How (and why) to read William Faulkner - Sascha Morrell

215,600 views ・ 2023-05-30

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Tasha Syarifah Reviewer: Rizka Anjani
00:09
You’re halfway through
0
9589
1084
Kau membaca setengah bagian
00:10
what’s supposedly one of the greatest novels of the 20th century,
1
10673
3087
dari novel yang dianggap salah satu novel terhebat Abad 20,
00:13
but nothing quite makes sense.
2
13926
1669
tetapi tak ada yang masuk akal.
00:15
Narrating characters offer clashing versions of the same story
3
15636
3254
Narasi tokoh menyajikan versi berbeda untuk cerita yang sama
00:18
and often seem unsure who, what, or when they’re talking about.
4
18890
3461
dan seringkali tidak yakin siapa, apa, atau kapan yang dibicarakan.
00:22
Seemingly minor details trigger intense emotional reactions you don't understand.
5
22810
4463
Detail kecil tampaknya menyebabkan reaksi emosional intens yang tidak kau pahami.
00:27
And the prose is loaded with convoluted sentences and outlandish imagery.
6
27356
3629
Dan prosa itu dipenuhi kalimat rumit dan citra aneh.
00:31
Confused? Good— that means you’re on the right track.
7
31069
2919
Bingung? Bagus— artinya kau di jalur yang benar.
00:34
William Faulkner is considered one of America’s most remarkable
8
34322
3044
William Faulkner dianggap salah satu penulis hebat Amerika
00:37
and perplexing writers.
9
37366
1252
dan penulis yang kompleks.
00:38
Fortunately, he wasn’t just toying with his audience.
10
38659
3003
Untungnya, ia tidak sekedar mempermainkan penontonnya.
00:41
Faulkner used confusion intentionally,
11
41913
2335
Faulkner sengaja menggunakan kebingungan,
00:44
to explore the most mysterious parts of the human mind
12
44248
2962
untuk menjelajahi bagian paling misterius dari pikiran manusia
00:47
and investigate pressing issues of personal, racial, and regional identity.
13
47210
4379
dan memeriksa masalah mendesak seperti personal, ras, dan identitas daerah.
00:51
The result is a body of work that’s shocking, inventive, and often hilarious—
14
51756
4087
Hasilnya ialah karya mengejutkan, inventif, dan seringkali lucu—
00:55
but above all, challenging.
15
55843
1710
terutama, menantang.
00:58
So what clues should readers look for to navigate his literary labyrinths?
16
58012
3545
Jadi, petunjuk apa yang harus dicari untuk menjelajahi labirin sastranya?
01:02
Many of Faulkner’s novels are set in the fictional county of Yoknapatawpha—
17
62350
3795
Banyak novel Faulkner yang berlokasi di wilayah fiksional Yoknapatawpha—
sebuah imajinasi fantastis dari Lafayette County, Mississippi,
01:06
a fantastical reimagining of Lafayette County, Mississippi,
18
66270
3087
tempat ia menghabiskan sebagian besar hidupnya.
01:09
where he spent most of his life.
19
69357
1543
01:11
Born in 1897, Faulkner grew up steeped in oral storytelling traditions,
20
71776
4463
Lahir pada 1897, Faulkner tumbuh tenggelam dalam tradisi bercerita,
01:16
from folklore and family histories to local legends of Civil War glory.
21
76239
4045
dari dongeng dan sejarah keluarga hingga legenda kemenangan perang saudara.
01:20
However, these grand myths didn’t match the messy reality of the American South,
22
80701
4046
Namun, mitos-mitos hebat ini tidak sesuai dengan kenyataan di Amerika Selatan,
01:24
divided by racist Jim Crow laws
23
84747
2002
dipisahkan oleh hukum rasis Jim Crow
01:26
and plagued by the legacies of slavery and colonial violence.
24
86749
3337
dan diganggu oleh warisan perbudakan serta kejahatan kolonial.
01:30
All these tensions come alive inside Yoknapatawpha.
25
90545
3044
Semua ketegangan ini terjadi di Yoknapatawpha.
01:33
Full of horror, humor, and human tragedy,
26
93589
2836
Penuh horor, humor, dan tragedi manusia,
01:36
Faulkner’s stories feature many memorable characters,
27
96425
2962
cerita Faulkner diisi dengan banyak tokoh mengesankan,
01:39
like the spurned bride who sleeps beside her would-be husband’s corpse,
28
99387
3587
seperti pengantin wanita yang ditolak dan tidur dekat jasad calon suaminya,
01:42
or the duped sharecropper obsessively hunting for imaginary coins.
29
102974
3837
atau petani penggarap yang terobsesi berburu koin-koin khayalan.
01:47
At first glance, these characters seem grotesquely absurd.
30
107311
3170
Sekilas, para tokoh ini terlihat tidak masuk akal.
01:50
But under the surface, they all reflect his obsession
31
110606
2795
Namun, mereka semua merefleksikan obsesinya
01:53
with how people process the past—
32
113401
1918
pada cara manusia menghadapi masa lalu—
01:55
what they stubbornly hold on to, unwittingly forget and willingly distort.
33
115319
4338
apa yang mereka pertahankan, tak sengaja lupakan, dan rela ubah.
02:00
Much of Faulkner’s fiction is told from multiple perspectives,
34
120324
3128
Fiksi Faulkner banyak bercerita dari perspektif yang beragam,
02:03
offering the reader several versions of the story’s events.
35
123536
2794
menawarkan pembaca beberapa versi dari sebuah cerita.
02:06
For example, “The Sound and the Fury” combines the narratives
36
126372
2878
Contohnya, “The Sound and the Fury” mengombinasikan narasi
02:09
of Benjy, Quentin, and Jason Compson,
37
129250
2502
dari Benjy, Quentin, dan Jason Compson,
02:11
three brothers haunted by memories of their sister Caddy.
