Why is NASA sending a spacecraft to a metal world? - Linda T. Elkins-Tanton

694,687 views ・ 2018-01-29

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
Somewhere between the orbits of Mars and Jupiter,
0
7182
2909
אי שם בין המסלולים של מאדים וצדק,
00:10
about 500 million kilometers away from Earth,
1
10091
3391
בערך במרחק 500 מליון קילומטר מכדור הארץ,
00:13
floats a metallic orb the size of Massachusetts.
2
13482
4510
חג כדור מתכתי בגודל של מסצ'וסטס.
00:17
That’s no moon...it’s 16 Psyche,
3
17992
3340
זה לא ירח... זה 16 פסיכה,
00:21
one of the most massive asteroids in the solar system.
4
21332
3606
אחד האסטרואידים הכי מסיביים במערכת השמש שלנו.
00:24
And it is the asteroid our droids are looking for.
5
24938
3971
וזה האסטרואיד שהדרואידים שלנו מחכים לו.
00:28
We humans have managed to send robotic spacecraft
6
28909
3099
האנושות הצליחה לשלוח חלליות רובוטיות
00:32
to all sorts of environments in space –
7
32008
2435
לכל מיני סביבות בחלל --
00:34
the gas clouds of Saturn and Jupiter,
8
34443
2047
ענקי הגז שבתאי וצדק,
00:36
the icy wastes of Europa,
9
36490
2072
המים הקפואים של אירופה,
00:38
and the rocky dunes of Mars.
10
38562
2819
והדיונות הסלעיות של מאדים.
00:41
But Psyche’s surface isn’t just hard rock –
11
41381
3062
אבל פני השטח של פסיכה הם לא סלע קשה --
00:44
it’s heavy metal.
12
44443
1637
הם מתכות כבדות.
00:46
The asteroid mostly consists of nickel and iron,
13
46080
3394
האסטרואיד מכיל בעיקר ניקל וברזל,
00:49
by far the largest known body with such a composition.
14
49474
3700
הגוף הכי גדול הידוע עם הרכב כזה.
00:53
But we don’t yet know what it looks like;
15
53174
2278
אבל אנחנו לא יודעים עדיין איך הוא נראה;
00:55
our best current radar images show a pixelated smudge.
16
55452
3402
תמונות הרדאר העדכניות הכי טובות שלנו מראות מריחה מפוקסלת.
00:58
That’ll change in 2026,
17
58854
2751
זה ישתנה ב 2026,
01:01
when an unmanned spacecraft sent as part of NASA’s Discovery Program
18
61605
3959
כשחללית לא מאוישת שנשלחה כחלק מתוכנית דיסקאברי
01:05
is scheduled to arrive.
19
65564
2453
אמורה להגיע.
01:08
So why is NASA so interested in Psyche?
20
68017
2647
אז למה נאסא כל כך מתעניינת בפסיכה?
01:10
Are we going to mine all that metal, or build a giant space magnet?
21
70664
3889
האם אנחנו עומדים לכרות את כל המתכת או לבנות מגנט חלל ענק?
01:14
Actually, the real reason is right under our feet.
22
74553
3399
למעשה, הסיבה האמיתית נמצאת ממש מתחת לרגלינו.
01:17
The core of the Earth is thought to consist of a solid nickel-iron center
23
77952
4630
חושבים שליבת כדור הארץ מכילה מרכז ניקל ברזל מוצקה
01:22
with a molten outer layer.
24
82582
2222
עם שכבה חיצונית מותכת.
01:24
But we’re prevented from studying it up close by 2,800 kilometers of solid rock.
25
84804
6358
אבל נמנע מאיתנו לחקור אותה מקרוב בשל 2800 קילומטר של סלע מוצק.
01:31
The deepest we’ve been able to drill is 12 kilometers.
26
91162
3483
הכי עמוק שאי פעם קדחנו היה 12 קילומטר.
01:34
Even if we could go further,
27
94645
1630
אפילו אם נוכל להגיע עמוק יותר,
01:36
the pressure at the core is three million times higher than at the surface,
28
96275
4310
הלחץ בליבה הוא פי שלושה מליון מזה שעל פני השטח,
01:40
with a temperature of 5,000 degrees Celsius.
29
100585
3991
עם טמפרטורה של 5,000 מעלות צלזיוס.
01:44
Simply put, a journey to the center of the Earth is out of the question for now.
30
104576
5159
בפשטות, מסע למרכז כדור הארץ אינו בחשבון כרגע.
01:49
So scientists have had to resort to indirect ways of studying the core,
31
109735
3990
אז מדענים היו חייבים לפנות לשיטות לא ישירות כדי לחקור את הליבה,
01:53
like measuring earthquake waves that pass through it,
32
113725
2610
כמו מדידת גלי רעידות אדמה שעוברים דרכה,
01:56
or studying minerals thought to have formed there.
33
116335
3220
או לחקור מינרלים שחושבים שנוצרו שם.
