4 different ways you can power a car

485,648 views ・ 2021-03-22

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hyeona Seo 검토: DK Kim
00:06
Historically, most cars have run on gasoline,
0
6871
3250
역사적으로 대부분의 차는 휘발유로 움직였지만
00:10
but that doesn’t have to be the case in the future:
1
10121
2667
미래에도 그래야 하는 건 아니지요.
00:12
other liquid fuels and electricity can also power cars.
2
12788
3875
다른 액체 연료와 전기로 차를 움직일 수도 있거든요.
00:16
So what are the differences between these options?
3
16663
3291
이러한 선택지 사이의 차이점은 무엇일까요?
00:19
And which one’s best?
4
19954
1792
그리고 무엇이 가장 좋을까요?
00:21
Gasoline is refined from crude oil,
5
21746
2958
휘발유는 원유에서 정제합니다.
00:24
a fossil fuel extracted from deep underground.
6
24704
3042
지하 깊은 곳에서 추출한 화석 연료죠.
00:27
The energy in gasoline comes from a class of molecules called hydrocarbons.
7
27746
5000
휘발유의 에너지는 탄화수소 분자들에서 나옵니다.
00:32
There are hundreds of different hydrocarbons in crude oil,
8
32746
3125
원유에는 수백 가지의 탄화수소가 있는데
00:35
and different ones are used to make gasoline and diesel—
9
35871
3500
휘발유와 경유를 만드는 데는 다른 분자를 쓰기 때문에
00:39
which is why you can't use them interchangeably.
10
39371
2458
이 둘을 섞어 쓸 수 없습니다.
00:42
Fuels derived from crude oil are extremely energy dense,
11
42912
4584
원유에서 추출된 연료는 에너지 밀도가 매우 높아서
00:47
bringing a lot of bang for your buck.
12
47496
2666
가성비가 좋습니다.
00:50
Unfortunately, they have many drawbacks.
13
50162
2500
아쉽지만 이들에게는 많은 문제점이 있어요.
00:52
Oil spills cause environmental damage and cost billions of dollars to clean up.
14
52662
4875
석유 유출은 환경을 파괴하고 복구에는 수십억 달러가 들어요.
00:57
Air pollution from burning fossil fuels like these
15
57537
3042
화석 연료를 태울 때 발생하는 대기 오염 때문에
01:00
kills 4.5 million people each year.
16
60579
3459
매년 450만 명이 죽습니다.
01:04
And transportation accounts for 16% of global greenhouse gas emissions,
17
64079
4959
온실가스 배출량의 16%는 수송 분야에서 나오고
01:09
almost half of which comes from passenger cars burning fossil fuels.
18
69038
4500
이 중 반은 승용차에서 발생합니다.
01:13
These emissions warm the planet and make weather more extreme.
19
73538
4125
온실가스는 지구를 덥히고 이상 기후를 발생시키지요.
01:17
In the U.S. alone, storms caused by climate change
20
77663
3166
미국에서만 보아도 기후 변화로 발생한 폭풍은
01:20
caused $500 billion of damage in the last five years.
21
80829
5000
지난 5년간 5000억 달러 이상의 피해를 입혔어요.
01:25
So while gas is efficient,
22
85829
1875
석유는 효율적이지만
01:27
something so destructive can't be the best fuel.
23
87704
3542
이런 파괴적인 부분이 있어서 최고의 연료가 될 수 없어요.
01:31
The most common alternative is electricity.
24
91246
2750
가장 흔한 대안은 전기입니다.
01:33
Electric cars use a battery pack and electric motor
25
93996
3583
전기 차는 전지 팩과 모터를
01:37
instead of the internal combustion engine found in gas-powered cars,
26
97579
3792
석유로 작동하는 내연 기관 대신 이용하고
01:41
and must be charged at charging stations.
27
101371
3333
충전 구역에서 충전을 해야 합니다.
01:44
With the right power infrastructure, they can be as efficient as gas-powered cars.
28
104704
5000
전기 차는 적절한 충전 설비가 있다면 석유로 작동하는 차만큼 효율적이에요.
01:49
If powered by electricity generated without fossil fuels,
29
109704
3584
화석 연료에서 오지 않은 전기를 쓴다면
01:53
they can avoid greenhouse gas emissions entirely.
30
113288
3708
온실가스 방출을 완전히 없앨 수 있어요.
01:56
They’re more expensive than gas-powered cars,
31
116996
2375
석유로 작동하는 차보다는 비싸지만
01:59
but the cost difference has been shrinking rapidly since 2010.
32
119371
4250
2010년 이후 비용 차이는 급격하게 감소했습니다.
02:03
The other alternatives to gasoline are other liquid fuels.
33
123621
3542
휘발유의 다른 대안은 액체 연료예요.
02:07
Many of these can be shipped and stored using the same infrastructure as gasoline,
34
127163
4708
대부분의 액체 연료는 휘발유가 이용하던 시설로 운송과 저장이 가능하고
02:11
and used in the same cars.
35
131871
2000
같은 차량에 이용할 수 있어요.
