The best nose in the animal kingdom - Chase LaDue & Bruce A. Schulte

275,596 views ・ 2021-03-15

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Justyna Rosiak Korekta: Ola Królikowska
00:08
As a breeze blows through the savannah,
0
8871
2333
Kiedy wiatr wieje na sawannie,
00:11
a snake-shaped tube stretches into the air and scans the horizon like a periscope.
1
11204
6334
rura w kształcie węża sięga do góry i skanuje horyzont jak peryskop.
00:17
But it’s not seeing— it’s sniffing for odors
2
17538
3208
Nie widzi, a węszy.
00:20
like the scent of a watering hole or the musk of a dangerous predator.
3
20746
4417
Szuka zapachu wodopoju lub woni niebezpiecznego drapieżnika.
00:25
The trunk’s owner is a young African elephant.
4
25163
3583
Właścicielka trąby to młoda afrykańska słonica.
00:28
At only 8 years old, she still has a lot to learn about her home.
5
28746
4458
8-letnia słonica wciąż musi wiele się nauczyć o swoim domu.
00:33
Fortunately, she’s not alone.
6
33204
2208
Na szczęście nie jest sama.
00:35
Elephants are extremely social creatures,
7
35412
2834
Słonie to bardzo towarzyskie stworzenia.
00:38
with females living in tight-knit herds led by a single matriarch.
8
38246
5083
Ich samice żyją w zgranych stadach, na których czele stoi matrona.
00:43
And every member of the group has one of the most versatile tools
9
43329
3750
Każdy członek grupy ma jedno z najbardziej uniwersalnych narzędzi
00:47
in the savannah to help them get by.
10
47079
2292
pomagających przetrwać na sawannie.
00:50
Today her herd is looking for water.
11
50121
2583
Dziś to stado szuka wody.
00:52
Or, more accurately, smelling for water.
12
52704
3000
Dokładniej mówiąc: węszy za wodą.
00:55
Elephants have more genes devoted to smell than any other creature,
13
55704
4583
Słonie mają więcej genów odpowiedzialnych za węch niż inne istoty,
01:00
making them the best sniffers in the animal kingdom.
14
60287
3250
co czyni z nich najlepszych tropicieli w królestwie zwierząt.
01:04
Even at our elephant’s young age, her trunk is already 1.5 meters long
15
64163
5791
Mimo młodego wieku samicy jej trąba ma już 1,5 metra długości
01:09
and contains five times as many olfactory receptors as a human nose,
16
69954
5667
i zawiera pięć razy więcej receptorów węchu niż ludzki nos,
01:15
allowing her to smell standing water several kilometers away.
17
75621
4375
co pozwala jej wyczuć wodę odległą o kilka kilometrów.
01:20
And now, the matriarch uses her own keen sense of smell to plot the herd’s course.
18
80079
5875
Teraz przywódczyni używa zmysłu węchu, żeby wytyczyć drogę dla stada.
01:26
Their journey is long, so our elephant keeps her energy up
19
86704
3584
Ich podróż jest długa, więc nasza słonica zachowuje energię,
01:30
by snacking on the occasional patch of thick grass.
20
90288
3625
skubiąc rosnące tu i tam kępki gęstej trawy.
01:33
But this light lunch isn’t just about staying fed—
21
93913
3166
W tej przekąsce nie chodzi tylko o bycie najedzonym.
01:37
she’s also looking for clues.
22
97079
2834
Słonica szuka tropów.
01:39
Like many other mammals,
23
99913
1583
Jak u wielu innych ssaków,
01:41
vents in the roof of an elephant’s mouth lead directly to the vomeronasal organ.
24
101496
6000
dziurki w podniebieniu słoni prowadzą do narządu przylemieszowego.
01:47
This structure can detect chemical signals left by other elephants.
25
107496
4708
Ta struktura wykrywa chemiczne sygnały pozostawione przez inne słonie.
01:52
So as the herd forages, they’re also gathering information
26
112204
4084
Wraz z poszukiwaniem jedzenia słonie gromadzą informacje
01:56
about what other herds have come this way.
27
116288
3125
o innych stadach, które szły tą drogą.
01:59
All the while, the group’s adults are on the lookout for signs of other animals,
28
119704
5042
W międzyczasie dorosłe słonie wypatrują oznak obecności innych zwierząt,
02:04
including potential threats.
29
124746
1917
w tym potencjalnych zagrożeń.
02:07
Fortunately, while lions might attack a young or sickly elephant,
30
127621
4250
Na szczęście, choć lwy mogłyby zaatakować młodego lub chorego słonia,
02:11
few are foolish enough to take on a healthy adult.
31
131871
3542
nie są tak głupie, żeby atakować zdrowego dorosłego.
02:15
Weighing 3 tons and bearing powerful tusks nearly a meter long,
32
135413
5166
Ważąca trzy tony i posiadająca silne kły mierzące prawie metr
02:20
our elephant’s mother is a force to be reckoned with.
33
140579
3084
nasza słoniowa matka ma siłę, z którą trzeba się liczyć.
02:24
Her dexterous trunk doubles as a powerful, flexible arm.
