下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yoko Emori
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
In 2009, two researchers ran
a simple experiment.
0
7745
4135
2009年に2人の研究者が
簡単な実験をしました
00:11
They took everything we know
about our solar system
1
11880
3175
太陽系に関する全ての知識を使って
00:15
and calculated where every planet would be
up to 5 billion years in the future.
2
15055
6052
50億年先までの
全惑星の位置を計算したのです
00:21
To do so they ran over 2,000
numerical simulations
3
21107
4000
そのために2千を超える
数値シミュレーションを行いました
00:25
with the same exact initial conditions
except for one difference:
4
25107
4722
全く同一の初期条件を設定したのですが
1つだけ条件を変えました
00:29
the distance between Mercury and the Sun,
modified by less than a millimeter
5
29829
5307
水星と太陽との距離を
シミュレーションごとに
1ミリ未満で変えたのです
00:35
from one simulation to the next.
6
35136
2660
00:37
Shockingly, in about 1 percent
of their simulations,
7
37796
3278
驚いたことに シミュレーションの約1%で
00:41
Mercury’s orbit changed so drastically
that it could plunge into the Sun
8
41074
5346
水星の軌道が非常に大きく変わり
太陽または金星と衝突する可能性がありました
00:46
or collide with Venus.
9
46420
2360
00:48
Worse yet,
10
48780
720
さらに悪いことに
00:49
in one simulation it destabilized
the entire inner solar system.
11
49500
5483
あるシミュレーションでは
内太陽系全体を不安定にしました
00:54
This was no error;
the astonishing variety in results
12
54983
4000
これは間違いではなく
結果にこれ程のばらつきがあったのは
00:58
reveals the truth that our solar system
may be much less stable than it seems.
13
58983
6075
私どもの太陽系が思っていたよりも
ずっと不安定だという真実を明かしています
01:05
Astrophysicists refer to this astonishing
property of gravitational systems
14
65058
5181
天体物理学者たちは
この驚くべき重力系の特性を
01:10
as the n-body problem.
15
70239
2180
「N体問題」と称します
01:12
While we have equations
that can completely predict
16
72419
2820
互いに引力で引き合う2体の動きを
完全に予測する数式はありますが
01:15
the motions of two gravitating masses,
17
75239
2710
01:17
our analytical tools fall short
when faced with more populated systems.
18
77949
5651
もっと天体数が多い問題に直面すると
解析できる術がありません
01:23
It’s actually impossible to write down
all the terms of a general formula
19
83600
5261
実際に 一般的な数式の項を
全て書き出すことは不可能になり
01:28
that can exactly describe the motion
of three or more gravitating objects.
20
88861
5910
3体以上の互いに引き合う天体の動きを
正確に記述できません
01:34
Why? The issue lies in how many unknown
variables an n-body system contains.
21
94771
7105
なぜでしょうか?N体系に含まれる
未知の変数の数に問題があるのです
01:41
Thanks to Isaac Newton,
we can write a set of equations
22
101876
3310
アイザック・ニュートンのおかげで
いくつかの方程式によって
01:45
to describe the gravitational force
acting between bodies.
23
105186
4000
天体間に働く引力を表すことができます
01:49
However, when trying to find a general
solution for the unknown variables
24
109186
4677
しかし これらの方程式の未知変数の
一般解を 見つけようとすると
01:53
in these equations,
25
113863
1290
01:55
we’re faced with
a mathematical constraint:
26
115153
2849
数学的な制約に行き当たってしまいます
01:58
for each unknown,
there must be at least one equation
27
118002
3831
未知変数1つにつき
少なくとも1つは方程式が必要で
02:01
that independently describes it.
28
121833
2210
しかも各方程式は
独立してないといけません
02:04
Initially, a two-body system appears
to have more unknown variables
29
124043
4891
最初は 2体系にも位置や速度に関する
未知変数の数が
02:08
for position and velocity
than equations of motion.
30
128934
3790
運動方程式の数より
多くあるようにみえます
02:12
However, there’s a trick:
31
132724
1956
ただし 解き方があります
02:14
consider the relative position
and velocity of the two bodies
32
134680
4235
2つの天体の相対的な位置と速度を
02:18
with respect to the center
of gravity of the system.
33
138915
3710
この系の重心からみて考えてください
02:22
This reduces the number of unknowns
and leaves us with a solvable system.
34
142625
4728
これにより 未知変数の数が減り
解くことができる系になります
02:27
With three or more orbiting objects
in the picture, everything gets messier.
35
147353
5726
軌道を回る3つ以上の天体が関わると
全てが複雑になります
02:33
Even with the same mathematical trick
of considering relative motions,
36
153079
4382
相対運動を考える時の数学的な解法を
同じようにあてはめても
02:37
we’re left with more unknowns
than equations describing them.
