The history of tattoos - Addison Anderson

Η ιστορία των τατουάζ - Άντισον Άντερσον

2,306,424 views

2014-09-18 ・ TED-Ed


New videos

The history of tattoos - Addison Anderson

Η ιστορία των τατουάζ - Άντισον Άντερσον

2,306,424 views ・ 2014-09-18

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Nikolaos Benias Επιμέλεια: Stefanos Reppas
00:06
Thinking of getting a tattoo?
0
6938
1796
Σκέφτεστε να κάνετε τατουάζ;
00:08
Decorating your birthday suit would add another personal story
1
8734
2854
Διακοσμώντας το σώμα σας, προσθέτετε άλλη μια προσωπική ιστορία
00:11
to a history of tattoos stretching back at least 8000 years.
2
11588
5089
στην ιστορία των τατουάζ που φτάνει σχεδόν 8.000 χρόνια πίσω.
00:16
Tattooed mummies from around the world attest to the universality
3
16677
3159
Μούμιες με τατουάζ σε όλο τον κόσμο μαρτυρούν την καθολικότητα
00:19
of body modification across the millennia,
4
19836
2956
της τροποποίησης του σώματος κατά τη διάρκεια των χιλιετιών
00:22
and to the fact that you really were stuck with it forever
5
22792
2766
και το γεγονός ότι μένει πάνω σου για πάντα,
00:25
if your civilization never got around to inventing laser removal.
6
25558
4315
εκτός εάν ο πολιτισμός σου δεν είχε εφεύρει την αφαίρεση με λέιζερ.
00:29
A mummy from the Chinchorro culture in pre-Incan Peru
7
29873
2687
Μια μούμια του πολιτισμού των Τσιντσόρο στο προ-Ίνκας Περού
00:32
has a mustache tattooed on his upper lip.
8
32560
3034
φέρει τατουάζ μουστάκι στο πάνω χείλος.
00:35
Ötzi, mummified iceman of the Alps, has patterned charcoal tats along his spine,
9
35594
4538
Ο Ότσι, μούμια που βρέθηκε στους πάγους των Άλπεων
έχει σχέδια από κάρβουνο στην σπονδυλική του στήλη,
00:40
behind his knee and around his ankles,
10
40132
2486
πίσω από το γόνατο του και γύρω από τους αστραγάλους του,
00:42
which might be from an early sort of acupuncture.
11
42618
3428
που μπορεί να είναι κάποιο παλαιό είδος βελονισμού.
Η μούμια της Άμουνετ, μιας ιέρειας στο Μέσο Βασίλειο της Αιγύπτου,
00:46
The mummy of Amunet, a priestess in Middle Kingdom Egypt,
12
46046
3057
00:49
features tattoos thought to symbolize sexuality and fertility.
13
49103
4171
δείχνει πως τα τατουάζ ήταν σύμβολα σεξουαλικότητας και γονιμότητας.
00:53
Even older than the mummies,
14
53274
1359
Ακόμα παλιότερα από τις μούμιες,
00:54
figurines of seemingly tattooed people,
15
54633
2082
αγαλματίδια ανθρώπων που φαίνονταν να έχουν τατουάζ
00:56
and tools possibly used for tattooing date back tens of thousands of years.
16
56715
5376
και εργαλεία που πιθανώς χρησιμοποιούνταν για τατουάζ
φτάνουν δεκάδες χιλιάδες χρόνια πριν.
01:02
Tattoos don't have one historical origin point that we know of,
17
62091
3729
Δεν γνωρίζουμε την ιστορική προέλευση των τατουάζ,
01:05
but why do we English speakers call them all tattoos?
18
65820
3419
όμως γιατί εμείς οι αγγλόφωνοι ομιλητές τα ονομάζουμε «tattoo»;
01:09
The word is an anglophonic modification of "tatao,"
19
69239
3353
Η λέξη είναι μια αγγλόφωνη μετατροπή του «tatao»,
01:12
a Polynesian word used in Tahiti,
20
72592
2179
μια Πολυνησιακή λέξη που χρησιμοποιείται στην Ταϊτή,
01:14