34
144163
4375
Jej zręczna trąba jest jak silne, giętkie ramię.
02:28
Containing no bones and an estimated 40,000 muscles,
35
148538
4041
Nie zawiera kości, ale składa się z około 40 tysięcy mięśni,
02:32
these agile appendages can bend, twist, contract, and expand.
36
152579
5375
dzięki czemu ta zwinna kończyna może wyginać się, skręcać, zwijać i wyciągać.
02:38
At 8 years old, our elephant’s trunk is already strong enough
37
158496
4208
Kiedy słonica ma 8 lat, jej trąba jest już dość silna,
02:42
to move small fallen trees,
38
162704
2500
żeby przesuwać małe zwalone drzewa,
02:45
while finger-like extensions allow for delicate maneuvers like wiping her eye.
39
165204
5750
a wyrostki podobne do palców pozwalają na precyzyjne ruchy jak wycieranie oka.
02:50
She can even grab a nearby branch,
40
170954
2709
Słonica może nawet chwycić gałąź,
02:53
break it to just the right length, and wave off pesky insects.
41
173663
4458
ułamać ją na odpowiedniej długości i odganiać nią irytujące owady.
02:59
Suddenly, the matriarch stops their march and sniffs the air.
42
179163
3958
Nagle matrona zatrzymuje się i węszy.
03:03
Using smell alone, elephants can recognize each member of their herd,
43
183121
5125
Dzięki węchowi słonie mogą rozpoznać każdego członka swojego stada,
03:08
and their exceptional memories can retain the smells of elephants
44
188246
3750
a ich niezwykła pamięć pozwala zachować także zapachy słoni spoza stada.
03:11
outside their herd as well.
45
191996
2333
03:14
It’s one of these old but familiar odors that’s caught the matriarch’s attention.
46
194329
5000
Uwagę matrony przyciągnął jeden ze starych, ale znanych zapachów.
03:19
She bellows into the air,
47
199704
1834
Matrona wydaje ryk,
03:21
sending out a sound wave that rings across the savannah.
48
201538
3583
wysyłając falę dźwiękową, która rozchodzi się po sawannie
03:25
But it travels even further through the earth as infrasonic rumbles.
49
205121
5542
i podróżuje dalej jako infradźwięki przenoszone przez ziemię.
03:30
Elephants up to 10 kilometers away can receive these rumbles with their feet.
50
210663
5791
Słonie odległe nawet o 10 kilometrów mogą odbierać te drgania poprzez stopy.
03:36
If the matriarch’s nose is right, her herd should expect a response.
51
216454
4709
Jeśli nos matrony miał rację, jej stado zaraz dostanie odpowiedź.
03:42
Smelling the secretions from her daughter’s temporal glands,
52
222079
3667
Wyczuwając wydzielinę z gruczołów skroniowych swojej córki,
03:45
our elephant’s mother can sense her daughter’s unease
53
225746
2875
słoniowa matka czuje, że jej córka niepokoi się
03:48
about this unfamiliar encounter.
54
228621
2167
tym rodzinnym spotkaniem.
03:51
As the herd of unknown elephants approaches,
55
231163
2958
Kiedy zbliża się stado nieznanych słoni,
03:54
trunks from both herds rise into the air, sounding trumpets of alarm.
56
234121
5542
trąby w obu stadach wznoszą się, bijąc na alarm.
03:59
But upon recognition, apprehension quickly gives way to happy rumbles.
57
239663
5625
Ale po rozpoznaniu niepokój ustępuje miejsca radości.
04:05
Members from each herd recognize each other despite time apart,
58
245288
4000
Członkowie obu stad rozpoznają się, choć długo się nie widzieli.
04:09
and many investigate each other’s mouths with their trunks
59
249288
3208
Wielu bada pyski towarzyszy trąbami,
04:12
to smell what their counterparts have been eating.
60
252496
2625
żeby dowiedzieć się, czym się ostatnio żywili.
04:15
With the reunion now in full swing, both herds head toward their final destination:
61
255538
5291
Przywitanie zakończone, oba stada ruszają do ostatecznego celu,
04:20
the long-awaited watering hole.
62
260829
2125
upragnionego wodopoju.
04:23
Here, older elephants suck up to 8 liters of water into their trunks
63
263871
5250
Tutaj starsze słonie nabierają do trąb nawet do 8 litrów wody,
04:29
before spraying the contents on themselves to cool off.
64
269121
3625
zanim poleją nią swoje ciała, żeby się ochłodzić.
04:32
Meanwhile, our young elephant plays in the mud with her peers,
65
272746
4333
W międzyczasie nasza mała słoniczka bawi się w błocie z rówieśnikami,
04:37
digging into the muck and even using her trunk as a snorkel
66
277079
3792
kopiąc w nim, a nawet używając trąby jako fajki do nurkowania,
04:40
to breathe while submerged.
67
280871
1875
żeby móc oddychać pod błotem.
04:42
The pair of matriarchs look contentedly on their herds,
68
282746
3583
Para matron patrzy z zadowoleniem na swoje stada,
04:46
before turning their trunks to the horizon once more.
69
286329
3542
zanim kolejny raz zwrócą trąby w kierunku horyzontu.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7