What’s the best fuel for your car?

474,326 views ・ 2021-03-22

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Faza Rida Reviewer: Bias Ayu
00:06
Historically, most cars have run on gasoline,
0
6871
3250
Dalam sejarah, kebanyakan mobil menggunakan bensin,
00:10
but that doesn’t have to be the case in the future:
1
10121
2667
tetapi hal tersebut tidak perlu terjadi di masa depan:
00:12
other liquid fuels and electricity can also power cars.
2
12788
3875
bahan bakar cair lain dan listrik juga dapat digunakan untuk menjalankan mobil.
00:16
So what are the differences between these options?
3
16663
3291
Jadi apa perbedaan antara pilihan-pilihan ini?
00:19
And which one’s best?
4
19954
1792
Dan yang manakah yang terbaik?
00:21
Gasoline is refined from crude oil,
5
21746
2958
Bensin bersumber dari minyak mentah,
00:24
a fossil fuel extracted from deep underground.
6
24704
3042
bahan bakar fosil yang diekstraksi jauh di bawah tanah.
00:27
The energy in gasoline comes from a class of molecules called hydrocarbons.
7
27746
5000
Energi pada bensin datang dari kelas molekul yang disebut hidrokarbon.
00:32
There are hundreds of different hydrocarbons in crude oil,
8
32746
3125
Ada ratusan jenis hidrokarbon pada minyak mentah,
00:35
and different ones are used to make gasoline and diesel—
9
35871
3500
dan kandungannya berbeda untuk bensin dan solar—
00:39
which is why you can't use them interchangeably.
10
39371
2458
karena itu keduanya tidak dapat digunakan bergantian.
00:42
Fuels derived from crude oil are extremely energy dense,
11
42912
4584
Bahan bakar yang berasal dari minyak mentah sangat padat energi,
00:47
bringing a lot of bang for your buck.
12
47496
2666
sehingga merupakan pilihan ekonomis.
00:50
Unfortunately, they have many drawbacks.
13
50162
2500
Sayangnya, terdapat banyak kekurangan.
00:52
Oil spills cause environmental damage and cost billions of dollars to clean up.
14
52662
4875
Tumpahan minyak berakibat kerusakan lingkungan
dan pembersihannya butuh miliaran dolar.
00:57
Air pollution from burning fossil fuels like these
15
57537
3042
Polusi udara dari pembakaran bahan bakar fosil ini
01:00
kills 4.5 million people each year.
16
60579
3459
membunuh 4,5 juta orang per tahun.
01:04
And transportation accounts for 16% of global greenhouse gas emissions,
17
64079
4959
Dan transportasi menghasilkan 16% dari emisi gas rumah kaca global,
01:09
almost half of which comes from passenger cars burning fossil fuels.
18
69038
4500
hampir setengahnya datang dari mobil penumpang yang membakar bahan bakar fosil.
01:13
These emissions warm the planet and make weather more extreme.
19
73538
4125
Emisi ini menaikkan suhu planet dan membuat cuaca lebih ekstrem.
01:17
In the U.S. alone, storms caused by climate change
20
77663
3166
Di Amerika Serikat sendiri, badai akibat perubahan iklim
01:20
caused $500 billion of damage in the last five years.
21
80829
5000
menyebabkan kerusakan senilai $500 miliar di lima tahun terakhir.
01:25
So while gas is efficient,
22
85829
1875
Jadi, walaupun bensin itu efisien,
01:27
something so destructive can't be the best fuel.
23
87704
3542
sesuatu yang begitu merusak tidak mungkin menjadi bahan bakar terbaik.
01:31
The most common alternative is electricity.
24
91246
2750
Alternatif yang paling umum adalah listrik.
01:33
Electric cars use a battery pack and electric motor
25
93996
3583
Mobil listrik menggunakan baterai dan motor listrik
01:37
instead of the internal combustion engine found in gas-powered cars,
26
97579
3792
alih-alih mesin pembakaran internal yang ditemukan pada mobil bensin,
01:41
and must be charged at charging stations.
27
101371
3333
dan perlu diisi pada stasiun pengisi daya.
01:44
With the right power infrastructure, they can be as efficient as gas-powered cars.
28
104704
5000
Dengan infrastruktur daya yang tepat, ia bisa sama efisiennya dengan mobil bensin.
01:49
If powered by electricity generated without fossil fuels,
29
109704
3584
Jika menggunakan listrik yang dihasilkan tanpa bahan bakar fosil,
01:53
they can avoid greenhouse gas emissions entirely.
30
113288
3708
emisi gas rumah kaca bisa sepenuhnya dihindari.
01:56
They’re more expensive than gas-powered cars,
31
116996
2375
Ia lebih mahal daripada mobil bensin,
01:59
but the cost difference has been shrinking rapidly since 2010.
32
119371
4250
tetapi perbedaan harganya menyusut drastis sejak 2010.
02:03
The other alternatives to gasoline are other liquid fuels.
33
123621
3542
Alternatif lain untuk bensin adalah bahan bakar cair lainnya.
02:07
Many of these can be shipped and stored using the same infrastructure as gasoline,
34
127163
4708
Kebanyakan bisa dikirim dan disimpan
menggunakan infrastruktur yang sama dengan bensin,
02:11
and used in the same cars.
