The best nose in the animal kingdom - Chase LaDue & Bruce A. Schulte

275,579 views ・ 2021-03-15

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Zsófia Herczeg Lektor: Zsuzsa Viola
00:08
As a breeze blows through the savannah,
0
8871
2333
Ahogy egy lágy szellő fut át a szavannán,
00:11
a snake-shaped tube stretches into the air and scans the horizon like a periscope.
1
11204
6334
kígyóforma cső nyúlik a levegőbe, és úgy kémleli a tájat, mint egy periszkóp.
00:17
But it’s not seeing— it’s sniffing for odors
2
17538
3208
De nem nézelődik, hanem szaglászik!
00:20
like the scent of a watering hole or the musk of a dangerous predator.
3
20746
4417
Kiszagolja a vizet vagy a veszélyes ragadozót.
00:25
The trunk’s owner is a young African elephant.
4
25163
3583
Az ormány tulajdonosa egy fiatal afrikai elefánt.
00:28
At only 8 years old, she still has a lot to learn about her home.
5
28746
4458
Még csak nyolcéves, és bőven van még mit tanulnia az élőhelyéről.
00:33
Fortunately, she’s not alone.
6
33204
2208
Szerencsére nincs egyedül.
00:35
Elephants are extremely social creatures,
7
35412
2834
Az elefántok társas lények.
00:38
with females living in tight-knit herds led by a single matriarch.
8
38246
5083
A nőstények összetartó csodában élnek, melyet egy matriarcha vezet.
00:43
And every member of the group has one of the most versatile tools
9
43329
3750
A csoport minden egyes tagja rendelkezik egy sokoldalú eszközzel,
00:47
in the savannah to help them get by.
10
47079
2292
mely nagy segítségükre van abban, hogy boldoguljanak a szavannán.
00:50
Today her herd is looking for water.
11
50121
2583
A csorda ma vizet keres.
00:52
Or, more accurately, smelling for water.
12
52704
3000
Hogy egész pontosak legyünk: víz után szimatol.
00:55
Elephants have more genes devoted to smell than any other creature,
13
55704
4583
Az elefántoknak több szagláshoz köthető génjük van, mint bármely más élőlénynek,
01:00
making them the best sniffers in the animal kingdom.
14
60287
3250
így az állatvilágban nekik van a legkiválóbb szaglásuk.
01:04
Even at our elephant’s young age, her trunk is already 1.5 meters long
15
64163
5791
Elefántunknak már ebben a zsenge korban is másfél méteres ormánya van,
01:09
and contains five times as many olfactory receptors as a human nose,
16
69954
5667
melyben ötször annyi szaglóideg található, mint az emberek orrában.
01:15
allowing her to smell standing water several kilometers away.
17
75621
4375
Segítségével több kilométer távolságból kiszagolja a vizet.
01:20
And now, the matriarch uses her own keen sense of smell to plot the herd’s course.
18
80079
5875
Itt a matriarcha épp arra használja finom szaglását,
hogy megtervezze a csapat útvonalát.
01:26
Their journey is long, so our elephant keeps her energy up
19
86704
3584
A hosszú útra úgy próbálják, biztosítani a szükséges energiát,
01:30
by snacking on the occasional patch of thick grass.
20
90288
3625
hogy az útjukba eső füves területeken legelésznek.
01:33
But this light lunch isn’t just about staying fed—
21
93913
3166
A könnyű ebéd azonban nem csak arra jó, hogy jóllakjanak.
01:37
she’s also looking for clues.
22
97079
2834
A matriarcha jeleket is keres.
01:39
Like many other mammals,
23
99913
1583
Más emlősökhöz hasonlóan,
01:41
vents in the roof of an elephant’s mouth lead directly to the vomeronasal organ.
24
101496
6000
az elefánt szájpadlása fölött helyezkedik el az ún. Jacobson-szerv.
01:47
This structure can detect chemical signals left by other elephants.
25
107496
4708
Ennek segítségével érzékeli más elefántok kémiai jelzéseit.
01:52
So as the herd forages, they’re also gathering information
26
112204
4084
Vagyis, miközben a csorda legel, információt gyűjtenek arról,
01:56
about what other herds have come this way.
27
116288
3125
milyen csordák jártak ott előttük.
01:59
All the while, the group’s adults are on the lookout for signs of other animals,
28
119704
5042
Mindeközben a felnőtt egyedek más állati jelekre is figyelnek,
02:04
including potential threats.
29
124746
1917
köztük az esetleges veszélyekre.
02:07
Fortunately, while lions might attack a young or sickly elephant,
30
127621
4250
Bár az oroszlánok olykor megtámadnak fiatal vagy beteg elefántokat,
02:11
few are foolish enough to take on a healthy adult.
31
131871
3542
szerencsére kevesen annyira ostobák, hogy erős felnőttekkel húzzanak ujjat.
02:15
Weighing 3 tons and bearing powerful tusks nearly a meter long,
32
135413
5166
Elefántunk anyukája háromtonnás, az agyara majd egy méter,
02:20
our elephant’s mother is a force to be reckoned with.
33
140579
3084
vagyis okosabb nem figyelmen kívül hagyni.
02:24
Her dexterous trunk doubles as a powerful, flexible arm.
