Newton’s three-body problem explained - Fabio Pacucci

5,979,544 views ・ 2020-08-03

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Reviewer: Rizka Anjani
00:07
In 2009, two researchers ran a simple experiment.
0
7745
4135
Pada tahun 2009, dua peneliti melakukan sebuah eksperimen sederhana.
00:11
They took everything we know about our solar system
1
11880
3175
Mereka menggunakan semua yang kita ketahui tentang tata surya kita
00:15
and calculated where every planet would be up to 5 billion years in the future.
2
15055
6052
dan menghitung di mana setiap planet akan berada hingga 5 miliar tahun ke depan.
00:21
To do so they ran over 2,000 numerical simulations
3
21107
4000
Untuk melakukannya, mereka menjalankan lebih dari 2.000 simulasi numerik
00:25
with the same exact initial conditions except for one difference:
4
25107
4722
dengan kondisi awal yang persis sama kecuali untuk satu perbedaan:
00:29
the distance between Mercury and the Sun, modified by less than a millimeter
5
29829
5307
jarak antara Merkurius dan Matahari, dimodifikasi kurang dari satu milimeter
00:35
from one simulation to the next.
6
35136
2660
dari satu simulasi ke simulasi berikutnya.
00:37
Shockingly, in about 1 percent of their simulations,
7
37796
3278
Yang mengejutkan, dari sekitar 1 persen simulasi mereka,
00:41
Mercury’s orbit changed so drastically that it could plunge into the Sun
8
41074
5346
orbit Merkurius berubah drastis sehingga dapat terjun ke Matahari
00:46
or collide with Venus.
9
46420
2360
atau bertabrakan dengan Venus.
00:48
Worse yet,
10
48780
720
Buruknya, dalam satu simulasi,
00:49
in one simulation it destabilized the entire inner solar system.
11
49500
5483
seluruh tata surya bagian dalam jadi tidak stabil.
00:54
This was no error; the astonishing variety in results
12
54983
4000
Ini bukan kesalahan; variasi yang menakjubkan ini ternyata
00:58
reveals the truth that our solar system may be much less stable than it seems.
13
58983
6075
mengungkap fakta bahwa tata surya mungkin lebih tidak stabil dari yang kita duga.
01:05
Astrophysicists refer to this astonishing property of gravitational systems
14
65058
5181
Ahli astrofisika merujuk pada sifat menakjubkan sistem gravitasi ini
01:10
as the n-body problem.
15
70239
2180
sebagai masalah n-benda.
01:12
While we have equations that can completely predict
16
72419
2820
Walau kita memiliki persamaan yang dapat memprediksi
01:15
the motions of two gravitating masses,
17
75239
2710
gerakan dua massa gravitasi sepenuhnya,
01:17
our analytical tools fall short when faced with more populated systems.
18
77949
5651
alat analisis kita gagal saat dihadapkan dengan sistem yang lebih padat.
01:23
It’s actually impossible to write down all the terms of a general formula
19
83600
5261
Sebenarnya mustahil untuk menuliskan semua istilah dalam rumus umum
01:28
that can exactly describe the motion of three or more gravitating objects.
20
88861
5910
yang dapat menggambarkan dengan tepat gerakan tiga atau lebih objek gravitasi.
01:34
Why? The issue lies in how many unknown variables an n-body system contains.
21
94771
7105
Mengapa?
Masalah ada pada jumlah variabel tak dikenal pada sistem n-benda.
01:41
Thanks to Isaac Newton, we can write a set of equations
22
101876
3310
Berkat Isaac Newton, kita dapat menulis sekumpulan persamaan
01:45
to describe the gravitational force acting between bodies.
23
105186
4000
untuk menggambarkan gaya gravitasi yang bekerja antarbenda.
01:49
However, when trying to find a general solution for the unknown variables
24
109186
4677
Namun, ketika mencoba mencari solusi umum untuk variabel yang tidak diketahui
01:53
in these equations,
25
113863
1290
dalam persamaan ini,
01:55
we’re faced with a mathematical constraint:
26
115153
2849
kita dihadapkan dengan kendala matematika:
untuk setiap variabel tak dikenal, setidaknya harus ada satu persamaan
01:58
for each unknown, there must be at least one equation
27
118002
3831
02:01
that independently describes it.
28
121833
2210
yang mendeskripsikannya secara independen.
02:04
Initially, a two-body system appears to have more unknown variables
29
124043
4891
Awalnya, sistem dua-benda tampak punya lebih banyak variabel tak dikenal
02:08
for position and velocity than equations of motion.
30
128934
3790
untuk posisi dan kecepatan daripada persamaan gerak.
02:12
However, there’s a trick:
31
132724
1956
Namun, ada triknya:
02:14
consider the relative position and velocity of the two bodies
32
134680
4235
pertimbangkan posisi relatif dan kecepatan kedua benda
02:18
with respect to the center of gravity of the system.
33
138915
3710
sehubungan dengan pusat gravitasi sistem.
02:22
This reduces the number of unknowns and leaves us with a solvable system.
34
142625
4728
Ini mengurangi jumlah variabel tak dikenal dan membuat sistem dapat dipecahkan.
02:27
With three or more orbiting objects in the picture, everything gets messier.
35
147353
5726
Dengan tiga atau lebih objek yang beredar, semua jadi lebih berantakan.
