The history of tattoos - Addison Anderson

2,306,424 views ・ 2014-09-18

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: Daban Q Jaff
00:06
Thinking of getting a tattoo?
0
6938
1796
ئایە بیرت لەوە کردۆتەوە کە تاتۆ بکەیت؟
00:08
Decorating your birthday suit would add another personal story
1
8734
2854
نەخشاندنی پێستی ڕەسەنت زیاتکردنی چیرۆکی ژیانی کەسێکی دیکە
00:11
to a history of tattoos stretching back at least 8000 years.
2
11588
5089
بۆ مێژووی تاتۆ کە بەلایەنی کەمەوە مێژوەی تاتۆ بۆ ٨٠٠ ساڵ دەگەڕێتەوە.
00:16
Tattooed mummies from around the world attest to the universality
3
16677
3159
مۆمیاکردن بە تاتۆ لە هەموو جیهاندا شایەدی بۆ جیهانی
00:19
of body modification across the millennia,
4
19836
2956
گۆڕانکاری لە لاشە دەدا بە درێژای هەزار ساڵ،
00:22
and to the fact that you really were stuck with it forever
5
22792
2766
و بۆ ئەو ڕاستیەش کەوا ناتوانێت هەرگیز لە تاتۆ ڕزگارت بێت
00:25
if your civilization never got around to inventing laser removal.
6
25558
4315
ئەگەر شارستانیەکەشت نەیتوانی لیزەری ڕەشکەرەوە دابهێنێت.
00:29
A mummy from the Chinchorro culture in pre-Incan Peru
7
29873
2687
مۆمیاکراوێک لە کلتوری شینشڕۆ لە سەردەمی ئینکان
00:32
has a mustache tattooed on his upper lip.
8
32560
3034
سمێڵێکی تاتۆی لەسەر لێوی سەرەوەی هەیە.
00:35
Ötzi, mummified iceman of the Alps, has patterned charcoal tats along his spine,
9
35594
4538
ئۆتزی، پیاوی سهۆڵی مۆمیاکراو لە چیای ئەلب، تاتۆیەکی بنچینەی بەدرێژای بڕبڕەی پشت هەیە،
00:40
behind his knee and around his ankles,
10
40132
2486
لە پشت چۆکیەوە و لە دەورووبەری قولەپێ.
00:42
which might be from an early sort of acupuncture.
11
42618
3428
کە لەوانەشە جۆرێک بێت لە دەرزی ئاژەنینی پێشوو.
00:46
The mummy of Amunet, a priestess in Middle Kingdom Egypt,
12
46046
3057
مۆمیای ئامونێت، ڕەهیبێکی ژن لە ناوەڕاستی شانشینی میسر،
00:49
features tattoos thought to symbolize sexuality and fertility.
13
49103
4171
تاتۆکانی هێمای ڕەگەز و وەچەخستنەوەن.
00:53
Even older than the mummies,
14
53274
1359
تەنانەت لە مۆمیاکردنیش پیرترە،
00:54
figurines of seemingly tattooed people,
15
54633
2082
پەیکەرێکی بچووک وادەردەکەوێت مرۆڤ پەیکەرەکەی تاتۆ کردبێت،
00:56
and tools possibly used for tattooing date back tens of thousands of years.
16
56715
5376
و ئەو ئامێرانەی بۆ تاتۆ کردن بە کار دەهاتن مێژوەکەیان بۆ دە هەزار ساڵ دەگەڕێتەوە.
01:02
Tattoos don't have one historical origin point that we know of,
17
62091
3729
تاتۆ مێژووەکی بنچینەیی نیە ئەوەندەی ئێمە زانیبێتمان،
01:05
but why do we English speakers call them all tattoos?
18
65820
3419
بەڵام بۆچی قسەکەرە ئینگلیزەییەکان پێ دەڵێن تاتۆ؟
01:09
The word is an anglophonic modification of "tatao,"
19
69239
3353
وشەکە لە وشەی ئەنگلۆفۆنیکی" تەتاۆ" وەرگیراوە،
01:12
a Polynesian word used in Tahiti,
20
72592
2179
پۆلۆنێزییەکان ئەو وشەیەیان لە تاهیتی بە کاردەهێنا،
01:14
where English captain James Cook landed in 1769
21
74771
3617
لە ساڵی ١٧٦٩ کاپتن جەیمس کوک گەشتی بۆ ئەم شوێنە کرد
01:18
and encountered heavily tattooed men and women.