35
131871
2000
dan digunakan pada mobil yang sama.
02:13
They can also be carbon-neutral if they’re made using carbon dioxide
36
133871
4208
Ia juga karbon netral jika dibuat menggunakan karbon dioksida
02:18
from the atmosphere—
37
138079
1709
dari atmosfer—
02:19
meaning when we burn them, we release that same carbon dioxide back into the air,
38
139788
4833
artinya ketika dibakar, karbon dioksida yang sama dilepaskan kembali ke udara,
02:24
and don't add to overall emissions.
39
144621
2875
dan tidak menambah emisi keseluruhan.
02:28
One approach to carbon-neutral fuel is to capture carbon dioxide
40
148038
3458
Salah satu pendekatan bahan bakar karbon netral menangkap karbon dioksida
02:31
from the atmosphere and combine its carbon with the hydrogen in water.
41
151496
4792
dari atmosfer dan menggabungkan karbonnya dengan hidrogen pada air.
02:36
This creates hydrocarbons, the source of energy in fossil fuels—
42
156746
4125
Ini menghasilkan hidrokarbon, sumber energi pada bahan bakar fosil—
02:40
but without any emissions if the fuels are made using clean electricity.
43
160871
4500
tetapi tanpa emisi jika bahan bakar tersebut dibuat dengan listrik bersih.
02:45
These fuels take up more space
44
165829
2000
Bahan bakar ini memakan tempat
02:47
than an energetically equivalent amount of gasoline—
45
167829
3000
jika dibandingkan dengan bensin dengan jumlah energi sama—
02:50
an obstacle to using them in cars.
46
170829
2292
salah satu rintangan penggunaannya di mobil.
02:53
Another approach is to make carbon-neutral fuels from plants,
47
173829
4000
Pendekatan lain adalah membuat bahan bakar karbon netral dari tumbuhan,
02:57
which sequester carbon from the air through photosynthesis.
48
177829
3542
yang mengambil karbon dari udara melalui fotosintesis.
03:01
But growing the plants also has to be carbon neutral—
49
181371
3208
Tetapi proses penumbuhannya juga harus netral karbon—
03:04
which rules out many crops that require fertilizer,
50
184579
3250
yang menghilangkan opsi untuk tanaman yang membutuhkan pupuk,
03:07
a big contributor to greenhouse gas emissions.
51
187829
2625
salah satu penyumbang terbesar emisi gas rumah kaca.
03:10
So the next generation of these fuels must be made from either plant waste
52
190746
5000
Jadi generasi selanjutnya dari bahan bakar ini harus dibuat dari sampah tanaman
03:15
or plants that don't require fertilizer to grow.
53
195746
3083
atau dari tanaman yang tidak membutuhkan pupuk.
03:19
Biofuels can be about as efficient as gasoline, though not all are.
54
199246
4875
Bahan bakar nabati bisa sama efisiennya dengan bensin, walaupun tidak semuanya.
03:24
For a fuel to be the best option, people have to be able to afford it.
55
204121
4792
Untuk menjadi opsi bahan bakar terbaik, orang harus mampu membelinya.
03:28
Unfortunately, the high upfront costs of implementing new technologies
56
208913
4125
Sayangnya, biaya yang besar ketika menerapkan teknologi baru
03:33
and heavy subsidies for the producers of fossil fuels,
57
213038
2916
dan subsidi besar untuk penghasil bahan bakar fosil,
03:35
mean that almost every green technology
58
215954
2334
menyebabkan hampir semua teknologi hijau
03:38
is more expensive than its fossil-fuel-based cousin.
59
218288
3750
lebih mahal dari saudaranya yang berbasis fosil.
03:42
This cost difference is known as a green premium.
60
222038
4375
Perbedaan harga ini disebut premium hijau.
03:46
Governments have already started subsidizing electric vehicles
61
226413
3125
Beberapa pemerintah sudah mulai menyubsidi kendaraan listrik
03:49
to help make up the difference.
62
229538
1791
untuk menghilangkan beda harga ini.
03:51
In some places, depending on the costs of electricity and gas,
63
231329
3334
Di beberapa tempat, tergantung harga listrik dan bensin,
03:54
electric cars can already be cheaper overall,
64
234663
3041
mobil listrik bisa jadi lebih murah secara keseluruhan,
03:57
despite the higher cost of the car.
65
237704
2500
walaupun harga mobilnya lebih mahal.
04:00
The other alternatives are trickier, for now—
66
240204
3292
Alternatif lainnya masih sedikit lebih rumit, untuk sekarang,
04:03
zero-carbon liquid fuels can be double the price of gasoline or more.
67
243496
4958
bahan bakar cair nol-karbon harganya dua kali lipat bensin atau lebih.
04:08
Innovators are doing everything they can to bring green premiums down,
68
248454
4375
Inovator saat ini sedang melakukan segalanya untuk menurunkan premium hijau,
04:12
because in the end, the best fuel will be both affordable for consumers
69
252829
4250
karena pada akhirnya, bahan bakar terbaik adalah yang terjangkau oleh konsumen
04:17
and sustainable for our planet.
70
257079
2417
dan berkelanjutan untuk planet kita.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7