Why is NASA sending a spacecraft to a metal world? - Linda T. Elkins-Tanton
694,687 views ・ 2018-01-29
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jihye Kim
검토: Jihyeon J. Kim
00:07
Somewhere between the orbits
of Mars and Jupiter,
0
7182
2909
화성과 목성 궤도 사이의 공간,
00:10
about 500 million kilometers
away from Earth,
1
10091
3391
지구에서 5억km 떨어진 이 곳에
00:13
floats a metallic orb
the size of Massachusetts.
2
13482
4510
매사추세츠 크기의
금속 구체가 떠 있습니다.
00:17
That’s no moon...it’s 16 Psyche,
3
17992
3340
이것은 위성이 아니라
16 프시케입니다.
00:21
one of the most massive
asteroids in the solar system.
4
21332
3606
태양계에서 가장 큰 소행성 중 하나이며
00:24
And it is the asteroid
our droids are looking for.
5
24938
3971
우리가 보낸 무인 우주선들이
찾고 있는 소행성이죠.
00:28
We humans have managed
to send robotic spacecraft
6
28909
3099
인류는 무인 우주선을 보내서
00:32
to all sorts of environments in space –
7
32008
2435
우주의 다양한 지형을
탐사하고 있습니다.
00:34
the gas clouds of Saturn and Jupiter,
8
34443
2047
토성과 목성의 가스 구름,
00:36
the icy wastes of Europa,
9
36490
2072
유로파의 얼음 지대,
00:38
and the rocky dunes of Mars.
10
38562
2819
화성의 바위 언덕 등이 있죠.
00:41
But Psyche’s surface
isn’t just hard rock –
11
41381
3062
그러나 프시케의 표면은
단순한 암석이 아니라
00:44
it’s heavy metal.
12
44443
1637
중금속입니다.
00:46
The asteroid mostly consists
of nickel and iron,
13
46080
3394
이 소행성은 니켈과 철로
이루어져 있으며,
00:49
by far the largest known body
with such a composition.
14
49474
3700
현재까지 발견된 가장 큰
니켈-철 덩어리입니다.
00:53
But we don’t yet know what it looks like;
15
53174
2278
프시케가 어떻게 생겼는지는
아직 알려지지 않았습니다.
00:55
our best current radar images
show a pixelated smudge.
16
55452
3402
현재의 레이더 기술로는
흐릿한 윤곽만 확인할 수 있죠.
00:58
That’ll change in 2026,
17
58854
2751
2026년에
01:01
when an unmanned spacecraft sent as
part of NASA’s Discovery Program
18
61605
3959
NASA 탐사 프로젝트의
무인 우주선이 도착하면
01:05
is scheduled to arrive.
19
65564
2453
선명하게 볼 수 있을 것입니다.
01:08
So why is NASA so interested in Psyche?
20
68017
2647
NASA는 왜 프시케에
관심을 쏟는 걸까요?
01:10
Are we going to mine all that metal,
or build a giant space magnet?
21
70664
3889
금속을 채굴하거나,
거대한 자석을 만드려는 걸까요?
01:14
Actually, the real reason
is right under our feet.
22
74553
3399
정답은 우리 발밑에 있습니다.
01:17
The core of the Earth is thought
to consist of a solid nickel-iron center
23
77952
4630
지구의 핵은
고체 니켈-철로 구성된 내핵과
01:22
with a molten outer layer.
24
82582
2222
유체 상태의 외핵으로
이루어져 있습니다.
01:24
But we’re prevented from studying it up
close by 2,800 kilometers of solid rock.
25
84804
6358
현재 기술로는 2,800km 이하는
탐사가 불가능합니다.
01:31
The deepest we’ve been able
to drill is 12 kilometers.
26
91162
3483
가장 깊은 지하 터널의 깊이도
12km에 불과하며
01:34
Even if we could go further,
27
94645
1630
더 깊이 간다고 해도
01:36
the pressure at the core is three million
times higher than at the surface,
28
96275
4310
지구핵 부근의 기압은
지상의 3백만 배에 달하고,
01:40
with a temperature
of 5,000 degrees Celsius.
29
100585
3991
온도는 섭씨 5,000도나 됩니다.
01:44
Simply put, a journey to the center of
the Earth is out of the question for now.
30
104576
5159
한마디로, 지구 내부 탐사는
현재로서는 불가능합니다.
01:49
So scientists have had to resort
to indirect ways of studying the core,
31
109735
3990
그래서 과학자들은
지구핵을 직접 조사하는 대신
01:53
like measuring earthquake waves
that pass through it,
32
113725
2610
지구핵을 통과하는 지진의
파형을 관찰하거나
01:56
or studying minerals thought
to have formed there.
