Why is NASA sending a spacecraft to a metal world? - Linda T. Elkins-Tanton
694,687 views ・ 2018-01-29
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Chen Chi-An
審譯者: Helen Chang
00:07
Somewhere between the orbits
of Mars and Jupiter,
0
7182
2909
在火星和木星的軌道之間,
00:10
about 500 million kilometers
away from Earth,
1
10091
3391
距離地球約五億公里處,
00:13
floats a metallic orb
the size of Massachusetts.
2
13482
4510
漂浮著一個大小如
麻薩諸塞州的金屬球體。
00:17
That’s no moon...it’s 16 Psyche,
3
17992
3340
那不是衛星,而是「靈神星」,
00:21
one of the most massive
asteroids in the solar system.
4
21332
3606
是太陽系中最大的小行星之一,
00:24
And it is the asteroid
our droids are looking for.
5
24938
3971
也是機器人正在尋找的小行星。
00:28
We humans have managed
to send robotic spacecraft
6
28909
3099
人類已將無人太空船
00:32
to all sorts of environments in space –
7
32008
2435
成功送至各種太空環境──
00:34
the gas clouds of Saturn and Jupiter,
8
34443
2047
土星和木星的氣體雲、
00:36
the icy wastes of Europa,
9
36490
2072
木衛二的冰凍環境、
00:38
and the rocky dunes of Mars.
10
38562
2819
火星的岩石沙丘。
00:41
But Psyche’s surface
isn’t just hard rock –
11
41381
3062
但是靈神星的表面不只是硬岩石,
00:44
it’s heavy metal.
12
44443
1637
而是重金屬。
00:46
The asteroid mostly consists
of nickel and iron,
13
46080
3394
該小行星的主要成分
為「鎳」和「鐵」,
00:49
by far the largest known body
with such a composition.
14
49474
3700
是至今已知的、具有
類似成分結構的最大天體,
00:53
But we don’t yet know what it looks like;
15
53174
2278
但我們還不知道它長怎樣;
00:55
our best current radar images
show a pixelated smudge.
16
55452
3402
目前最先進雷達只能看到
像素化的模糊圖像。
00:58
That’ll change in 2026,
17
58854
2751
但是到 2026 年就會不一樣,
01:01
when an unmanned spacecraft sent as
part of NASA’s Discovery Program
18
61605
3959
因為「美國太空總署發現計劃」
所發送的無人太空船
01:05
is scheduled to arrive.
19
65564
2453
預計將在 2026 年抵達。
為何美國太空總署
對靈神星如此有興趣?
01:08
So why is NASA so interested in Psyche?
20
68017
2647
01:10
Are we going to mine all that metal,
or build a giant space magnet?
21
70664
3889
要開採金屬,還是
要建個巨大的太空磁鐵?
01:14
Actually, the real reason
is right under our feet.
22
74553
3399
其實,真正的原因就在我們腳下。
01:17
The core of the Earth is thought
to consist of a solid nickel-iron center
23
77952
4630
地心被認為含有固態的鎳鐵內層
01:22
with a molten outer layer.
24
82582
2222
和熔融的外層。
01:24
But we’re prevented from studying it up
close by 2,800 kilometers of solid rock.
25
84804
6358
而其更外圍 2800 公里的
固態岩石讓我們無法研究地心。
01:31
The deepest we’ve been able
to drill is 12 kilometers.
26
91162
3483
我們最深只能鑽到十二公里。
01:34
Even if we could go further,
27
94645
1630
就算能鑽更深,
01:36
the pressure at the core is three million
times higher than at the surface,
28
96275
4310
地心的壓力是地表的三百萬倍,
01:40
with a temperature
of 5,000 degrees Celsius.
29
100585
3991
溫度高達攝氏五千度。
01:44
Simply put, a journey to the center of
the Earth is out of the question for now.
30
104576
5159
簡單來說,深入地心的
探索之旅目前是不可能的,
01:49
So scientists have had to resort
to indirect ways of studying the core,
31
109735
3990
所以科學家必須用
間接方法來研究地核,
01:53
like measuring earthquake waves
that pass through it,
32
113725
2610
如測量通過地心的地震波,
01:56
or studying minerals thought
to have formed there.
