How to think about gravity - Jon Bergmann

Gondolatok a gravitációról - Jon Bergmann

449,855 views ・ 2012-09-17

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber: Ido Dekkers Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
Fordító: Reka Lorinczy Lektor: Andi Vida
00:14
So what is gravity?
1
14000
2000
Mi a gravitáció?
Fogadom, sokan azon a véleményen vannak:
00:16
I bet most of you think it's:
2
16000
2000
00:18
"What goes up,
3
18000
2000
"Ami felszáll,
00:20
must come down!" Is that right?
4
20000
4000
az le kell, hogy jöjjön!" Igaz?
00:24
Well, sorta, but not really.
5
24000
2000
Valami hasonló, de nem pontosan ez.
00:26
Technically, the law of gravity is an equation.
6
26000
3000
A gravitációs vonzerő nagysága egy egyenlettel számítható ki:
00:29
It is: F = G x M1 x M2 / R^2,
7
29000
4000
F = G x m1 x m2 / r^2,
00:33
where G is the universal gravitational constant,
8
33000
3000
ahol G a gravitációs állandó,
00:36
M1 and M2 are the masses of the two objects,
9
36000
2000
m1 és m2 a két test tömege,
r a tömegek középpontja közti távolság, a négyzeten.
00:38
and R is the distance between them squared.
10
38000
2984
00:40
That was easy, right?
11
40984
1477
Ez egyszerűnek tűnik, igaz?
00:42
Probably not. What does this actually mean?
12
42461
2539
Talán mégsem az. Mit jelent ez valójában?
00:45
Well it means that - well, everything is attracted to everything else.
13
45000
5000
A tömeggel rendelkező testek egymásra vonzerőt fejtenek ki.
00:50
What I mean by that is if you have two objects, any two objects,
14
50000
4584
Azt jelenti, hogy bármely két test
00:54
they are attracted to each other. OK.
15
54584
2416
vonzza egymást. Eddig rendben.
00:57
Let's try and wrap our minds around this.
16
57000
2000
Próbáljuk kicsit körüljárni ezt témát.
00:59
What happens when you drop a rock off a cliff?
17
59000
2000
Mi történik, ha ledobunk egy követ egy szikláról?
01:01
It falls to the earth. Right?
18
61000
2676
Leesik a földre, igaz?
01:03
Well, yes, but something else happens.
19
63676
3400
Igen, csakhogy valami más történik.
01:07
You see, the law of gravity says that both objects,
20
67076
2924
A tömegvonzás törvénye azt mondja ki,
01:10
the rock and the earth, are attracted to each other.
21
70000
4046
hogy a kő és a Föld vonzzák egymást.
Ez azt jelenti, hogy a kő a Föld felé esik,
01:14
This means that the rock falls towards the earth,
22
74046
1954
01:16
and the earth falls towards the rock.
23
76000
3323
a Föld pedig a kő felé esik.
01:19
Wait a second - you mean to tell me that if - the earth falls up to meet the rock?
24
79323
5184
Álljunk meg egy pillanatra: azt mondjuk, hogy a Föld felfelé mozog a kő irányába?
01:24
Yes, that's exactly what I'm saying.
25
84507
2554
Pontosan ezt állítom.
01:27
And the reason you don't see the earth fall up to meet the rock
26
87061
2692
Azért nem látjuk a Föld elmozdulását a kő felé,
01:29
is because the objects move towards each other proportionate to their respective masses.
27
89753
4247
mert a testek elmozdulása arányos a tömegükkel.
01:34
The earth is much much much more massive than the rock,
28
94000
3830
A Föld tömege sokkal nagyobb, mint a kő tömege,
01:37
so it moves a very very small distance,
29
97830
2970
ezért az elmozdulása nagyon kicsi,
01:40
and the rock is much less massive, so it moves farther
30
100800
3492
a kő tömege jóval kisebb, így nagyobb távolságra mozdul
01:44
with respect to the earth.
31
104292
2092
a Földhöz képest.
01:46
Maybe a better way to understand gravity is to take two teenagers
32
106384
3000
Hogy jobban megértsük a gravitációt, vegyünk két tizenévest űrruhában,
01:49
in spacesuits, and place them far out in space - away from all the planets and the stars.
33
109384
3616
és helyezzük el az űrben messze a bolygóktól és a csillagoktól.
01:53
It turns out they will be attracted to each other.
34
113000
3000
Kiderül, hogy vonzódnak egymáshoz.
01:56
I'm not talking about that kind of attraction.
35
116000
3000
Nem vonzalomról beszélek.
01:59
See, they have mass, and since they have mass,
36
119000
3000
Van tömegük, ennek következtében
02:02
they will move towards each other.
37
122000
2000
elmozdulnak egymás felé.
02:04
They are attracted to each other.
38
124000
3000
Vonzzák egymást.
02:07
Maybe one more thing might help. Have you ever played with two magnets?
39
127000
3000
Egy másik példa is segíthet: játszottak valaha két mágnessel?
02:10
You know, the magnets with the north and the south poles?
40
130000
2000
Ismerős az északi és déli pólussal rendelkező mágnes?
02:12
When you take the magnets and put them closer to each other,
41
132000
3000
Mikor egymáshoz közelítjük a mágneseket,
02:15
they move together. They are attracted to each other.
42
135000
3000
mindkettő elmozdul. Vonzzák egymást.
02:18
And the closer they are, the stronger the attraction.
43
138000
3000