22
78388
3055
چاوی بە پیاوان و ژنانێک کەوت کە تاتۆیەکی زۆریان کردبوو.
01:21
Stories of Cook's findings and the tattoos his crew acquired
23
81443
3209
چیرۆکەکانی دۆزینەوەی کاپتن کوک و ئەو تاتۆیانە دەستەکەی داویانکرد
01:24
cemented our usage of "tattoo" over previous words like
24
84652
3093
وایکرد بەکارهێنانی وشەی"تاتۆ" بچەسپێنن لەسەر وشەکانی پێشوی وەک
01:27
"scarring," "painting," and "staining,"
25
87745
2400
"،بەڵەکردن،" وێنەکێشان،" و" ڕەنگ گۆڕین"
01:30
and sparked a craze in Victorian English high society.
26
90145
3376
و تەوژمێکی خستە ناو چینی پلە باڵاکانی ئینگلیزی لە سەردەمی ڤیکتۆریا.
01:33
We might think of Victorians having Victorian attitudes
27
93521
3445
لەوانەیە وابیربکەینەوە کەسە پلەباڵاکانی سەردەمی ڤیکتۆریا بیروڕایەکی ڤیکتۆریەنەیان هەبووبێت
01:36
about such a risque thing,
28
96966
2208
سەبارەت بەو شتە مەترسیدارە،
01:39
and you can find such sentiments, and even bans, on tattooing throughout history.
29
99174
4479
دەتوانیت ئەو بیروڕایانە بدۆزیتەوە و تەنانەت قەدەغە، تاتۆکردن لە مێژودا.
01:43
But while publicly some Brits looked down their noses at tattoos,
30
103653
3233
بەڵام لەکاتێکدا بەئاشکرا هەندێک بەریتانی دوور لە چاوی سەرۆکەکانیان تاتۆیان دەکرد،
01:46
behind closed doors and away from their noses,
31
106886
2582
لە پشت دەرگا داخراوەکان و دوور لە چاوی سەرۆکەکانیان،
01:49
lots of people had them.
32
109468
2326
زۆر کەس تاتۆی کرد.
01:51
Reputedly, Queen Victoria had a tiger fighting a python,
33
111794
3434
بەو بەڵگەیەی، شاژنە ڤیکتۆریا تاتۆی پڵینگێک کە لەگەڵ مارێک شەڕ دەکات هەبوو
01:55
and tattoos became very popular among Cook's fellow soldiers,
34
115228
4264
و تاتۆ زۆر دڵخوازبوو لە نێوان سەربازەکانی هاوڕی کاپتن کوک،
01:59
who used them to note their travels.
35
119492
1938
لە گەشتەکانیان وەکو تێبینی بەکاریان دەهێنا.
02:01
You crossed the Atlantic? Get an anchor.
36
121430
2277
ئەگەر بە زەریا ئەتڵەسی تێپەڕی؟ لەنگەر بگرە.
02:03
Been south of the Equator? Time for your turtle tat.
37
123707
3724
ئەگەر لە باشوری هێڵی یەکسانی زەوی بووی؟ کاتی ڕاوکردنی کیسەڵە.
02:07
But Westerners sported tattoos long before meeting
38
127431
2409
بەڵام ڕوژئاوەیەکان تاتۆیان دەکرد ماوەیەکی زۆر پێشتر پێش ئەوەی
02:09
the Samoans and Maori of the South Pacific.
39
129840
3043
چاویان بە سامۆنەس و ماوریەکانی باشوری زەریا هێمن بکەوێت.
02:12
Crusaders got the Jerusalem Cross so if they died in battle,
40
132883
2985
خاج پەرستەکان تاتۆی خاجی قودوسیان دەکرد بۆئەوەی ئەگەر مردن لە شەڕ،
02:15
they'd get a Christian burial.
41
135868
2370
لەسەر شێوازی مەسیحیەت بنێژرێن.
02:18
Roman soldiers on Hadrian's Wall had military tattoos
42
138238
2828
سەربازە ڕۆمییەکانی سەر دیواری هادریان تاتۆی سوپایان هەبوو
02:21
and called the Picts beyond it "Picts," for the pictures painted on them.
43
141066
4986
و بەو پیکتسانەی پشتیەوە دەیان گووت"پیکتس،" بۆ ئەو وێنانەی لەسەریان کێشرابوو.
02:26
There's also a long tradition of people being tattooed unwillingly.
