט של הפנתיאון הבבלי.
02:12
Beltani leaves an offering of bread and sesame oil in a private room.
35
132605
4580
בלטאני משאירה מנחת לחם ושמן שומשום בחדר פרטי.
02:17
She never enters the inner chamber of the temple where the god lives,
36
137185
3670
היא אף פעם לא נכנסת לחדר הפנימי של המקדש שבו חי האל,
02:20
a place so holy only high priestesses and kings visit.
37
140855
5237
מקום כל כך קדוש שרק כוהנות גדולות ומלכים מבקרים בו.
02:26
Outside, worshippers play music and leave gifts,
38
146092
3780
בחוץ מאמינים מנגנים מוזיקה ומשאירים מנחות,
02:29
which are later collected and used to feed temple workers, including the naditu.
39
149872
4953
שנאספות מאוחר יותר ומשמשות להאכלה של עובדי המקדש, כולל הנאדיטו.
02:34
The tavern keeper is waiting with grim news.
40
154825
3200
שומרת המסבאה ממתינה עם חדשות קודרות.
02:38
She says Beltani’s brother has been altering the weights
41
158025
3213
היא אמרה שאחיה של בלטאני שינה את המשקלים
02:41
used to measure payments to cheat customers.
42
161238
2880
שמשמשים לקביעת התשלומים כדי לרמות לקוחות.
02:44
When the tavern keeper confronted him,
43
164118
1980
כששומרת המסבאה התעמתה איתו,
02:46
he falsely accused her of watering down the wine.
44
166098
3090
הוא האשים אותה האשמה כוזבת בדילול היין.
02:49
If true, Beltani’s brother is the dishonest one—
45
169188
3390
אם זה נכון, אחיו של בלטאני הוא זה שלא ישר -
02:52
and altering weights is another crime punishable by death.
46
172578
3950
ושינוי משקלים הוא פשע נוסף שדינו עונש מוות.
02:56
Beltani is running out of time to get to the bottom of this.
47
176528
3570
לבלטני אוזל הזמן כדי לרדת לעומקו של העניין.
03:00
Though she can’t go to the tavern,
48
180098
1660
למרות שהיא לא יכולה ללכת למסבאה,
03:01
she can check on the barley fields her brother manages
49
181758
3090
היא יכולה לבדוק את שדות השעורה שאחיה מנהל
03:04
to see if he’s been honest there.
50
184848
2110
כדי לראות אם הוא היה ישר שם.
03:06
In the granary, she sees much more grain than he reported to her.
51
186958
4528
באסם היא רואה הרבה יותר תבואה ממה שהוא דיווח לה.
03:11
He’s been cheating her out of her share.
52
191486
2570
הוא מרמה אותה באשר לחלק שלה.
03:14
Like all naditu in Sippar,
53
194056
2100
כמו כל נאדיטו בסיפאר,
03:16
Beltani inherited the same portion of her father’s property as her brother.
54
196156
4557
בלטאני ירשה את אותו חלק מרכושו של אביה כפי שאחיה ירש.
03:20
These were rare circumstances for women in a time and place
55
200713
4000
אלו היו נסיבות נדירות לנשים בזמן ובמקום
03:24
where property passed through men.
56
204713
2120
שבו רכוש עבר דרך גברים.
03:26
Still, their families didn’t always honor their rights.
57
206833
4000
ובכל זאת, משפחותיהI לא תמיד כיבדו את זכויותיהן.
03:30
Although naditu traditionally went into business with male relatives,
58
210833
4130
למרות שנאדיטו באופן מסורתי נכנסה לעסקים עם קרובי משפחה גברים,
03:34
the law stated they can choose someone else
59
214963
3060
החוק קבע שהן יכולות לבחור מישהו אחר
03:38
if their brothers or uncles weren’t up to the task.
60
218023
3370
אם אחיהן או דודיהן לא התאימו למשימה.
03:41
With the evidence she needs, she hurries to court.
61
221393
3070
עם הראיות שהיא הצטרכה, היא ממהרת לבית המשפט.
03:44
A judge presides over the temple court along with two naditu—
62
224463
3410
שופט עומד בראש בית הדין של בית המקדש יחד עם 2 נאדיטו
03:47
the overseer of the gagum and a scribe.
63
227873
2960
מפקח של הגאגום ולבלר.
03:50
Beltani asks to remove her brother as her business manager,
64
230833
3610
בלטאני מבקשת להדיח את אחיה מניהול העסק שלה,
03:54
citing the granary as evidence that he is mismanaging her properties.
65
234443
4177
מצטטת את עניין האסם כראיה לכך שהוא מנהל לא נכון את נכסיה.
03:58
The judge grants her request.
66
238620
2160
השופט נעתר לבקשתה.
04:00
The scribe records the new contract in cuneiform into a wet clay tablet,
67
240780
4929
הלבלר רושם את החוזה החדש בכתב יתדות לתוך לוח חימר רטוב,
04:05
and the matter is settled.
68
245709
1830
והעניין מוסדר.
04:07
She's protected her income and spared her brother’s life
69
247539
3320
היא הגנה על ההכנסה שלה וחסה על חיי אחיה
04:10
by withholding the true extent of his crimes.
70
250859
3240
על ידי הסתרת המידה האמיתית של הפשעים שלו.
04:14
Perhaps it is time to adopt a younger priestess:
71
254099
3410
אולי הגיע הזמן לאמץ כוהנת צעירה יותר:
04:17
someone to take care of her in old age and inherit her property,
72
257509
4245
מישהי שתטפל בה לעת זיקנה ותירש את רכושה,
04:21
who might do a better job of helping with her business.
73
261754
3300
שתוכל לעזור בניהול עסקיה בצורה טובה יותר.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7