Minél közelebb vannak, annál erősebb a vonzás.
02:21
Think of the mass of the object like the strength of a magnet
44
141000
3000
Helyettesítsük a testek tömegét a mágneses erővel,
02:24
and the distance between the objects like the distance between the two magnets.
45
144000
4753
és a testek közötti távolságot a mágnesek távolságával.
02:28
Now understand, I'm not saying that gravity and magnetism are the same,
46
148753
3247
Világos, hogy a gravitáció és a mágnesesség nem ugyanaz,
02:32
they just behave in a similar way.
47
152000
3000
de hasonlóan hatnak.
02:35
Let's think of one other thing - astronauts.
48
155000
2784
Keressünk valami mást: az űrhajósokat.
02:37
You know, astronauts, they weigh less on the moon
49
157784
1969
Tudták, hogy az űrhajósok súlya kisebb a Holdon,
02:39
than on the earth. Why is that?
50
159753
2445
mint a Földön? Miért van ez?
02:42
Well you see, the moon is less massive than the earth.
51
162198
3802
A Hold tömege kisebb, mint a Földé.
02:46
Therefore it has a smaller gravitational pull on the astronaut.
52
166000
3000
Az űrhajósokra kisebb gravitációs erő hat.
Olyan, mintha a Hold gyengébb mágnes lenne.
02:49
It's like the moon is a weaker magnet.
53
169000
2000
02:51
They aren't as attracted to each other.
54
171000
2000
Nem vonzzák annyira egymást.
02:53
Distance also plays a role. Think back to playing with a magnet.
55
173000
3615
A távolság is fontos. Gondoljunk újra a mágnesekkel való játékra.
02:56
The pull of the magnets towards each other
56
176615
2385
A mágnesek jobban vonzzák egymást, mikor közelebb vannak.
02:59
are stronger when they are closer together. The same is true of gravity.
57
179000
4000
Ez érvényes a gravitációra is.
03:03
For example, the sun is the most massive object near the earth.
58
183000
3000
Például a Nap a legnagyobb tömegű objektum a Föld közelében.
03:06
It dictates most of the gravitational forces in our solar system.
59
186000
3861
Ez határozza meg a gravitációs erőket a naprendszerünkben.
03:09
It is very very massive. But it is relatively far away,
60
189861
4400
Nagyon nagy a tömege, de relatíve messze van.
03:14
so even though the sun is a much stronger magnet, so to speak,
61
194261
3677
így bár mondhatjuk, hogy a legerősebb mágnes,
03:17
it is a long ways away.
62
197938
2062
de nagyon messze van.
03:20
Therefore the attraction isn't as strong.
63
200000
3000
Ezért a vonzása nem olyan erős.
03:23
So let's look back at that law of gravity.
64
203000
2183
Térjünk vissza a tömegvonzás törvényéhez.
03:25
The equation: F = G x M1 x M2 / R ^2.
65
205183
4817
Az egyenlet: F = G x m1 x m2 / r ^2.
03:30
You see the force of gravity is equal to a number.
66
210000
3261
A gravitációs erő értéke egy szám,
03:33
That's that universal gravitational constant G
67
213261
2739
az univerzális, gravitációs állandó: G
03:36
times the mass of object one, times the mass of object two.
68
216000
3415
szorozva az első és a második test tömegével –
03:39
Think of M1 being the mass of the sun
69
219415
2585
legyen m1 a Nap tömege,
03:42
and M2 being the mass of the earth.
70
222000
2553
és legyen m2 a Föld tömege –,
03:44
And then we divide by the distance between them squared.
71
224553
3447
osztva a köztük levő távolság négyzetével.
03:48
This determines the force of attraction between the sun and earth.
72
228000
3000
Ez határozza meg a Nap és Föld közötti vonzóerőt.
03:51
You could just as easily plug in your mass
73
231000
3000
Ugyanilyen egyszerűen behelyettesíthetjük
03:54
and the earth's mass and the distance between you and the center of the earth,
74
234000
5061
a saját tömegünket, a Föld tömegét és távolságunkat a Föld középpontjától,
és megkapjuk, milyen erővel vonz a Föld minket,
03:59
and find out how much you are attracted to the earth,
75
239061
1939
04:01
and the earth attracted to you.
76
241000
2000
és milyen erővel vonzzuk mi a Földet.
04:03
So, what's gravity?
77
243000
2000
Tehát mi a gravitáció?
04:05
Everything is attracted to everything else.
78
245000
3000
Minden vonz mindent maga körül.
04:08
Everything. Oh, one last thing,
79
248000
3000
Mindent. És még valami,
04:11
just to make you wonder. What causes gravity?
80
251000
3000
az érdekesség kedvéért. Mi okozza a gravitációt?
04:14
Why are two objects with mass attracted to each other?
81
254000
3338
Miért vonzza egymást két tömeggel rendelkező test?
04:17
Well, the answer is -
82
257338
2662
A válasz:
04:20
We don't know.
83
260000
1184
Nem tudjuk.
04:21
The cause of gravity remains a mystery to scientists.
84
261184
2816
A tömegvonzás oka rejtély a tudomány számára.
04:24
We don't really know conclusively what causes gravity.
85
264000
4492
Nem tudjuk, mi okozza a gravitációt.
04:28
It is one of the great mysteries of science.
86
268492
3692
A tudomány egyik nagy rejtélye.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7