01:59
But what if the best way to study Earth’s inner space
34
119555
2830
אבל אולי הדרך הטובה ביותר לחקור את החלל הפנימי של כדור הארץ
02:02
is by visiting outer space?
35
122385
2692
היא דרך ביקור בחלל החיצון?
02:05
After all, we have a pretty good idea of how our planets formed.
36
125077
4009
אחרי הכל, יש לנו מושג די טוב איך פלנטות נוצרות.
02:09
Dust and gas orbiting our young Sun cooled and collided
37
129086
4131
אבק וגז חגים סביב השמש הצעירה שלנו מקוררים ומתנגשים
02:13
to form a few thousand miniature bodies we call planetesimals.
38
133217
4249
כדי ליצור כמה אלפי גופים מיניאטורים להם אנחנו קוראים פלנטסימלים.
02:17
As these continued to orbit, some combined to grow larger,
39
137466
3890
כשהם ממשיכים לחוג, כמה מתתברים כדי לגדול יותר,
02:21
eventually forming our planets.
40
141356
2272
לבסוף יוצרים את הפלנטות שלנו.
02:23
Others experienced impacts that broke them apart into smaller chunks–
41
143628
4900
אחרים חווים התנגשויות ששוברות אותם לפיסות קטנות -
02:28
the asteroids we see today in the belt between Mars and Jupiter.
42
148528
4460
האסטרואידים שאנחנו רואים היום בחגורה בין מאדים לצדק.
02:32
What makes Psyche so special
43
152988
2739
מה שעושה את פסיכה למיוחדת
02:35
is that it appears to have been a planetesimal
44
155727
2391
זה שנראה שהיא היתה פלנטסימלית
02:38
well on its way to becoming a planet,
45
158118
2490
בדרך להפוך לפלנטה,
02:40
with a rocky exterior surrounding a metal core.
46
160608
3378
עם חוץ סלעי שמקיף ליבה מתכתית.
02:43
But its progress was cut short by a series of hit-and-run collisions
47
163986
4822
אבל ההתקדמות שלה נקטעה על ידי סדרה של התנגשויות
02:48
with other planetesimals
48
168808
1781
עם פלנטסימלים אחרים
02:50
that knocked off the rocky crust until only the core remained.
49
170589
4630
זה העיף את המעטפת הסלעית עד שרק הליבה נשארה.
02:55
Experiencing that many destructive collisions
50
175219
2530
לחוות את כל ההתנגשויות ההרסניות האלו
02:57
with no additive ones in between is statistically very unlikely,
51
177749
4740
בלי כאלו שמוסיפות חומר זה מאוד לא סביר סטטיסטית,
03:02
making Psyche an amazingly rare opportunity
52
182489
3220
מה שהופך את פסיכה להזדמנות נדירה
03:05
to study an exposed metallic core.
53
185709
3240
לחקור ליבה מתכתית חשופה.
03:08
To do that, NASA’s robotic orbiter will be equipped
54
188949
3262
כדי לעשות את זה, המקפת הרובוטית של נאסא תהיה מצויידת
03:12
with an array of advanced instruments.
55
192211
2397
במערך של מכשירים מתקדמים.
03:14
A spectrometer will analyze the gamma rays and neutrons
56
194608
3461
ספקטרומטר ינתח את קרני הגמא והניוטרונים
03:18
produced when Psyche is struck by cosmic rays.
57
198069
3009
שמיוצרים כשפסיכה נפגעת מקרניים קוסמיות.
03:21
Each element in the periodic table
58
201078
2022
כל יסוד בטבלה המחזורית
03:23
releases gamma rays of specific wavelengths,
59
203100
2867
משחרר קרני גמא באורכי גל מסויימים,
03:25
so these measurements will tell us what elements are found on the surface.
60
205967
3736
אז המדידות האלו יגידו לנו איזה יסודות נמצאים על פני השטח.
03:29
A magnetometer will measure Psyche’s magnetic field,
61
209703
3125
מגנטומטר ימדוד את השדה המגנטי של פסיכה,
03:32
allowing us to learn more
62
212828
1391
מה שיאפשר לנו ללמוד יותר
03:34
about how Earth’s magnetic field is generated at its core.
63
214219
3721
על איך השדה המגנטי של כדור הארץ נוצר בליבתו.
03:37
And of course, an imager will give us a closer look at the surface
64
217940
3969
וכמובן, מצלמה תיתן לנו מבט קרוב יותר על פני השטח
03:41
than ever before.
65
221909
1668
מאי פעם לפני כן.
03:43
Visiting a whole new kind of world is exciting enough on its own.
66
223577
4496
ביקור בעולם מסוג חדש לגמרי מרגש מספיק בעצמו.
03:48
But the mission to Psyche gives us a unique chance
67
228073
3121
אבל המשימה לפסיכה נותנת לנו סיכוי יחודי
03:51
to discover our own planet’s innermost secrets in an orbit far, far away.
68
231194
5516
לגלות את הסודות הכי פנימיים של הפלנטה שלנו במסלול מאוד רחוק.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7