The history of tattoos - Addison Anderson

타투의 역사 - 애디슨 앤더슨(Addison Anderson)

2,310,410 views

2014-09-18 ・ TED-Ed


New videos

The history of tattoos - Addison Anderson

타투의 역사 - 애디슨 앤더슨(Addison Anderson)

2,310,410 views ・ 2014-09-18

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: JunYoung Lee 검토: 현진 용
00:06
Thinking of getting a tattoo?
0
6938
1796
문신을 할 생각을 해보셨어요?
00:08
Decorating your birthday suit would add another personal story
1
8734
2854
출생시부터 갖고 있는 옷에 다른 사적인 이야기로 장식하는
00:11
to a history of tattoos stretching back at least 8000 years.
2
11588
5089
문신의 역사는 적어도 8천년 전으로 거슬러 올라갑니다.
00:16
Tattooed mummies from around the world attest to the universality
3
16677
3159
전 세계적으로 문신된 미라들은 천년간에 걸쳐
00:19
of body modification across the millennia,
4
19836
2956
신체 수정의 보편적인 현상을 증명합니다.
00:22
and to the fact that you really were stuck with it forever
5
22792
2766
또 만약 레이저 제거 기술을 발명하지 못했다면
00:25
if your civilization never got around to inventing laser removal.
6
25558
4315
그 사실들은 영원히 갇혀있었을 것입니다.
00:29
A mummy from the Chinchorro culture in pre-Incan Peru
7
29873
2687
페루 잉카문명의 친초로(Chinchorro) 미라는
00:32
has a mustache tattooed on his upper lip.
8
32560
3034
윗 입술에 콧수염 문신이 있었습니다.
00:35
Ötzi, mummified iceman of the Alps, has patterned charcoal tats along his spine,
9
35594
4538
알프스의 아이스맨이라는 별명을 가진 미라 외찌(Ötzi)는
00:40
behind his knee and around his ankles,
10
40132
2486
그의 척추, 무릎 뒤, 발목 주위에 목탄 타투가 그려져 있고
00:42
which might be from an early sort of acupuncture.
11
42618
3428
이것은 침술의 일종으로 볼 수 있습니다.
00:46
The mummy of Amunet, a priestess in Middle Kingdom Egypt,
12
46046
3057
고대 이집트의 여사제, 아무네트(Amunet)의 미라는
00:49
features tattoos thought to symbolize sexuality and fertility.
13
49103
4171
성욕과 생식을 상징하는 듯한 타투를 가지고 있습니다.
00:53
Even older than the mummies,
14
53274
1359
심지어 미라들보다 오래된 인형은
00:54
figurines of seemingly tattooed people,
15
54633
2082
타투가 있는 사람들과 유사한 모습을 띕니다.
00:56
and tools possibly used for tattooing date back tens of thousands of years.
16
56715
5376
그리고 타투에 사용된 도구들은 수만년 전으로 거슬러 올라갑니다.
01:02
Tattoos don't have one historical origin point that we know of,
17
62091
3729
타투는 우리가 알고있는 하나의 역사적 발생점을 가지지 않습니다.
01:05
but why do we English speakers call them all tattoos?
18
65820
3419
그렇다면 왜 타투(Tattoos)라고 부르는 것일까요?
01:09
The word is an anglophonic modification of "tatao,"
19
69239
3353
타투라는 단어는 타히티 섬에서 사용된 폴리네시아어의 단어인
01:12
a Polynesian word used in Tahiti,
20
72592
2179
타타오(Tatao)의 영어적 변형입니다.
01:14
where English captain James Cook landed in 1769
21
74771
3617
1769년 그 섬에 도착한 영국의 선장, 제임스 쿡은
01:18
and encountered heavily tattooed men and women.
22
78388
3055
많은 타투를 가진 남성과 여성들을 만났습니다.
01:21
Stories of Cook's findings and the tattoos his crew acquired
23
81443
3209
쿡의 발견과 더불어 타투를 새긴 선원들로부터
01:24
cemented our usage of "tattoo" over previous words like
24
84652
3093
이후로 사람들은 이것을 "타투"라고 불렀고,
01:27
"scarring," "painting," and "staining,"
25
87745
2400
"상처", "그림", "염색"과 같은 단어들을 대신하였습니다.
01:30
and sparked a craze in Victorian English high society.
26
90145
3376
그리고 타투는 영국 빅토리아 시대의 귀족사회에서 열풍을 일으켰습니다.
01:33
We might think of Victorians having Victorian attitudes
27
93521
3445
여러분들은 아마 빅토리아인들이 그런 외설적인 것에 대해
01:36
about such a risque thing,
28
96966
2208