44
146052
4440
هەروەها داب و نەریتێکی لە مێژینەی تاتۆ کردنی کەس بەبێ ویستی خۆی.
02:30
Greeks and Romans tattooed slaves and mercenaries to discourage
45
150492
2860
یۆنانییەکان و ڕۆمەکان بەندەکانیان و جاشەکانیان تاتۆ دەکرد تا
02:33
escape and desertion.
46
153352
2307
بیر لە هەڵاتن و ڕاکردن نەکەنەوە.
02:35
Criminals in Japan were tattooed as such as far back as the 7th century.
47
155659
4751
تاوانبارانی ژاپۆن تاتۆیان دەکرد لە سەدەی حەوتەم.
02:40
Most infamously, the Nazis tattooed numbers on the chest or arms
48
160410
3382
نازیەکان بەوە ناسراوبوون کە بە تاتۆ ژمارەیان لە سەر سینگ و قوڵەی
02:43
of Jews and other prisoners at the Auschwitz concentration camp
49
163792
3766
جولەکەکان و زیندانیەکانی دیکە دەنووسی لە زیندانی ئاوشوێز
02:47
in order to identify stripped corpses.
50
167558
2997
بۆ ئەوەی لاشەی مردووەکانی پێبناسنەوە.
02:50
But tattoos forced on prisoners and outcasts can be redefined
51
170555
3166
بەڵام بەزەبر تاتۆکردنی زیندانیەکان و دەرکراوەکان دەتوانرا بەجیاواز پێناسە بکرابا
02:53
as people take ownership of that status or history.
52
173721
3380
هەروەکو چۆن خەڵکی خۆیان دەکەن بە خاوەنی مەنسەب یان مێژوو.
02:57
Primo Levi survived Auschwitz and wore short sleeves to Germany after the war
53
177101
4431
پریمۆ لێڤای لە بەندیخانی ئاوشوێز ڕزگاری بوو و دوای جەنگ فانیلەی قۆڵ درێژی بۆ ئەڵمانیەکان لە بەرکرد
03:01
to remind people of the crime his number represented.
54
181532
3546
تاوەکو تاوانی ژمارە تاتۆیەکەی بەبیر خەڵک بهێنێتەوە.
03:05
Today, some Holocaust survivors' descendants
55
185078
2152
ئەمڕۆ، هەندێک لە نەوەکانی ڕزگاربووانی ڕەشەکوژییەکان
03:07
have their relatives numbers' tattooed on their arms.
56
187230
3300
ژماری تاتۆی خزمەکانیان لەسەر قۆڵیان نووسیووە.
03:10
The Torah has rules against tattoos,
57
190530
2183
تۆرا یاسای دژ بە تاتۆکردنی هەبوو،
03:12
but what if you want to make indelible what you feel should never be forgotten?
58
192713
4513
بەڵام چی ئەگەر بتەوێت بیسریتەوە ئەو هەستەی هەتە هەرگیز لە بیرنەکرێت؟
03:17
And those criminals and outcasts of Japan, where tattooing was eventually outlawed
59
197226
3930
و ئەو تاوانبار و دەرکراوانەی ژاپۆن، لە کۆتاییەکەی تاتۆکردن قەدەخەکرا
03:21
from the mid-19th century to just after World War II,
60
201156
3650
لە ناوەڕاستی سەدی ١٩ وە تا دوای جەنگی دووەمی جیهان،
03:24
added decoration to their penal tattoos,
61
204806
2388
زیاتر نەخشاندنی تاتۆ نایاسایەکانیان،
03:27
with designs borrowed from woodblock prints, popular literature
62
207194
3137
بە دیزاینەکان لە چاپکردنی پارچە تەختە و ئەدەبە بەناوبانگەکان وەریان گرتبوو
03:30
and mythical spirtual iconography.
63
210331
3506
و لە هونەری وێنەی ڕۆحی ئەفسانە.
03:33
Yakuza gangs viewed their outsider tattoos as signs of lifelong loyalty and courage.
64
213837
5161
چەتەکانی یاکوزە تاتۆ نایاسایەکانیان وەکو ئاماژەکانی تەمەنێکی درێژ و دڵسۆز و ئازایەتی پیشاندەدا.
03:38
After all, they lasted forever and it really hurt to get them.
65
218998
3999
لەگەڵ ئەوەشدا تاتۆکان بۆ هەتاهەتایە دەمێنەوە و لە کاتی تاتۆکردنیش زۆر ئازاربەخشە.
03:42
For the Maori, those tattoos were an accepted mainstream tradition.