38
131919
2836
tiga saudara dihantui oleh kenangan saudari mereka Caddy.
02:15
One brother's narration will occasionally fill the gaps left by another's,
39
135006
3670
Sesekali satu narasi milik saudara akan mengisi kekosongan yang tersisa,
02:18
but just as often, their accounts contradict each other.
40
138676
2794
tetapi sering juga, pernyataan mereka berlawanan.
02:21
To make things more confusing, Benjy’s narration is disjointed in time,
41
141679
3962
Untuk menambah kebingungan, narasi Benjy terputus-putus,
02:25
slipping between past and present without warning.
42
145766
2711
tergelincir antara masa lalu dan kini.
02:28
Meanwhile, Quentin's section confuses fact and fantasy
43
148936
3504
Sementara itu, bagian Quentin merancukan fakta dan fantasi
02:32
as it jumps backward in time from the day of his untimely death.
44
152440
3044
saat melompat mundur dari hari kematiannya yang terlalu dini.
02:35
Only the aggressive, money-hungry Jason attempts to embrace the present—
45
155818
3670
Hanya si agresif, si tamak Jason berusaha merangkul masa kini—
02:39
but even he is constantly overtaken by past resentments.
46
159614
3378
tetapi ia juga selalu terbawa kebencian di masa lalu.
02:43
Following these threads can be bewildering,
47
163409
2211
Mengikuti hal ini bisa membingungkan,
02:45
but Faulkner wants the audience to share in the characters’ confusion.
48
165620
3336
tetapi Faulkner ingin pembaca berbagi kebingungan para tokoh.
02:49
This approach allows readers to understand the Compsons’
49
169123
2628
Pendekatan ini membantu pembaca untuk memahami
02:51
biases and blindspots firsthand.
50
171751
2252
bias dan titik butanya Compson secara langsung.
02:54
And since his characters’ distortions of the past
51
174045
2294
Mengingat distorsi milik tokohnya di masa lalu
02:56
often reflect larger denials of Southern history,
52
176339
2794
sering mencerminkan penyangkalan sejarah daerah Selatan,
02:59
it also allows Faulkner to explore his own anxieties about the South.
53
179342
3712
ini juga membantu Faulkner mengeksplorasi kecemasannya terkait daerah Selatan.
03:03
For example, his novel “Light in August” deliberately induces ambiguity
54
183221
4587
Contoh, novelnya “Light in August” sengaja mendorong ambiguitas
03:07
about a character’s racial origins in ways that undermine rigid Jim Crow policies.
55
187808
4463
mengenai ras asli tokoh yang mana meruntuhkan kebijakan kaku Jim Crow.
03:12
And in “Absalom, Absalom!” narrating townsfolk
56
192647
2877
Dan “Absalom, Absalom!” menceritakan warga kota
03:15
remark that “no one knew how”
57
195524
1544
berkomentar “tak ada yang tahu”
03:17
a local landowner had come into his property,
58
197068
2419
pemilik lokal telah mendapat propertinya,
03:19
and that his house was built “apparently out of nothing.”
59
199654
2711
dan rumahnya dibangun “tampaknya dari ketiadaan.”
03:22
This kind of evasive language shows how characters are desperate to cover up
60
202615
3712
Bahasa yang ambigu ini menunjukkan kalau para tokoh putus asa untuk menutupi
03:26
the region's intolerable history of genocide and slavery.
61
206327
3712
sejarah keji terkait genosida dan perbudakan di daerah itu.
03:30
But even when exploring the heaviest topics,
62
210790
2419
Namun saat menjelajahi topik-topik yang berat,
03:33
Faulkner spellbinds readers with verbal acrobatics.
63
213209
2919
Faulkner memikat para pembaca dengan permainan kata.
03:36
One particularly bewildering sentence in “Absalom, Absalom!”
64
216629
3503
Satu kalimat yang membingungkan dalam “Absalom, Absalom!”
03:40
runs 1,288 words long,
65
220132
2920
memiliki 1.288 kata,
03:43
and features locals haggling over “violently-colored candy,”
66
223302
3504
ada warga yang memperebutkan “permen berwarna brutal,”
03:46
a “cloudy swirl of chickens,” and a hard-drinking planter
67
226806
3420
”pusaran ayam-ayam,” dan seorang penanam pemabuk berat
03:50
who’s compared to both a worn-out cannon and a showgirl.
68
230226
3170
yang membandingkan meriam usang dengan gadis panggung.
03:53
Even his jokes can breed more confusion,
69
233980
2294
Candaannya pun lebih membingungkan,
03:56
such as when Benjy Compson conflates his sister Caddy with golf caddies.
70
236274
3962
seperti saat Benjy Compson menyamakan saudarinya Caddy dengan caddy golf.
04:00
Reading Faulkner is rarely easy, but it is deeply rewarding.
71
240903
3837
Membaca Faulkner tidaklah mudah, tetapi sangat bermanfaat.
04:04
He invites readers to contemplate the unreliable nature of history and memory.
72
244991
4254
Ia mengajak para pembaca merenungkan sisi meragukan dari sejarah dan kenangan.
04:09
And in teaching us to embrace confusion
73
249412
2127
Dan mengajari kita merangkul kebingungan
04:11
and recognize the limits of our perception,
74
251539
2294
dan mengetahui batas persepsi kita,
04:13
Faulkner can help us listen for hidden meanings
75
253833
2252
Faulkner membantu mendeteksi arti tersembunyi
04:16
in the sound and fury that surround us.
76
256085
2669
di keramaian dan kemarahan sekitar kita.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7