The history of tattoos - Addison Anderson

2,306,424 views ・ 2014-09-18

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
Thinking of getting a tattoo?
0
6938
1796
חושבים על לעשות קעקוע?
00:08
Decorating your birthday suit would add another personal story
1
8734
2854
קישוט חליפת הלידה שלכם יוסיף עוד סיפור אישי
00:11
to a history of tattoos stretching back at least 8000 years.
2
11588
5089
להסטוריה של הקעקועים שמתארכת עד לפני 8,000 שנה.
00:16
Tattooed mummies from around the world attest to the universality
3
16677
3159
מומיות מקועקעות מסביב לעולם מעידות על האוניברסליות
00:19
of body modification across the millennia,
4
19836
2956
של שינויי גוף במשך אלפי השנים,
00:22
and to the fact that you really were stuck with it forever
5
22792
2766
והעובדה שאתם באמת תקועים עם זה לתמיד
00:25
if your civilization never got around to inventing laser removal.
6
25558
4315
אם התרבות שלכם מעולם לא הגיעה להמציא הסרה בלייזר.
00:29
A mummy from the Chinchorro culture in pre-Incan Peru
7
29873
2687
למומיה מתרבות צ'ינצ'ורו בפרו לפני תקופת האינקה
00:32
has a mustache tattooed on his upper lip.
8
32560
3034
יש שפם מקועקע על השפה העליונה שלו.
00:35
Ötzi, mummified iceman of the Alps, has patterned charcoal tats along his spine,
9
35594
4538
לאוטזי, איש קרח שקפא באלפים, היו קעקועים בצבע פחם לאורך עמוד השדרה שלו,
00:40
behind his knee and around his ankles,
10
40132
2486
מאחורי הברכיים שלו וסביב הקרסולים שלו,
00:42
which might be from an early sort of acupuncture.
11
42618
3428
שאולי היו מסוג מוקדם של אקופונקטורה.
00:46
The mummy of Amunet, a priestess in Middle Kingdom Egypt,
12
46046
3057
למומיה של אמונט, כוהנת בממלכה המרכזית של מצרים,
00:49
features tattoos thought to symbolize sexuality and fertility.
13
49103
4171
היו קעקועים שכנראה סימלו מיניות ופוריות.
00:53
Even older than the mummies,
14
53274
1359
אפילו עתיקים יותר מהמומיות,
00:54
figurines of seemingly tattooed people,
15
54633
2082
דמויות של אנשים שנראים מקועקעים,
00:56
and tools possibly used for tattooing date back tens of thousands of years.
16
56715
5376
וכלים שכנראה שימושו לקעקוע מלפני עשרות אלפי שנים.
01:02
Tattoos don't have one historical origin point that we know of,
17
62091
3729
לקעקעים אין מקור הסטורי יחיד שאנחנו יודעים עליו,
01:05
but why do we English speakers call them all tattoos?
18
65820
3419
אבל למה אנחנו דוברי האנגלית קוראים להם טאטו?
01:09
The word is an anglophonic modification of "tatao,"
19
69239
3353
המילה היא שינו אנגלופוני של "טטאו,"
01:12
a Polynesian word used in Tahiti,
20
72592
2179
מילה פולינזית שהיתה בשימוש בטהיטי,
01:14
where English captain James Cook landed in 1769
21
74771
3617
לשם הקפטן האנגלי ג'יימס קוק הגיע ב 1769
01:18
and encountered heavily tattooed men and women.
22
78388
3055
ונפגש באנשים מקועקעים בכבדות.
01:21
Stories of Cook's findings and the tattoos his crew acquired
23
81443
3209
סיפורים על הממצאים של קוק והקעקועים שהצוות שלו עשו
01:24
cemented our usage of "tattoo" over previous words like
24
84652
3093
השרישו את השימוש שלנו במילה "טאטו" במקום מילים קודמות כמו
01:27
"scarring," "painting," and "staining,"
25
87745
2400
"צילוק," "ציור," והכתמה,"
01:30
and sparked a craze in Victorian English high society.
26
90145
3376
והציתו שיגעון בחברה הגבוהה של אנגליה הויקטוריאנית.
01:33
We might think of Victorians having Victorian attitudes
27
93521
3445
אנחנו אולי חושבים על הויקטוריאנים שיש להם גישה ויקטוראנית
01:36
about such a risque thing,
28
96966
2208
בנוגע לדברים מסוכנים.
01:39
and you can find such sentiments, and even bans, on tattooing throughout history.
29
99174
4479
ואתם יכולים למצוא סנטימנטים, ואפילו חרמות, על קעקועים בהסטוריה.