where English captain James Cook landed in 1769
21
74771
3617
όπου έφτασε ο Άγγλος καπετάνιος Τζέιμς Κουκ το 1769
01:18
and encountered heavily tattooed men and women.
22
78388
3055
και συνάντησε άντρες και γυναίκες με πολλά τατουάζ.
01:21
Stories of Cook's findings and the tattoos his crew acquired
23
81443
3209
Οι ιστορίες των ανακαλύψεων του Κουκ και τα τατουάζ του πληρώματος του
01:24
cemented our usage of "tattoo" over previous words like
24
84652
3093
εδραίωσαν την χρήση της λέξης «tattoo» αντί για προηγούμενες λέξεις
01:27
"scarring," "painting," and "staining,"
25
87745
2400
όπως «σημάδεμα», «ζωγράφισμα» και «λέκιασμα»
01:30
and sparked a craze in Victorian English high society.
26
90145
3376
και πυροδότησαν μια μανία στην Βικτωριανή υψηλή κοινωνία της Αγγλίας.
01:33
We might think of Victorians having Victorian attitudes
27
93521
3445
Θα περιμέναμε από Βικτωριανούς να έχουν επικριτική στάση
01:36
about such a risque thing,
28
96966
2208
απέναντι σε κάτι τόσο προκλητικό,
01:39
and you can find such sentiments, and even bans, on tattooing throughout history.
29
99174
4479
και μπορείτε να βρείτε τέτοια αισθήματα, ακόμα κι απαγορεύσεις,
κατά τη διάρκεια της ιστορίας.
01:43
But while publicly some Brits looked down their noses at tattoos,
30
103653
3233
Παρόλο που κάποιοι Βρετανοί δημοσίως έβλεπαν υποτιμητικά τα τατουάζ,
01:46
behind closed doors and away from their noses,
31
106886
2582
πίσω από τις κλειστές τους πόρτες και μακριά απ' τις μύτες τους
01:49
lots of people had them.
32
109468
2326
πολλοί άνθρωποι είχαν.
01:51
Reputedly, Queen Victoria had a tiger fighting a python,
33
111794
3434
Σύμφωνα με φήμες, η βασίλισσα Βικτωρία είχε έναν τίγρη που πάλευε με έναν πύθωνα
01:55
and tattoos became very popular among Cook's fellow soldiers,
34
115228
4264
και τα τατουάζ έγιναν πολύ δημοφιλή ανάμεσα στους συντρόφους του Κουκ,
01:59
who used them to note their travels.
35
119492
1938
με τα οποία σημείωναν τα ταξίδια τους.
02:01
You crossed the Atlantic? Get an anchor.
36
121430
2277
Διέσχισες τον Ατλαντικό; Κάνε μια άγκυρα.
02:03
Been south of the Equator? Time for your turtle tat.
37
123707
3724
Βρέθηκες νότια του Ισημερινού; Καιρός για μια χελώνα.
02:07
But Westerners sported tattoos long before meeting
38
127431
2409
Όμως οι δυτικοί έκαναν τατουάζ πολύ πριν συναντήσουν
02:09
the Samoans and Maori of the South Pacific.
39
129840
3043
τους Σαμόα και τους Μαορί του νότιου Ειρηνικού.
02:12
Crusaders got the Jerusalem Cross so if they died in battle,
40
132883
2985
Οι σταυροφόροι είχαν το σταυρό της Ιερουσαλήμ ώστε αν πέθαιναν στη μάχη,
02:15
they'd get a Christian burial.
41
135868
2370
να θάβονταν χριστιανικά.
02:18
Roman soldiers on Hadrian's Wall had military tattoos
42
138238
2828
Οι Ρωμαίοι στρατιώτες στο Τείχος του Αδριανού είχαν στρατιωτικά τατουάζ
02:21
and called the Picts beyond it "Picts," for the pictures painted on them.
43
141066
4986
κι αποκαλούσαν τις φυλές πέρα από το τείχος "Πίκτες"
λόγω των ζωγραφιών που είχαν.
02:26
There's also a long tradition of people being tattooed unwillingly.
44
146052
4440
Υπάρχει μεγάλη παράδοση ανθρώπων που έκαναν τατουάζ χωρίς τη θέληση τους.