34
144163
4375
Ügyes ormánya úgy működik, mint egy hajlékony kar.
02:28
Containing no bones and an estimated 40,000 muscles,
35
148538
4041
Ezekben a mozgékony kis függelékekben nincs csont, van viszont kb. 40 000 izom,
02:32
these agile appendages can bend, twist, contract, and expand.
36
152579
5375
így hajlíthatók, csavarhatók, összehúzhatók és kinyújthatók.
02:38
At 8 years old, our elephant’s trunk is already strong enough
37
158496
4208
Már nyolcéves elefántunk ormánya is elég erős ahhoz,
02:42
to move small fallen trees,
38
162704
2500
hogy kisebb kidőlt fákat arrébb vigyen,
02:45
while finger-like extensions allow for delicate maneuvers like wiping her eye.
39
165204
5750
az ormánya végén található ujjszerű rész segítségével pedig
egész finoman akár a szemét is megtörölheti.
02:50
She can even grab a nearby branch,
40
170954
2709
Képes arra is, hogy megfogjon egy ágat,
02:53
break it to just the right length, and wave off pesky insects.
41
173663
4458
azt a szükséges hosszúságban letörje, és azzal zavarja el a szemtelen rovarokat.
02:59
Suddenly, the matriarch stops their march and sniffs the air.
42
179163
3958
Egyszer csak a matriarcha megáll, és beleszagol a levegőbe.
03:03
Using smell alone, elephants can recognize each member of their herd,
43
183121
5125
Az elefántok pusztán szagok segíségével felismerik a csapat minden egyes tagját,
03:08
and their exceptional memories can retain the smells of elephants
44
188246
3750
és kivételes memóriájuknak köszönhetően
emlékeznek más elefántok szagára is.
03:11
outside their herd as well.
45
191996
2333
03:14
It’s one of these old but familiar odors that’s caught the matriarch’s attention.
46
194329
5000
Egy ilyen ismerős szag keltette most fel a matriarcha figyelmét.
03:19
She bellows into the air,
47
199704
1834
Hangosan a levegőbe mordul.
03:21
sending out a sound wave that rings across the savannah.
48
201538
3583
A hanghullámok végigsöpörnek a szavannán,
03:25
But it travels even further through the earth as infrasonic rumbles.
49
205121
5542
sőt az infrahangok a föld alatt még messzebbre is eljutnak.
03:30
Elephants up to 10 kilometers away can receive these rumbles with their feet.
50
210663
5791
Az elefántok ezt a morajt akár 10 km távolságból is megérzik a talpukkal.
03:36
If the matriarch’s nose is right, her herd should expect a response.
51
216454
4709
Ha a matriarcha orra nem csalt, a csapat hamarosan választ is kap.
03:42
Smelling the secretions from her daughter’s temporal glands,
52
222079
3667
Mikor megérzi a lánya halántékmirigyéből csordogáló váladék szagát,
03:45
our elephant’s mother can sense her daughter’s unease
53
225746
2875
tudja, hogy az ismeretlenekkel való találkozás
03:48
about this unfamiliar encounter.
54
228621
2167
nyugtalansággal tölti el.
03:51
As the herd of unknown elephants approaches,
55
231163
2958
Ahogy az ismeretlen elefántokból álló csorda közeledik feléjük,
03:54
trunks from both herds rise into the air, sounding trumpets of alarm.
56
234121
5542
mindkét csoportban magasba lendülnek az ormányok, és riadót fújnak.
03:59
But upon recognition, apprehension quickly gives way to happy rumbles.
57
239663
5625
Mikor azonban felismerik egymást, ezt gyorsan boldog morcogás váltja fel.
04:05
Members from each herd recognize each other despite time apart,
58
245288
4000
Mindkét csapat tagjai emlékeznek egymásra, bár jó ideje nem találkoztak már.
04:09
and many investigate each other’s mouths with their trunks
59
249288
3208
Sokan egymás száját is megszaglásszák,
04:12
to smell what their counterparts have been eating.
60
252496
2625
hogy megtudják, mit evett a másik.
04:15
With the reunion now in full swing, both herds head toward their final destination:
61
255538
5291
A boldog egymásra találás után
mindkét csorda folytatja útját a cél, vagyis az áhított itatóhely felé.
04:20
the long-awaited watering hole.
62
260829
2125
04:23
Here, older elephants suck up to 8 liters of water into their trunks
63
263871
5250
Itt az idősebb elefántok akár nyolc liter vizet is felszippantanak,
04:29
before spraying the contents on themselves to cool off.
64
269121
3625
hogy aztán az egészet magukra locsolják, és felfrissüljenek.
04:32
Meanwhile, our young elephant plays in the mud with her peers,
65
272746
4333
Eközben fiatal elefántunk az iszapban játszik kis társaival:
04:37
digging into the muck and even using her trunk as a snorkel
66
277079
3792
beássák magukat a sárba,
és mikor elmerülnek, az ormányukat légzőpipaként használják.
04:40
to breathe while submerged.
67
280871
1875
04:42
The pair of matriarchs look contentedly on their herds,
68
282746
3583
A két matriarcha elégedetten szemléli a csoportot,
04:46
before turning their trunks to the horizon once more.
69
286329
3542
majd ormányányukat ismét a láthatár felé emelik.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7