01:43
But while publicly some Brits looked down their noses at tattoos,
30
103653
3233
אבל בעוד כמה בריטים זלזלו בקעקועים,
01:46
behind closed doors and away from their noses,
31
106886
2582
מאחורי דלתות סגורות והרחק מאפם,
01:49
lots of people had them.
32
109468
2326
הרבה אנשים עשו אותם.
01:51
Reputedly, Queen Victoria had a tiger fighting a python,
33
111794
3434
היה ידוע, שלמלכה ויקטוריה היה טיגריס נלחם בפיתון,
01:55
and tattoos became very popular among Cook's fellow soldiers,
34
115228
4264
וקעקועים הפכו למאוד פופולריים ברחבי החיילים העמיתים של קוק,
01:59
who used them to note their travels.
35
119492
1938
שהשתמשו בהם כדי לסמל את המסעות שלהם.
02:01
You crossed the Atlantic? Get an anchor.
36
121430
2277
חציתם את האטלנטי? ציירו עוגן.
02:03
Been south of the Equator? Time for your turtle tat.
37
123707
3724
הייתם דרומית לקו המשווה? הגיע הזמן לקעקוע של צב.
02:07
But Westerners sported tattoos long before meeting
38
127431
2409
אבל מערביים קעקעו הרבה לפני הפגישה
02:09
the Samoans and Maori of the South Pacific.
39
129840
3043
עם הסמואים והמאורים של דרום הפסיפי.
02:12
Crusaders got the Jerusalem Cross so if they died in battle,
40
132883
2985
צלבנים קעקעו את צלב ירושלים כך שאם ימותו בקרב,
02:15
they'd get a Christian burial.
41
135868
2370
הם יקבלו קבורה נוצרית.
02:18
Roman soldiers on Hadrian's Wall had military tattoos
42
138238
2828
לחיילים רומאים על חומת הדריאן היו קעקועים צבאיים
02:21
and called the Picts beyond it "Picts," for the pictures painted on them.
43
141066
4986
וקראו לפיקטים מעבר להם "פיקטים," על שם הציורים שצויירו עליהם.
02:26
There's also a long tradition of people being tattooed unwillingly.
44
146052
4440
יש גם מסורת ארוכה של אנשים שקועקעו בניגוד לרצונם.
02:30
Greeks and Romans tattooed slaves and mercenaries to discourage
45
150492
2860
יוונים ורומאים קיעקעו עבדים ושכירי חרב כדי למנוע
02:33
escape and desertion.
46
153352
2307
בריחות ועריקות.
02:35
Criminals in Japan were tattooed as such as far back as the 7th century.
47
155659
4751
פושעים ביפן קועקעו עוד מהמאה השביעית.
02:40
Most infamously, the Nazis tattooed numbers on the chest or arms
48
160410
3382
והכי ידועים לשמצה היו הנאצים שקיעקעו מספר על החזה או הזרוע
02:43
of Jews and other prisoners at the Auschwitz concentration camp
49
163792
3766
של יהודים ואסירים אחרים במחנה ההשמדה אושוויץ
02:47
in order to identify stripped corpses.
50
167558
2997
כדי לזהות את הגופות המופשטות.
02:50
But tattoos forced on prisoners and outcasts can be redefined
51
170555
3166
אבל קעקעוים שנכפו על האסירים והמנודים יכולים להיות מוגדרים מחדש
02:53
as people take ownership of that status or history.
52
173721
3380
כשאנשים לוקחים בעלות על המעמד הזה בהסטוריה.
02:57
Primo Levi survived Auschwitz and wore short sleeves to Germany after the war
53
177101
4431
פרימו לוי שרד את אושוויץ ולבש שרוולים קצרים לגרמניה אחרי המלחמה
03:01
to remind people of the crime his number represented.
54
181532
3546
כדי להזכיר לאנשים את הפשעים שהמספר שלו יצג.
03:05
Today, some Holocaust survivors' descendants
55
185078
2152
היום, כמה צאצאים של ניצולי שואה
03:07
have their relatives numbers' tattooed on their arms.
56
187230
3300
נושאים את המספרים של קרוביהם מקועקעים על זרועם.
03:10
The Torah has rules against tattoos,
57
190530
2183
בתורה יש חוקים נגד קעקועים,
03:12
but what if you want to make indelible what you feel should never be forgotten?
58
192713
4513
אבל מה אם אתם רוצים לוודא שמה שאתם מרגישים לעולם לא ישכח?
