Inside your computer - Bettina Bair

3,020,910 views ・ 2013-07-01

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ni Wayan Eka Jayanti Reviewer: Faradila Zuchrina
00:15
Do you remember when you first realized
0
15353
1861
Ingatkah saat kamu sadar
00:17
that your computer was more
1
17238
1397
komputermu itu tidak sekadar monitor dan kibor?
00:18
than just a monitor and keyboard?
2
18659
2059
00:20
That between the mouse click and the video playing,
3
20742
2559
Bahwa di antara klik tetikus dan video yang tayang,
00:23
there was something that captured your intention,
4
23325
2334
ada sesuatu yang menangkap keinginanmu,
00:25
understood it,
5
25683
721
memahaminya, dan membuatnya jadi nyata?
00:26
and made it real?
6
26428
1452
00:28
What is that something?
7
28650
1596
Apakah itu?
00:30
Is it gremlins?
8
30270
1713
Apakah makhluk usil?
Bayangkan tubuh kita menciut menjadi seukuran elektron
00:32
Let's imagine that we can shrink down
9
32007
1762
00:33
to the size of an electron
10
33793
1324
00:35
and inject ourselves into a click of a mouse.
11
35141
2729
dan menyusup ke dalam tetikus.
00:37
If you took your mouse apart,
12
37894
1613
Jika kamu bongkar tetikusmu,
00:39
you'd see that it's really a very simple machine.
13
39531
2638
kamu akan tahu kalau itu adalah mesin yang sederhana.
00:42
It has a couple buttons
14
42193
1227
Tetikus punya tombol
00:43
and a system for detecting motion and distance.
15
43444
3279
dan sistem pendeteksi gerakan dan jarak.
00:46
You might have an optical mouse
16
46747
1477
Ada tetikus optik
00:48
that makes these measurements with lights and sensors,
17
48248
2596
yang membuat pengukuran ini dengan cahaya dan sensor,
00:50
but older ones did this with a hard rubber ball
18
50868
2239
tapi model lama melakukannya dengan bola karet dan roda plastik.
00:53
and some plastic wheels.
19
53131
1421
00:54
Same concept.
20
54576
1725
Konsepnya sama.
00:56
When you click the button on your mouse,
21
56325
1565
Saat kamu klik tombol tetikusmu,
00:57
it sends a message to the computer
22
57914
1778
pesan akan dikirim ke komputer bersama informasi tentang posisinya.
00:59
with information about its position.
23
59716
2085
01:01
When your mouse click is received,
24
61825
1642
Saat klik tetikusmu diterima,
01:03
it's handled by the basic input/output subsystem.
25
63491
3365
itu akan ditangani oleh subsistem masukan/keluaran (I/O).
01:06
This subsystem acts like the eyes and ears
26
66880
2540
Subsistem ini seperti mata, telinga, mulut, dan tangan komputer.
01:09
and mouth and hands of the computer.
27
69444
2585
01:12
Basically, it provides a way for the computer
28
72053
2143
Pada dasarnya, subsistem ini membantu komputer
01:14
to interact with its environment.
29
74220
2199
untuk berinteraksi dengan lingkungannya.
01:16
But it also acts like a buffer
30
76443
1623
Ini pun bertindak sebagai penyangga yang menjaga CPU
01:18
to keep the CPU from being overwhelmed by distractions.
31
78090
3387
agar tidak kewalahan oleh gangguan-gangguan.
01:21
In this case, the I/O subsystem decides
32
81501
2286
Dalam hal ini, subsistem I/O memutuskan bahwa klik tetikusmu itu penting.
01:23
that your mouse click is pretty important
33
83811
2107
01:25
so it generates an interrupt to the CPU.
34
85942
2973
Jadi, ia akan meminta interupsi pada CPU.
01:28
"Hey, CPU! Got a click here."
35
88939
2136
“Hei, CPU! Ada klik di sini.”
01:31
The CPU, or central processing unit,
36
91952
2351
CPU atau unit pemrosesan pusat adalah otak komputer.
01:34
is the brains of the whole computer.
37
94327
2171
01:36
Just like your brain doesn't take up your whole body,
38
96522
2526
Sama seperti otakmu yang tidak memenuhi tubuhmu,
01:39
the CPU doesn't take up the whole computer,
39
99072
2481
CPU juga tidak memenuhi semua bagian komputer,
01:41
but it runs the show all the same.
40
101577
2661
tapi CPU-lah yang memegang kendali.
01:44
And the CPU's job, its whole job,
41
104262
2220
Tugas CPU adalah menerima instruksi dari memori
01:46
is fetching instructions from memory
42
106506
1914
01:48
and executing them.
43
108444
1983
dan menjalankannya.
01:50
So, while you're typing, typing, typing,
44
110451
1905
Jadi, saat kau mengetik dan mengetik,
01:52
maybe really fast,
45
112380
1206
mungkin secepat kilat,
01:53
like 60 words a minute,
46
113610
1454
misalnya 60 kata per menit,
01:55
the CPU is fetching and executing
47
115088
1978
CPU menerima dan menjalankan miliaran instruksi per detik.
01:57
billions of instructions a second.