33
116335
3220
지구핵에서 생성된 광물을
분석해 왔습니다.
01:59
But what if the best way to study
Earth’s inner space
34
119555
2830
하지만 지구의 내부를 조사하는
가장 좋은 방법이
02:02
is by visiting outer space?
35
122385
2692
우주에 있다면 어떨까요?
02:05
After all, we have a pretty
good idea of how our planets formed.
36
125077
4009
행성들이 생성된 원리는
이미 잘 알려져 있습니다.
02:09
Dust and gas orbiting our young Sun
cooled and collided
37
129086
4131
과거 태양을 공전하던
먼지와 가스가 식고 충돌하면서
02:13
to form a few thousand miniature bodies
we call planetesimals.
38
133217
4249
수천 개의 작은 미행성체가 되었습니다.
02:17
As these continued to orbit,
some combined to grow larger,
39
137466
3890
이 미행성체들이 서로 결합되고 커져서
02:21
eventually forming our planets.
40
141356
2272
태양계를 이루는 행성이 되었죠.
02:23
Others experienced impacts
that broke them apart into smaller chunks–
41
143628
4900
일부는 충격에 의해 쪼개져서
02:28
the asteroids we see today
in the belt between Mars and Jupiter.
42
148528
4460
화성과 목성 사이에 위치한
소행성대를 형성했습니다.
02:32
What makes Psyche so special
43
152988
2739
프시케가 특별한 이유는
02:35
is that it appears
to have been a planetesimal
44
155727
2391
미행성체에서
02:38
well on its way to becoming a planet,
45
158118
2490
행성이 되기 직전 단계인
02:40
with a rocky exterior
surrounding a metal core.
46
160608
3378
암석 껍데기 속에 금속 핵이 들어있는
구조였기 때문입니다.
02:43
But its progress was cut short
by a series of hit-and-run collisions
47
163986
4822
그러나 행성이 되기 전에
다른 미행성체와의 충돌로
02:48
with other planetesimals
48
168808
1781
지속된 충격을 받아
02:50
that knocked off the rocky crust
until only the core remained.
49
170589
4630
표면의 암석층이 벗겨지고
핵만이 남았죠.
02:55
Experiencing that many
destructive collisions
50
175219
2530
미행성체 충돌로 커지는 것이 아니라
02:57
with no additive ones in between
is statistically very unlikely,
51
177749
4740
부서지기만 했다는 것은
통계상 매우 드물기 때문에,
03:02
making Psyche an amazingly
rare opportunity
52
182489
3220
프시케의 존재는
금속 핵을 분석해볼 수 있는
03:05
to study an exposed metallic core.
53
185709
3240
매우 소중한 기회인 것입니다.
03:08
To do that, NASA’s robotic orbiter
will be equipped
54
188949
3262
이를 위해 NASA의 인공위성은
03:12
with an array of advanced instruments.
55
192211
2397
첨단 장비를 갖추고 출발할 예정입니다.
03:14
A spectrometer will analyze
the gamma rays and neutrons
56
194608
3461
분광계를 이용해 프시케가
우주선에 맞을 때마다 나오는
03:18
produced when Psyche
is struck by cosmic rays.
57
198069
3009
감마선과 중성자를 분석할 것입니다.
03:21
Each element in the periodic table
58
201078
2022
주기율표의 모든 원소는
03:23
releases gamma rays
of specific wavelengths,
59
203100
2867
각자 서로 다른 파장의
감마선을 방출하기 때문에
03:25
so these measurements will tell us
what elements are found on the surface.
60
205967
3736
이것을 측정하면 표면에
어떤 원소가 존재하는지 알 수 있습니다.
03:29
A magnetometer will measure
Psyche’s magnetic field,
61
209703
3125
자기계를 이용하면
프시케의 자기장을 측정해
03:32
allowing us to learn more
62
212828
1391
지구의 자기장이 어떻게 생성되는지
03:34
about how Earth’s magnetic field
is generated at its core.
63
214219
3721
연구해 볼 수 있겠죠.
03:37
And of course, an imager will give us
a closer look at the surface
64
217940
3969
물론 프시케의 표면을 자세히 볼 수 있는
03:41
than ever before.
65
221909
1668
카메라도 갖출 것입니다.
03:43
Visiting a whole new kind of world
is exciting enough on its own.
66
223577
4496
새로운 세계를 탐험하는 것은
그 자체로도 흥미진진한 일입니다.
03:48
But the mission to Psyche gives us
a unique chance
67
228073
3121
이에 더해 프시케를 탐사하는 일은
03:51
to discover our own planet’s innermost
secrets in an orbit far, far away.
68
231194
5516
지구의 비밀을 파체힐 수 있는
유일무이한 기회인 것입니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.