02:30
Greeks and Romans tattooed slaves and mercenaries to discourage
45
150492
2860
Έλληνες και Ρωμαίοι έκαναν τατουάζ σε σκλάβους και μισθοφόρους
02:33
escape and desertion.
46
153352
2307
για να τους αποθαρρύνουν από τη διαφυγή και τη λιποταξία.
02:35
Criminals in Japan were tattooed as such as far back as the 7th century.
47
155659
4751
Στους εγκληματίες στην Ιαπωνία έκαναν τατουάζ ήδη από τον 7ο αιώνα.
02:40
Most infamously, the Nazis tattooed numbers on the chest or arms
48
160410
3382
Πιο διαβόητα είναι τα τατουάζ που έκαναν οι Ναζί με αριθμούς στο στήθος ή τα χέρια
02:43
of Jews and other prisoners at the Auschwitz concentration camp
49
163792
3766
Εβραίων και άλλων φυλακισμένων στο στρατόπεδο συγκέντρωσης του Άουσβιτς
02:47
in order to identify stripped corpses.
50
167558
2997
ώστε να αναγνωρίζουν τα γυμνά πτώματα.
02:50
But tattoos forced on prisoners and outcasts can be redefined
51
170555
3166
Αλλά τα εξαναγκαστικά τατουάζ σε φυλακισμένους σε παρίες επανακαθορίζονται
02:53
as people take ownership of that status or history.
52
173721
3380
όταν οι άνθρωποι γίνονται κυρίαρχοι της κατάστασης και της ιστορίας.
02:57
Primo Levi survived Auschwitz and wore short sleeves to Germany after the war
53
177101
4431
Ο Πρίμο Λεβάι επιβίωσε του Άουσβιτς
και φορούσε κοντά μανίκια στη Γερμανία μετά τον πόλεμο,
03:01
to remind people of the crime his number represented.
54
181532
3546
ώστε να θυμίζει στους ανθρώπους το έγκλημα που αντιπροσώπευε ο αριθμός του.
03:05
Today, some Holocaust survivors' descendants
55
185078
2152
Σήμερα, απόγονοι των επιζησάντων του Ολοκαυτώματος
03:07
have their relatives numbers' tattooed on their arms.
56
187230
3300
έχουν τατουάζ στο μπράτσο τον αριθμό των συγγενών τους.
03:10
The Torah has rules against tattoos,
57
190530
2183
Η Τορά έχει κανόνες εναντίον των τατουάζ,
03:12
but what if you want to make indelible what you feel should never be forgotten?
58
192713
4513
αλλά αν θες να κάνεις ανεξίτηλο αυτό που νιώθεις πως δεν πρέπει να ξεχαστεί;
03:17
And those criminals and outcasts of Japan, where tattooing was eventually outlawed
59
197226
3930
Οι εγκληματίες και παρίες της Ιαπωνίας, όπου το τατουάζ έγινε τελικά παράνομο
03:21
from the mid-19th century to just after World War II,
60
201156
3650
από τα μέσα του 19ου αιώνα ως και λίγο μετά το Β' Παγκόσμιο Πόλεμο,
03:24
added decoration to their penal tattoos,
61
204806
2388
διακόσμησαν τα ποινικά τους τατουάζ
03:27
with designs borrowed from woodblock prints, popular literature
62
207194
3137
με σχέδια δανεισμένα από τη χαρακτική τυπογραφία, τη λαϊκή λογοτεχνία
03:30
and mythical spirtual iconography.
63
210331
3506
και τη μυθική πνευματική εικονογραφία.
03:33
Yakuza gangs viewed their outsider tattoos as signs of lifelong loyalty and courage.
64
213837
5161
Τα μέλη της Γιακούζα θεωρούσαν τα παρείσακτα τατουάζ τους
ως σημάδια αιώνιας αφοσίωσης και γενναιότητας.
03:38
After all, they lasted forever and it really hurt to get them.
65
218998
3999
Εξάλλου, κρατούσαν για πάντα και πονούσαν πολύ για να τα αποκτήσουν.
03:42
For the Maori, those tattoos were an accepted mainstream tradition.