33
116335
3220
或研究可能在地心形成的礦產。
01:59
But what if the best way to study
Earth’s inner space
34
119555
2830
但如果研究地球內部最好的方法是
02:02
is by visiting outer space?
35
122385
2692
拜訪外太空呢?
02:05
After all, we have a pretty
good idea of how our planets formed.
36
125077
4009
畢竟,我們清楚知道
行星是如何形成的,
02:09
Dust and gas orbiting our young Sun
cooled and collided
37
129086
4131
太陽系初期,繞著太陽的
塵埃和氣體冷卻並碰撞,
02:13
to form a few thousand miniature bodies
we call planetesimals.
38
133217
4249
形成數千個小型天體,
被稱為「微行星」。
02:17
As these continued to orbit,
some combined to grow larger,
39
137466
3890
微行星繼續繞太陽公轉,
一些結合在一起變得更大,
02:21
eventually forming our planets.
40
141356
2272
最終形成了行星;
02:23
Others experienced impacts
that broke them apart into smaller chunks–
41
143628
4900
其他的微行星碰撞而碎成了小塊,
02:28
the asteroids we see today
in the belt between Mars and Jupiter.
42
148528
4460
就是現在火星和木星之間
看到的小行星帶。
02:32
What makes Psyche so special
43
152988
2739
讓靈神星如此特別的是,
02:35
is that it appears
to have been a planetesimal
44
155727
2391
顯然在從微行星轉變成行星的過程,
02:38
well on its way to becoming a planet,
45
158118
2490
02:40
with a rocky exterior
surrounding a metal core.
46
160608
3378
其核心是金屬而外表是岩石。
02:43
But its progress was cut short
by a series of hit-and-run collisions
47
163986
4822
但是一系列的碰撞中斷了它的轉變,
02:48
with other planetesimals
48
168808
1781
在與其他微行星碰撞後,
02:50
that knocked off the rocky crust
until only the core remained.
49
170589
4630
靈神星表面的岩石被撞碎,
僅剩金屬核心。
經歷多次破壞性的碰撞
02:55
Experiencing that many
destructive collisions
50
175219
2530
02:57
with no additive ones in between
is statistically very unlikely,
51
177749
4740
而沒添加新岩石的機會微乎其微,
03:02
making Psyche an amazingly
rare opportunity
52
182489
3220
因此,靈神星成為一個罕見例子,
03:05
to study an exposed metallic core.
53
185709
3240
暴露在外的金屬核心能被研究。
03:08
To do that, NASA’s robotic orbiter
will be equipped
54
188949
3262
為此,美國太空總署的機器人衛星
將裝載一系列的精密儀器。
03:12
with an array of advanced instruments.
55
192211
2397
03:14
A spectrometer will analyze
the gamma rays and neutrons
56
194608
3461
「光譜儀」會分析宇宙射線撞擊靈神星
03:18
produced when Psyche
is struck by cosmic rays.
57
198069
3009
所產生的伽馬射線和中子。
03:21
Each element in the periodic table
58
201078
2022
元素週期表的每種元素
03:23
releases gamma rays
of specific wavelengths,
59
203100
2867
都會釋放特定波長的伽馬射線,
03:25
so these measurements will tell us
what elements are found on the surface.
60
205967
3736
因此這些數據會告訴我們
其表面的元素。
03:29
A magnetometer will measure
Psyche’s magnetic field,
61
209703
3125
而「磁力儀」會測量靈神星的磁場,
03:32
allowing us to learn more
62
212828
1391
讓我們更了解
03:34
about how Earth’s magnetic field
is generated at its core.
63
214219
3721
地核如何產生地球的磁場。
03:37
And of course, an imager will give us
a closer look at the surface
64
217940
3969
當然,「成像儀」讓我們能比之前
更清楚看到靈神星的表面,
03:41
than ever before.
65
221909
1668
03:43
Visiting a whole new kind of world
is exciting enough on its own.
66
223577
4496
進入一個全新世界
本身就是件令人興奮之事。
03:48
But the mission to Psyche gives us
a unique chance
67
228073
3121
而靈神星任務給了我們特別的機會
03:51
to discover our own planet’s innermost
secrets in an orbit far, far away.
68
231194
5516
能從遙遠的軌道
發現地球最深處的秘密。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。