02:13
They can also be carbon-neutral if they’re made using carbon dioxide
36
133871
4208
액체 연료를 대기 중의 이산화 탄소로 만든다면
02:18
from the atmosphere—
37
138079
1709
역시 탄소 중립이 될 수 있습니다.
02:19
meaning when we burn them, we release that same carbon dioxide back into the air,
38
139788
4833
우리가 액체 연료를 사용할 때 그 이산화 탄소를 대기로 보내고
02:24
and don't add to overall emissions.
39
144621
2875
전체 탄소 방출량을 증가시키지 않는다는 것을 의미합니다.
02:28
One approach to carbon-neutral fuel is to capture carbon dioxide
40
148038
3458
탄소 중립 연료를 만드는 한 방법은 대기 중의 이산화 탄소를 모아서
02:31
from the atmosphere and combine its carbon with the hydrogen in water.
41
151496
4792
이산화 탄소의 탄소를 물의 수소와 결합시키는 거예요.
02:36
This creates hydrocarbons, the source of energy in fossil fuels—
42
156746
4125
이는 화석 연료 에너지의 원천인 탄화수소를 만들지만
02:40
but without any emissions if the fuels are made using clean electricity.
43
160871
4500
깨끗한 전기로 만든다면 탄소 방출은 없습니다.
02:45
These fuels take up more space
44
165829
2000
이 연료는 같은 양의 에너지를 발생하는 휘발유를 사용할 때보다
02:47
than an energetically equivalent amount of gasoline—
45
167829
3000
더 많은 공간을 차지하는데 이는 차에 사용하기에 장애물이 되지요.
02:50
an obstacle to using them in cars.
46
170829
2292
02:53
Another approach is to make carbon-neutral fuels from plants,
47
173829
4000
다른 방법은 식물을 이용하는 것입니다.
02:57
which sequester carbon from the air through photosynthesis.
48
177829
3542
광합성을 이용해 대기 중의 탄소를 얻습니다.
03:01
But growing the plants also has to be carbon neutral—
49
181371
3208
하지만 식물을 기를 때도 탄소 중립이어야하는데
03:04
which rules out many crops that require fertilizer,
50
184579
3250
그러면 비료가 필요한 많은 작물이 제외됩니다.
03:07
a big contributor to greenhouse gas emissions.
51
187829
2625
비료는 온실가스를 많이 배출하거든요.
03:10
So the next generation of these fuels must be made from either plant waste
52
190746
5000
그래서 이런 연료의 다음 세대는 식물 폐기물로 만들거나
03:15
or plants that don't require fertilizer to grow.
53
195746
3083
자라는데 비료가 필요하지 않은 식물로 만들어야 할 거예요.
03:19
Biofuels can be about as efficient as gasoline, though not all are.
54
199246
4875
모두가 그런 건 아니겠지만 바이오 연료는 휘발유만큼 효율적입니다.
03:24
For a fuel to be the best option, people have to be able to afford it.
55
204121
4792
최고의 연료가 되려면 사람들이 비용을 댈 수 있어야 해요.
03:28
Unfortunately, the high upfront costs of implementing new technologies
56
208913
4125
아쉽게도 새로운 기술을 시행하기 위한 많은 투자 비용과
03:33
and heavy subsidies for the producers of fossil fuels,
57
213038
2916
화석 연료 생산자들에게 주는 많은 보조금은
03:35
mean that almost every green technology
58
215954
2334
친환경 기술의 대부분이
03:38
is more expensive than its fossil-fuel-based cousin.
59
218288
3750
화석 연료를 이용하는 기술들보다 비싸다는 것을 의미합니다.
03:42
This cost difference is known as a green premium.
60
222038
4375
이 차이는 ‘환경 프리미엄’이라고 알려져 있습니다.
03:46
Governments have already started subsidizing electric vehicles
61
226413
3125
정부는 이미 이 격차를 줄이기 위해
전기 차를 지원하는 제도를 시작했습니다.
03:49
to help make up the difference.
62
229538
1791
03:51
In some places, depending on the costs of electricity and gas,
63
231329
3334
어떤 곳에서는 전기와 석유의 비용에 따라
03:54
electric cars can already be cheaper overall,
64
234663
3041
차 자체의 값은 전기 차가 더 비싸지만
03:57
despite the higher cost of the car.
65
237704
2500
전체적으로 고려했을 때는 전기 차가 이미 더 쌉니다.
04:00
The other alternatives are trickier, for now—
66
240204
3292
다른 대안들은 좀 더 어려워요,
04:03
zero-carbon liquid fuels can be double the price of gasoline or more.
67
243496
4958
지금은 탄소 제로 액체 연료가 휘발윳값의 두 배이상이거든요.
04:08
Innovators are doing everything they can to bring green premiums down,
68
248454
4375
혁신가들은 환경 프리미엄을 줄이기 위해 할 수 있는 모든 것을 하고 있습니다.
04:12
because in the end, the best fuel will be both affordable for consumers
69
252829
4250
결국 최고의 연료는 소비자들이 살 수 있으면서도
04:17
and sustainable for our planet.
70
257079
2417
지속 가능한 연료여야 할 테니까요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7