'빅토리안식 태도'를 가졌다고 생각할지도 모르겠습니다.
01:39
and you can find such sentiments, and even bans, on tattooing throughout history.
29
99174
4479
역사를 통해 타투에 대한 그런 정서와 때로는, 타투가 금지되기도 했죠.
01:43
But while publicly some Brits looked down their noses at tattoos,
30
103653
3233
어떤 영국인들은 공적인 자리에서는 타투를 비웃었고
01:46
behind closed doors and away from their noses,
31
106886
2582
그런 사람들 조차도 개인적으로는
01:49
lots of people had them.
32
109468
2326
타투를 가지고 있었습니다.
01:51
Reputedly, Queen Victoria had a tiger fighting a python,
33
111794
3434
소문으로는, 빅토리아 여왕이 비단뱀과 싸우는 호랑이 타투를 했고
01:55
and tattoos became very popular among Cook's fellow soldiers,
34
115228
4264
이런 타투는 쿡의 전우들에게 매우 인기있게 되었는데,
01:59
who used them to note their travels.
35
119492
1938
이것은 그들의 여행을 나타내는 데 사용했기 때문입니다.
02:01
You crossed the Atlantic? Get an anchor.
36
121430
2277
대서양을 건넜습니까? 그러면 '닻'을 타투하세요.
02:03
Been south of the Equator? Time for your turtle tat.
37
123707
3724
남반구에 가보셨나요? 거북이 타투를 할 시간입니다.
02:07
But Westerners sported tattoos long before meeting
38
127431
2409
서양인은 남태평양의 사모아인과 마오리인을 만나기 오래 전에
02:09
the Samoans and Maori of the South Pacific.
39
129840
3043
타투를 해왔습니다.
02:12
Crusaders got the Jerusalem Cross so if they died in battle,
40
132883
2985
십자군들은 예루살렘 십자가 타투로, 그들이 죽는 경우에
02:15
they'd get a Christian burial.
41
135868
2370
그들이 교회장(葬)을 얻기 위해서 사용했습니다.
02:18
Roman soldiers on Hadrian's Wall had military tattoos
42
138238
2828
하드리아누스 방벽의 로마 병사들은 군사의 타투를 가졌고
02:21
and called the Picts beyond it "Picts," for the pictures painted on them.
43
141066
4986
그들 몸의 그림을 보고"픽츠"라고 부르기 전부터 픽트족이라고 불렸습니다.
02:26
There's also a long tradition of people being tattooed unwillingly.
44
146052
4440
또 타투하길 싫어하는 사람들에 대한 오래된 전통이 있습니다.
02:30
Greeks and Romans tattooed slaves and mercenaries to discourage
45
150492
2860
그리스와 로마인들은 노예들과 용병들에게 타투를 그렸는데,
02:33
escape and desertion.
46
153352
2307
이것은 탈출과 탈영의 심리를 좌절시키기 위해서 였습니다.
02:35
Criminals in Japan were tattooed as such as far back as the 7th century.
47
155659
4751
7세기, 일본에서는 범죄자에게 타투가 그려졌습니다.
02:40
Most infamously, the Nazis tattooed numbers on the chest or arms
48
160410
3382
매우 악명높기로, 나치들은 아우슈비츠 수용소에 있는
02:43
of Jews and other prisoners at the Auschwitz concentration camp
49
163792
3766
유대인과 다른 수감자들의 가슴과 팔에 숫자를 타투했는데,
02:47
in order to identify stripped corpses.
50
167558
2997
이것은 시체들을 식별하기 위해서였습니다.
02:50
But tattoos forced on prisoners and outcasts can be redefined
51
170555
3166
하지만 이런 수감자들과 부랑자들에게 강제로 그려진 타투들은
02:53
as people take ownership of that status or history.
52
173721
3380
그들의 지위 또는 역사가 바뀌면서 다시 정의될 수 있습니다.
02:57
Primo Levi survived Auschwitz and wore short sleeves to Germany after the war
53
177101
4431
프리모 레비는 아우슈비츠에서 생존했고 전쟁후 독일에서 짧은 소매를 입었죠.
03:01
to remind people of the crime his number represented.
54
181532
3546
그의 숫자가 나타내는 범죄자들을 상기시키기 위해서입니다.
03:05
Today, some Holocaust survivors' descendants
55
185078
2152
오늘날 대학살의 생존자 후손들은
03:07
have their relatives numbers' tattooed on their arms.
56
187230
3300
팔 위에 친척의 숫자가 새겨져 있습니다.
03:10
The Torah has rules against tattoos,
57
190530
2183
구약성경의 율법(律法)은 타투에 반대하지만,
03:12
but what if you want to make indelible what you feel should never be forgotten?
58
192713
4513
만약 여러분이 꼭 기억해야할 감정을 없애버리기를 원한다면 어떨까요?
03:17