02:33
Even with the same mathematical trick of considering relative motions,
36
153079
4382
Bahkan dengan trik matematika yang sama untuk mempertimbangkan gerakan relatif,
02:37
we’re left with more unknowns than equations describing them.
37
157461
4627
tersisa lebih banyak variabel tak dikenal dibanding persamaan yang menjelaskannya.
02:42
There are simply too many variables for this system of equations
38
162088
4252
Ada terlalu banyak variabel untuk sistem persamaan ini
02:46
to be untangled into a general solution.
39
166340
3270
untuk diuraikan menjadi solusi umum.
02:49
But what does it actually look like for objects in our universe
40
169610
3910
Namun, bagaimana sebenarnya objek-objek di alam semesta kita
02:53
to move according to analytically unsolvable equations of motion?
41
173520
5111
bergerak menurut persamaan gerak analitis yang tidak terpecahkan?
02:58
A system of three stars— like Alpha Centauri—
42
178631
3250
Sistem tiga bintang— seperti Alpha Centauri—
03:01
could come crashing into one another or, more likely,
43
181881
3478
dapat menabrak satu sama lain atau, lebih tepatnya,
03:05
some might get flung out of orbit after a long time of apparent stability.
44
185359
5112
beberapa mungkin terlempar keluar orbit setelah sekian lama terlihat stabil.
03:10
Other than a few highly improbable stable configurations,
45
190471
4000
Selain beberapa konfigurasi stabil yang sangat mustahil,
03:14
almost every possible case is unpredictable on long timescales.
46
194471
6100
hampir setiap kasus yang ada tak terduga untuk rentang waktu yang lama.
03:20
Each has an astronomically large range of potential outcomes,
47
200571
4197
Masing-masing memiliki hasil yang sangat beragam,
03:24
dependent on the tiniest of differences in position and velocity.
48
204768
4808
tergantung perbedaan terkecil pada posisi dan kecepatan.
03:29
This behaviour is known as chaotic by physicists,
49
209576
4166
Perilaku ini dikenal sebagai chaotic oleh fisikawan,
03:33
and is an important characteristic of n-body systems.
50
213742
3730
dan merupakan karakteristik penting dari sistem n-benda.
03:37
Such a system is still deterministic— meaning there’s nothing random about it.
51
217472
4729
Sistem seperti itu masih deterministik —hasil akan sama dengan kondisi awal.
03:42
If multiple systems start from the exact same conditions,
52
222201
3590
Jika beberapa sistem dimulai dengan kondisi yang sama persis,
03:45
they’ll always reach the same result.
53
225791
2450
mereka akan selalu mendapat hasil sama.
03:48
But give one a little shove at the start, and all bets are off.
54
228241
5739
Namun, berikan sedikit dorongan di awal dan hasilnya akan sulit diprediksi.
03:53
That’s clearly relevant for human space missions,
55
233980
3260
Itu jelas berhubungan dengan misi luar angkasa manusia,
03:57
when complicated orbits need to be calculated with great precision.
56
237240
5249
ketika orbit rumit perlu dihitung dengan sangat teliti.
04:02
Thankfully, continuous advancements in computer simulations
57
242489
4000
Untungnya, kemajuan berkelanjutan simulasi komputer
04:06
offer a number of ways to avoid catastrophe.
58
246489
2890
menawarkan sejumlah cara untuk menghindari malapetaka.
04:09
By approximating the solutions with increasingly powerful processors,
59
249379
4316
Dengan memperkirakan solusi menggunakan prosesor yang semakin kuat,
04:13
we can more confidently predict the motion of n-body systems on long time-scales.
60
253695
5870
kita lebih percaya diri memprediksi gerak sistem n-benda pada waktu yang lama.
04:19
And if one body in a group of three is so light
61
259565
3190
Dan jika ada satu dari tiga benda yang begitu ringan
04:22
it exerts no significant force on the other two,
62
262755
3130
itu tidak memberikan kekuatan signifikan kepada dua lainnya,
04:25
the system behaves, with very good approximation, as a two-body system.
63
265885
4842
cara sistem berjalan, dengan perkiraan yang baik, sebagai sistem dua-benda.
04:30
This approach is known as the “restricted three-body problem.”
64
270727
4000
Pendekatan ini dikenal sebagai “masalah tiga benda terbatas”.
04:34
It proves extremely useful in describing, for example,
65
274727
3370
Ini terbukti sangat berguna dalam mendeskripsikan, misalnya,
04:38
an asteroid in the Earth-Sun gravitational field,
66
278097
3510
sebuah asteroid di medan gravitasi Bumi-Matahari,
04:41
or a small planet in the field of a black hole and a star.
67
281607
5093
atau planet kecil di bidang lubang hitam dan bintang.
04:46
As for our solar system, you’ll be happy to hear
68
286700
2780
Mengenai tata surya kita, kau akan senang mengetahui
04:49
that we can have reasonable confidence in its stability
69
289480
3170
bahwa kita bisa memiliki keyakinan terhadap stabilitasnya
04:52
for at least the next several hundred million years.
70
292650
3680
setidaknya selama beberapa ratus juta tahun ke depan.
04:56
Though if another star,
71
296330
1690
Namun, jika bintang lain,
diluncurkan dari galaksi, sedang menuju ke arah kita,
04:58
launched from across the galaxy, is on its way to us,
72
298020
3980
entah apa yang akan terjadi.
05:02
all bets are off.
73
302000
1850
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7