66
222997
4397
بۆ ماوەیەک ئەو تاتۆیانە وەک داب و نەریتێکی سەرەکەی سەیری دەکران.
03:47
If you shied away from the excruciating chiseling in of your moko design,
67
227394
4110
ئەگەر لە کاتی تاتۆکردن لە شێوەی مۆکۆ خۆت لابدەیت،
03:51
your unfinished tattoo marked your cowardice.
68
231504
3178
ئەو تاتۆ تەواونەکراوەکەت ئاماژەیە بۆ ترسنۆکیت.
03:54
Today, unless you go the traditional route,
69
234682
2217
ئەمڕۆ، ئەگەر لەسەر شێوەی داب و نەریتەکە نەڕۆیت،
03:56
your tattoo artist will probably use a tattoo machine
70
236899
2999
لەوانەیە تاتۆکارەکە ئامێر بەکاربهێنێت
03:59
based on the one patented by Samuel O'Reilly in 1891,
71
239898
4406
کە لە ساڵی ١٨٩١ لەلایەن سانیۆل ئۆرایلی داهێنرا،
04:04
itself based on Thomas Edison's stencil machine from 1876.
72
244304
5482
کە سودی لە ئامێرە چاپەکەی تۆماس ئەدیسۆن وەرگرت لە ساڵی ١٨٧٦ داهێنرا.
04:09
But with the incredibly broad history of tattoos giving you so many options,
73
249786
4263
بەڵام لەگەڵ ئەو مێژووە دوورو درێژ و نایابە تاتۆکردن چەند بژاردەیەکت پێدەدا،
04:14
what are you going to get?
74
254049
1903
بەنیازیت چ تاتۆیەک بکەیت؟
04:15
This is a bold-lined expression of who you are,
75
255952
2345
ئەم دەستەواژە ئاسان و ڕوونەی بەئاسانی دەخوێندرێتەوە کە تۆ کێیت،
04:18
or you want to appear to be.
76
258297
2397
یاخود دەتەوێت چۆن دەرکەویت.
04:20
As the naturalist aboard Cook's ship said of the tataoed Tahitians,
77
260694
4050
هەروەکو سروشناسە کەشتیەکەی کاپت کوک گووتی تەتاوید تەهیشنس،
04:24
"Everyone is marked, thus in different parts of his body,
78
264744
2579
هەموو کەسێک نیشانەکراوە، هەر کەوسەوە بە شێکی جیاوازی لاشەی،
04:27
according maybe to his humor or different circumstances of his life."
79
267323
4510
لەوانەیە بە گوێرەی گاڵتەوگەپی بێت یاخود بەگوێرەی هەلومەرجەکانی ژیان."
04:31
Maybe your particular humor and circumstances
80
271833
2846
لەوانەیە گاڵتەوگەپ و هەلومەرجە تایبەتەکانت
04:34
suggest getting a symbol of cultural heritage,
81
274679
2559
پێشنیاری تاتۆکردنی هێمایەکی پشماوە کلتوریت بۆ بکات،
04:37
a sign of spirituality, sexual energy,
82
277238
3017
یاخود هێمای ڕۆحیانەت و وزەی ڕەگەزی،
04:40
or good old-fashioned avant-garde defiance.
83
280255
3115
یاخود شێوەیەکی کۆنی باشی هونەری پێشەنگی بەرەنگاریت بۆ بکات.
04:43
A reminder of a great accomplishment,
84
283370
1684
یادکەرەوەی ئەنجامە نایابەکە،
04:45
or of how you think it would look cool if Hulk Hogan rode a Rhino.
85
285054
3957
یاخود پێت چۆنە ئەگەر هولک هۆگن سواری کەرکەدەنێک بێت نایاب دەردەچێت.
04:49
It's your expression, your body, so it's your call.
86
289011
3795
بیرۆکەی خۆتە و جەستەی خۆتە کەواتەش بڕیار بڕیاری خۆتە.
04:52
Just two rules:
87
292806
1314
تەنها دوو یاسا:
04:54
you have to find a tattooist who won't be ashamed to draw your idea,
88
294120
3677
پێویستە تاتۆکارێک بدۆزیتەوە تا لە نەخشاندنی بیرۆکەکەت شەرمەزانەبێت،
04:57
and when in doubt, you can never go wrong with "Mom."
89
297797
3226
و لە کاتی گوماناویی، هەرگیز ناتوانیت هەڵە لە وشەی"دایک" بکەیت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7