And those criminals and outcasts of Japan, where tattooing was eventually outlawed
59
197226
3930
그리고 일본에서는 19세기 중반부터
03:21
from the mid-19th century to just after World War II,
60
201156
3650
2차 세계대전 직후까지 타투가 결국 금지되었습니다.
03:24
added decoration to their penal tattoos,
61
204806
2388
범죄자들은 목판화, 대중문학,
03:27
with designs borrowed from woodblock prints, popular literature
62
207194
3137
신화적 그림에 있는 것들을 가지고와
03:30
and mythical spirtual iconography.
63
210331
3506
자신들의 '타투 형벌'에 추가해 그렸습니다.
03:33
Yakuza gangs viewed their outsider tattoos as signs of lifelong loyalty and courage.
64
213837
5161
야쿠자 조직은 평생의 충성과 용기의 신호로 자신들의 타투를 간주했습니다.
03:38
After all, they lasted forever and it really hurt to get them.
65
218998
3999
결국, 그것은 영원히 지속됐고 그 타투를 새기려면 정말 아프죠.
03:42
For the Maori, those tattoos were an accepted mainstream tradition.
66
222997
4397
마오리 족에게 타투는 주요 전통으로 인정된 것이죠.
03:47
If you shied away from the excruciating chiseling in of your moko design,
67
227394
4110
만약 여러분들이 모코문양을 새길 때 그 지독한 고통으로부터 도망친다면,
03:51
your unfinished tattoo marked your cowardice.
68
231504
3178
여러분이 지닌 미완성된 타투는 겁쟁이임을 나타냅니다.
03:54
Today, unless you go the traditional route,
69
234682
2217
만약에 여러분들이 전통적인 방식으로 하지 않으면,
03:56
your tattoo artist will probably use a tattoo machine
70
236899
2999
요즘의 타투 예술가는 어쩌면 타투 기계를 사용할 지도 모르죠.
03:59
based on the one patented by Samuel O'Reilly in 1891,
71
239898
4406
1891년에 사무엘 라일리에 의해 제작된 이 기계는
04:04
itself based on Thomas Edison's stencil machine from 1876.
72
244304
5482
1876년 토마스 에디슨의 스텐실 기계에 기반을 두었습니다.
04:09
But with the incredibly broad history of tattoos giving you so many options,
73
249786
4263
여러분에게 많은 선택권이 주어진 폭넓은 타투의 역사속에서
04:14
what are you going to get?
74
254049
1903
여러분들은 어떤것을 택할겁니까?
04:15
This is a bold-lined expression of who you are,
75
255952
2345
이것은 여러분이 누구인지 , 또는 보이고 싶은것을 표현하는
04:18
or you want to appear to be.
76
258297
2397
'굵은 줄'입니다.
04:20
As the naturalist aboard Cook's ship said of the tataoed Tahitians,
77
260694
4050
쿡의 배에 탑승한 동식물 연구가인 타투를 한 타히티인은
04:24
"Everyone is marked, thus in different parts of his body,
78
264744
2579
"자신의 신체 각 부분에서, 모든것은
04:27
according maybe to his humor or different circumstances of his life."
79
267323
4510
유머와 삶의 환경에 따라 새겨진다" 고 말했습니다.
04:31
Maybe your particular humor and circumstances
80
271833
2846
아마도 여러분의 특정 유머와 환경은
04:34
suggest getting a symbol of cultural heritage,
81
274679
2559
문화 유산, 정신력, 정력,
04:37
a sign of spirituality, sexual energy,
82
277238
3017
또는 최고의 낡은 전위적 반항의
04:40
or good old-fashioned avant-garde defiance.
83
280255
3115
상징일지도 모릅니다.
04:43
A reminder of a great accomplishment,
84
283370
1684
위대한 업적, 또는 여러분들이 어떻게 생각하는 지,
04:45
or of how you think it would look cool if Hulk Hogan rode a Rhino.
85
285054
3957
그 기념비는 마치 헐크호건이 코뿔소를 탄듯 차갑게 보일지도 모르죠.
04:49
It's your expression, your body, so it's your call.
86
289011
3795
타투는 여러분들의 표현, 신체이므로 여러분들이 결정할 일입니다!
04:52
Just two rules:
87
292806
1314
단지 두가지 법칙에 유의하세요 :
04:54
you have to find a tattooist who won't be ashamed to draw your idea,
88
294120
3677
여러분들의 생각을 잘 표현해 줄 타투하는 사람을 찾아야만 합니다.
04:57
and when in doubt, you can never go wrong with "Mom."
89
297797
3226
의심이 들면, "엄마"와 하면 결코 실수하지 않을거에요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7