37
157461
4627
未知変数の数の方が
それを表す方程式の数より多く残ります
02:42
There are simply too many variables
for this system of equations
38
162088
4252
この系の方程式の変数の数は
どう考えても多過ぎて
02:46
to be untangled into a general solution.
39
166340
3270
一般解を導き出すことができません
02:49
But what does it actually look like
for objects in our universe
40
169610
3910
解析的に解くことができない
運動方程式に従う宇宙にある天体は
02:53
to move according to analytically
unsolvable equations of motion?
41
173520
5111
一体どのように動くのでしょうか?
02:58
A system of three stars—
like Alpha Centauri—
42
178631
3250
例えばアルファケンタウリのような
3つの星から成る系 は
03:01
could come crashing
into one another or, more likely,
43
181881
3478
お互いに衝突する可能性がありますし
より可能性が高いのは
03:05
some might get flung out of orbit
after a long time of apparent stability.
44
185359
5112
見かけの上では長期間安定していた天体が
軌道から放り出されることです
03:10
Other than a few highly improbable
stable configurations,
45
190471
4000
ほとんど起こり得ない
安定した幾つかの系を除き
03:14
almost every possible case
is unpredictable on long timescales.
46
194471
6100
起こりうるほぼ全ての場合では
長期にわたる予測は不可能なのです
03:20
Each has an astronomically large range
of potential outcomes,
47
200571
4197
それぞれが天文学的な数の結果を生む
可能性を持っており
03:24
dependent on the tiniest of differences
in position and velocity.
48
204768
4808
位置や速度の微小な変化に影響されます
03:29
This behaviour is known
as chaotic by physicists,
49
209576
4166
物理学者たちは
この振る舞いを「カオス」と称し
03:33
and is an important characteristic
of n-body systems.
50
213742
3730
これは N体系の重要な特徴です
03:37
Such a system is still deterministic—
meaning there’s nothing random about it.
51
217472
4729
このような系も決定論的な法則に従っており
決してランダムなものではありません
03:42
If multiple systems start
from the exact same conditions,
52
222201
3590
複数の系が全く同一の条件で始まれば
03:45
they’ll always reach the same result.
53
225791
2450
いつも同一の結果にたどり着きます
03:48
But give one a little shove at the start,
and all bets are off.
54
228241
5739
ただし 最初にごく僅かな力が
加わっただけで 全く違う結果になるのです
03:53
That’s clearly relevant
for human space missions,
55
233980
3260
これは 人間が宇宙探査をする場合のように
03:57
when complicated orbits need
to be calculated with great precision.
56
237240
5249
複雑な軌道も非常に精密に計算する
必要がある時には 明らかに重要なことです
04:02
Thankfully, continuous advancements
in computer simulations
57
242489
4000
幸い コンピュータ・シミュレーションが
進歩を遂げてきたので
04:06
offer a number of ways
to avoid catastrophe.
58
246489
2890
大惨事を避ける方法が幾つかあります
04:09
By approximating the solutions
with increasingly powerful processors,
59
249379
4316
益々パワフルになってきたプロセッサーで
解を概算することにより
04:13
we can more confidently predict the motion
of n-body systems on long time-scales.
60
253695
5870
N体系の動きを長期にわたって
より確実性を持って予測することができます
04:19
And if one body in a group
of three is so light
61
259565
3190
3体のうち 1体の質量が非常に軽く
04:22
it exerts no significant force
on the other two,
62
262755
3130
他の2体に有意な力がかからない場合は
04:25
the system behaves, with very good
approximation, as a two-body system.
63
265885
4842
2体系と非常に近似した振る舞いをします
04:30
This approach is known
as the “restricted three-body problem.”
64
270727
4000
この手法は「制限三体問題」として
知られており
04:34
It proves extremely useful
in describing, for example,
65
274727
3370
例えば 地球と太陽の重力場の中にある
小惑星を記述する際や
04:38
an asteroid in the Earth-Sun
gravitational field,
66
278097
3510
04:41
or a small planet in the field
of a black hole and a star.
67
281607
5093
ブラックホールと恒星の重力場の中にある
小さい惑星を記述する際には非常に役立ちます
04:46
As for our solar system,
you’ll be happy to hear
68
286700
2780
私どもの太陽系に関しては
幸いなことに
04:49
that we can have reasonable confidence
in its stability
69
289480
3170
少なくとも 今後 数億年は安定していると
かなりの確実性を持って言えます
04:52
for at least the next
several hundred million years.
70
292650
3680
04:56
Though if another star,
71
296330
1690
とはいえ もし別の恒星が
04:58
launched from across the galaxy,
is on its way to us,
72
298020
3980
銀河のかなたから地球に向かって来たら
05:02
all bets are off.
73
302000
1850
一巻の終わりです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。