66
222997
4397
Για τους Μαορί, αυτά τα τατουάζ ήταν μια αποδεκτή δημοφιλής παράδοση.
03:47
If you shied away from the excruciating chiseling in of your moko design,
67
227394
4110
Αν δεν άντεχες το σφοδρό πόνο του εργαλείου που σου χτυπούσε
το μόκο τατουάζ σου,
03:51
your unfinished tattoo marked your cowardice.
68
231504
3178
το ατελές τατουάζ συμβόλιζε τη δειλία σου.
03:54
Today, unless you go the traditional route,
69
234682
2217
Σήμερα, εκτός αν επιλέξεις τον παραδοσιακό τρόπο,
03:56
your tattoo artist will probably use a tattoo machine
70
236899
2999
ο τατουατζής λογικά θα χρησιμοποιήσει μια μηχανή για τατουάζ
03:59
based on the one patented by Samuel O'Reilly in 1891,
71
239898
4406
βασισμένη σε αυτή που εφηύρε ο Σάμιουελ Ο'Ράλεϊ το 1891,
04:04
itself based on Thomas Edison's stencil machine from 1876.
72
244304
5482
η οποία βασίστηκε στη μηχανή στένσιλ του Τόμας Έντισον το 1876.
04:09
But with the incredibly broad history of tattoos giving you so many options,
73
249786
4263
Αλλά, με όλη αυτήν την απίστευτα ευρεία ιστορία των τατουάζ
η οποία σου δίνει τόσες πολλές επιλογές,
04:14
what are you going to get?
74
254049
1903
εσύ τι θα διαλέξεις;
04:15
This is a bold-lined expression of who you are,
75
255952
2345
Είναι μια ξεκάθαρη έκφραση του ποιος είσαι
04:18
or you want to appear to be.
76
258297
2397
ή του τι θέλεις να φαίνεται πως είσαι.
04:20
As the naturalist aboard Cook's ship said of the tataoed Tahitians,
77
260694
4050
Όπως είπε ο φυσιοδίφης στο πλοίο του Κουκ για τα τατουάζ των κατοίκων της Ταϊτής,
04:24
"Everyone is marked, thus in different parts of his body,
78
264744
2579
«Όλοι είναι σημαδεμένοι, σε διαφορετικά σημεία του σώματος,
04:27
according maybe to his humor or different circumstances of his life."
79
267323
4510
ανάλογα με τη διάθεση τους ή τις διαφορετικές συνθήκες της ζωής τους».
04:31
Maybe your particular humor and circumstances
80
271833
2846
Ίσως η προσωπική σου διάθεση και οι συνθήκες
04:34
suggest getting a symbol of cultural heritage,
81
274679
2559
συνιστούν να κάνεις ένα σύμβολο πολιτιστικής κληρονομιάς,
04:37
a sign of spirituality, sexual energy,
82
277238
3017
ένα σημάδι πνευματικότητας, μια σεξουαλική ενέργεια
04:40
or good old-fashioned avant-garde defiance.
83
280255
3115
ή κλασικά μια αβάν-γκαρντ αντίδραση.
04:43
A reminder of a great accomplishment,
84
283370
1684
Μια υπενθύμιση ενός επιτεύγματος,
04:45
or of how you think it would look cool if Hulk Hogan rode a Rhino.
85
285054
3957
ή του πόσο κουλ πιστεύεις πως θα ήταν ο Χαλκ Χόγκαν καβάλα σε ένα ρινόκερο.
04:49
It's your expression, your body, so it's your call.
86
289011
3795
Είναι η έκφραση σου, το σώμα σου, άρα εσύ αποφασίζεις.
04:52
Just two rules:
87
292806
1314
Μόνο δύο κανόνες:
04:54
you have to find a tattooist who won't be ashamed to draw your idea,
88
294120
3677
Πρέπει να βρεις έναν τατουατζή που δεν θα ντραπεί να σχεδιάσει την ιδέα σου
04:57
and when in doubt, you can never go wrong with "Mom."
89
297797
3226
κι αν δεν είσαι σίγουρος, το «Μαμά» είναι πάντα μια καλή επιλογή.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7