03:17
And those criminals and outcasts of Japan, where tattooing was eventually outlawed
59
197226
3930
והפושעים והמנודים האלה ביפן, שם קעקועים הוצאו מהחוק לבסוף
03:21
from the mid-19th century to just after World War II,
60
201156
3650
מאמצע המאה ה 19 עד אחרי מלחמת העולם השניה,
03:24
added decoration to their penal tattoos,
61
204806
2388
הוסיפו קישוטים לקעקועי הפאנאל שלהם,
03:27
with designs borrowed from woodblock prints, popular literature
62
207194
3137
עם עיצובים שהושאלו מהדפסות עץ, ספרות פופולרית
03:30
and mythical spirtual iconography.
63
210331
3506
ואיקונוגרפיה רוחנית מיתית.
03:33
Yakuza gangs viewed their outsider tattoos as signs of lifelong loyalty and courage.
64
213837
5161
כנופיות יאקוזה רואים בקעקועים שלהם סימן לנאמנות לחיים ואומץ.
03:38
After all, they lasted forever and it really hurt to get them.
65
218998
3999
אחרי הכל, הם נשארים לתמיד וזה באמת כואב לעשות אותם.
03:42
For the Maori, those tattoos were an accepted mainstream tradition.
66
222997
4397
עבור המאורים, הקעקועים האלה היו מסורת מקובלת.
03:47
If you shied away from the excruciating chiseling in of your moko design,
67
227394
4110
אם נמנעתם מפני הכאב הנורא של חריטת עיצובי מוקו,
03:51
your unfinished tattoo marked your cowardice.
68
231504
3178
הקעקוע הלא גמור שלכם מעיד על הפחדנות שלכם.
03:54
Today, unless you go the traditional route,
69
234682
2217
היום, אלא אם אתם בוחרים בדרך המסורתית,
03:56
your tattoo artist will probably use a tattoo machine
70
236899
2999
אומן הקעקועים שלכם כנראה ישתמש במכונת קעקועים
03:59
based on the one patented by Samuel O'Reilly in 1891,
71
239898
4406
שמתבססת על אחת שהוצא עליה פטנט עי ידי סמואל אוריילי ב 1891,
04:04
itself based on Thomas Edison's stencil machine from 1876.
72
244304
5482
היא מבוססת על מכונת ההעתקה של תומאס אדיסון מ 1876,
04:09
But with the incredibly broad history of tattoos giving you so many options,
73
249786
4263
אבל עם ההסטוריה הרחבה להפליא של קעקועים שנותנת לכם כל כך הרבה אפשרויות,
04:14
what are you going to get?
74
254049
1903
מה תעשו?
04:15
This is a bold-lined expression of who you are,
75
255952
2345
זו הצהרה בולטת של מי שאתם,
04:18
or you want to appear to be.
76
258297
2397
או איך שאתם רוצים להראות.
04:20
As the naturalist aboard Cook's ship said of the tataoed Tahitians,
77
260694
4050
כמו שהנרטורליסט על ספינתו של קוק אמר על הטהיטים המקועקעים,
04:24
"Everyone is marked, thus in different parts of his body,
78
264744
2579
"כולם מסומנים, בחלקים שונים של הגוף,
04:27
according maybe to his humor or different circumstances of his life."
79
267323
4510
אולי לפי ההומור שלהם או נסיבות שונות של החיים שלהם."
04:31
Maybe your particular humor and circumstances
80
271833
2846
אולי ההומור הפרטי והנסיבות שלכם
04:34
suggest getting a symbol of cultural heritage,
81
274679
2559
מציעים להוסיף סמל של מסורת תרבותית,
04:37
a sign of spirituality, sexual energy,
82
277238
3017
סימן לרוחניות, אנרגיה מינית,
04:40
or good old-fashioned avant-garde defiance.
83
280255
3115
או פשוט התגרות אוונגרדית פשוטה.
04:43
A reminder of a great accomplishment,
84
283370
1684
תזכורת להישג גדול,
04:45
or of how you think it would look cool if Hulk Hogan rode a Rhino.
85
285054
3957
או שאתם חושבים שזה יראה מגניב שהאלק הוגאן ירכב על קרנף.
04:49
It's your expression, your body, so it's your call.
86
289011
3795
זו ההבעה שלכם, הגוף שלכם, אז זו החלטה שלכם.
04:52
Just two rules:
87
292806
1314
רק שני חוקים:
04:54
you have to find a tattooist who won't be ashamed to draw your idea,
88
294120
3677
אתם צריכים למצוא מקעקע שלא יתבייש לקעקע את הרעיון שלכם,
04:57
and when in doubt, you can never go wrong with "Mom."
89
297797
3226
וכשיש ספקות, אתם לעולם לא יכולים לטעות עם "אמא."
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7