48
117090
2023
01:59
Yes, billions every second:
49
119137
3015
Ya, miliaran tiap detik:
02:02
instructions to move your mouse around on the screen,
50
122176
2782
instruksi untuk memindahkan tetikusmu ke sekeliling layar,
02:04
to run that clock widget on your desktop,
51
124982
2139
untuk menjalankan widget jam di desktop,
02:07
play your internet radio,
52
127145
1723
memutar siaran radio internet,
02:08
manage the files you're editing on the hard drive,
53
128892
2381
mengatur berkas yang kamu edit di cakram keras,
02:11
and much, much more.
54
131297
1579
dan masih banyak lagi.
02:12
Your computer's CPU is one heck of a multitasker!
55
132900
3260
CPU komputermu sangat jago melakukan banyak pekerjaan sekaligus!
02:16
"But oh my gosh
56
136439
1150
“Tapi, astaga!
02:17
there's a very important mouse click
57
137613
1272
Ada klik tetikus penting yang datang sekarang!
02:18
coming through now!
58
138909
1097
02:20
Let's drop everything now and deal with that!"
59
140030
2530
Ayo hentikan semua pekerjaan dan tangani itu!”
02:23
There are programs for everything
60
143207
1572
Ada program untuk segala hal yang dilakukan CPU.
02:24
that the CPU does.
61
144803
1509
02:26
A special program for the mouse,
62
146336
1698
Program khusus untuk tetikus,
02:28
for the clock widget,
63
148058
1010
untuk widget jam,
02:29
for the internet radio,
64
149092
1187
untuk radio internet,
02:30
and for dealing with letters sent by the keyboard.
65
150303
2809
dan untuk menangani huruf-huruf yang dikirim oleh kibor.
02:33
Each program was initially written by a human
66
153136
2528
Setiap program awalnya dibuat oleh manusia
02:35
in a human-readable programming language,
67
155688
2194
dalam bahasa pemrograman yang terbaca manusia
02:37
like Java,
68
157906
835
seperti Java, C++, atau Python.
02:38
C++,
69
158765
1009
02:39
or Python.
70
159798
1397
02:41
But human programs take up a lot of space
71
161219
2498
Namun, program manusia butuh banyak ruang
02:43
and contain a lot of unnecessary information to a computer,
72
163741
3685
dan berisi banyak info tidak penting untuk komputer
02:47
so they are compiled and made smaller
73
167450
1762
sehingga dikumpulkan dan diciutkan,
02:49
and stored in bits of ones and zeros in memory.
74
169236
3393
lalu disimpan dalam kumpulan angka 1 dan 0 dalam memori.
02:52
The CPU realizes that it needs instructions
75
172653
2733
CPU sadar ia butuh instruksi untuk menangani klik tetikus ini.
02:55
for how to deal with this mouse click,
76
175410
1977
02:57
so it looks up the address for the mouse program
77
177411
2286
Jadi, ia mencari alamat program tetikus
02:59
and sends a request to the memory subsystem
78
179721
2351
dan mengirim permintaan pada subsistem memori
03:02
for instructions stored there.
79
182096
2083
untuk instruksi yang tersimpan di sana.
03:05
Each instruction in the mouse device driver
80
185287
2048
Setiap instruksi di pemacu peranti tetikus akan diterima dan dilaksanakan.
03:07
is duly fetched and executed.
81
187359
2359
03:09
And that's not nearly the end of the story!
82
189742
2347
Dan ceritanya tidak berhenti sampai di sini!
03:12
Because the CPU learns that the mouse was clicked
83
192113
2517
Karena CPU tahu kalau tetikus diklik
03:14
when the cursor was over a picture
84
194654
1620
saat kursor menunjuk gambar tombol di layar monitor,
03:16
of a button on the monitor screen,
85
196298
1855
03:18
and so, the CPU asks memory for the monitor program
86
198177
3047
CPU lantas meminta memori program monitor
03:21
to find out what that button is.
87
201248
2081
untuk mencari tahu tombol apa itu.
03:23
And then the CPU has to ask memory
88
203353
2224
Lalu, CPU meminta memori untuk program tombol itu,
03:25
for the program for the button,
89
205601
1812
03:27
which means that the CPU needs
90
207437
1487
yang berarti CPU butuh program monitor lagi
03:28
the monitor program again
91
208948
1716
03:30
to show the video associated with the button,
92
210688
2148
untuk menayangkan video terkait tombol itu,
03:32
and so it goes.
93
212860
1858
dan begitu seterusnya.
03:34
And let's just say there are a lot of programs involved
94
214742
2721
Anggap saja ada banyak program terlibat
03:37
before you even see the button on the screen
95
217487
2096
bahkan sebelum kau melihat tombol di layar bersinar saat kamu klik.
03:39
light up when you clicked it.
96
219607
1748
03:41
So, just the simple task of clicking your mouse
97
221379
2445
Jadi, hal sederhana seperti mengklik tetikus
03:43
means visiting all of the critical components
98
223848
2344
berarti melibatkan semua komponen vital dari arsitektur komputermu:
03:46
of your computer's architecture:
99
226216
1956
03:48
peripherals,
100
228196
1018
periferal,
03:49
the basic input-output system,
101
229238
1785
sistem masukan-keluaran,
03:51
the CPU,
102
231047
1308
CPU,
03:52
programs,
103
232379
751
program, dan memori,
03:53
and memory,
104
233154
962
03:54
and not one gremlin.
105
234140
1993
tanpa satu pun makhluk usil.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7