How to think about gravity - Jon Bergmann

Таталцлыг яаж ойлгох вэ?

434,447 views ・ 2012-09-17

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

00:00
Transcriber: Ido Dekkers Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
00:14
So what is gravity?
1
14000
2000
Таталцал гэж юу вэ?
00:16
I bet most of you think it's:
2
16000
2000
Та нарын ихэнх нь
"Дээшээ хөөрсөн бүхэн
00:18
"What goes up,
3
18000
2000
00:20
must come down!" Is that right?
4
20000
4000
доошоо буцаж унадаг"
гэж бодож байгаа. Тийм үү?
00:24
Well, sorta, but not really.
5
24000
2000
Ер нь тиймэрхүү, гэхдээ бас биш ээ.
00:26
Technically, the law of gravity is an equation.
6
26000
3000
Техникийн хувьд бол таталцалын хууль гэдэг нь томъёо юм.
00:29
It is: F = G x M1 x M2 / R^2,
7
29000
4000
Энэ нь F = G x M1 x M2 / R^2 юм.
00:33
where G is the universal gravitational constant,
8
33000
3000
G бол бүх ертөнцийн таталцлын тогтмол,
M1 ба M2 бол 2 биеийн масс,
00:36
M1 and M2 are the masses of the two objects,
9
36000
2000
харин r нь тэдний хоорондох зай, квадрат зэрэгтэй.
00:38
and R is the distance between them squared.
10
38000
2984
00:40
That was easy, right?
11
40984
1477
Энэ маш амархан байлаа тийм үү?
00:42
Probably not. What does this actually mean?
12
42461
2539
Гэвч, тийм амар бас биш ээ.
Энэ нь юу гэсэн үг вэ?
00:45
Well it means that - well, everything is attracted to everything else.
13
45000
5000
Бүхий л биет бусад бүх биетэд татагддаг гэсэн үг.
00:50
What I mean by that is if you have two objects, any two objects,
14
50000
4584
Миний хэлэх гээд байгаа зүйл бол
аливаа хоёр зүйл, бүр ямар ч зүйл
00:54
they are attracted to each other. OK.
15
54584
2416
бие биендээ татагддаг.
00:57
Let's try and wrap our minds around this.
16
57000
2000
За ингээд бодлоо цэгцлэх гээд үзье.
00:59
What happens when you drop a rock off a cliff?
17
59000
2000
Хавцлаас чулуу унагаахад юу болдог вэ?
01:01
It falls to the earth. Right?
18
61000
2676
Дэлхий дээр унана. Мөн үү?
01:03
Well, yes, but something else happens.
19
63676
3400
Тийм ээ. Гэхдээ бас өөр нэгэн зүйл тохиолдоно.
01:07
You see, the law of gravity says that both objects,
20
67076
2924
Харж байгаачлан таталцлын хүчний хууль, хоёр биет хоёулаа,
01:10
the rock and the earth, are attracted to each other.
21
70000
4046
чулуу болон дэлхий нэг нэгэндээ татагддаг болохыг харуулдаг.
01:14
This means that the rock falls towards the earth,
22
74046
1954
Энэ нь чулуу дэлхий рүү унаж,
01:16
and the earth falls towards the rock.
23
76000
3323
дэлхий чулууг чиглэн унадаг болохыг хэлж байна.
01:19
Wait a second - you mean to tell me that if - the earth falls up to meet the rock?
24
79323
5184
Хүлээгээрэй, дэлхий чулуутай тааралдахын тулд
дээш чиглэн унадаг гэх гээд байна уу?
01:24
Yes, that's exactly what I'm saying.
25
84507
2554
Тийм ээ. Би тэрийг л хэлээд байгаа юм шүү дээ.
01:27
And the reason you don't see the earth fall up to meet the rock
26
87061
2692
Дэлхийн чулууг чиглэн унахыг ажиглагддаггүйн шалтгаан нь
01:29
is because the objects move towards each other proportionate to their respective masses.
27
89753
4247
хөдөлгөөнүүд биетүүдийн тус тусын массаас нь хамааралтайгаас юм.
01:34
The earth is much much much more massive than the rock,
28
94000
3830
Дэлхийн масс чулууныхаас маш маш маш их учираас
01:37
so it moves a very very small distance,
29
97830
2970
маш өчүүхэн зай туулна.
01:40
and the rock is much less massive, so it moves farther
30
100800
3492
Харин чулууны масс маш бага учир
01:44
with respect to the earth.
31
104292
2092
дэлхийтэй харьцуулахад хол зай туулна.
01:46
Maybe a better way to understand gravity is to take two teenagers
32
106384
3000
Бүр сайн ойлгохын тулд сансрын нисгэгчийн хувцас өмссөн
01:49
in spacesuits, and place them far out in space - away from all the planets and the stars.
33
109384
3616
хоёр өсвөр насныхныг бүхий л од гаригаас хол огторгуйд тавъя.
01:53
It turns out they will be attracted to each other.
34
113000
3000
Тэд нэг нэгэндээ татагдаж эхэлнэ.
01:56
I'm not talking about that kind of attraction.
35
116000
3000
Би ийм төрлийн таталцлыг хэлж байгаа юм биш шүү.
01:59
See, they have mass, and since they have mass,
36
119000
3000
Харж байгаачлан тэдэнд масс байгаа учир
02:02
they will move towards each other.
37
122000
2000
нэг нэгэн рүүгээ чиглэн хөдлөнө.
02:04
They are attracted to each other.
38
124000
3000
Тэд бие биендээ татагдаж байна.
02:07
Maybe one more thing might help. Have you ever played with two magnets?
39
127000
3000
Нэг зүйл тус болох. Чи хоёр соронзонгоор тоглож байсан уу?
02:10
You know, the magnets with the north and the south poles?
40
130000
2000
Нөгөө хойд болон өмнөд туйлтай соронзон?
02:12
When you take the magnets and put them closer to each other,
41
132000
3000
Соронзнуудыг аваад ойрхон тавих үед
02:15
they move together. They are attracted to each other.
42
135000
3000
тэд хамтдаа хөдөлдөг. Нэг нэгэн рүүгээ татагдаж байна.
02:18
And the closer they are, the stronger the attraction.
43
138000
3000
Ойрхон байх тусам таталцал нь хүчтэй болж ирдэг.
02:21
Think of the mass of the object like the strength of a magnet
44
141000
3000
Соронзнуудын хүчийг аливаа биетийн масс,
02:24
and the distance between the objects like the distance between the two magnets.
45
144000
4753
соронзонгуудын хоорондох зайг нь хоёр биетийн хоорондох зай гэж төсөөлье.
02:28
Now understand, I'm not saying that gravity and magnetism are the same,
46
148753
3247
Гэхдээ таталцлын бас цахилгаан хүч адилхан биш гэдгийг ойлгох хэрэгтэй,
02:32
they just behave in a similar way.
47
152000
3000
тэд зүгээр л ижил шинж чанарыг үзүүлдэг.
Бас нэг өөр үзэгдэл болох сансрын нисгэгчдийг авч үзье.
02:35
Let's think of one other thing - astronauts.
48
155000
2784
02:37
You know, astronauts, they weigh less on the moon
49
157784
1969
Чиний мэдэж байгаачлан жин нь саран дээр
02:39
than on the earth. Why is that?
50
159753
2445
дэлхий дээр байдгаас илүү бага байдаг.
Яагаад?
02:42
Well you see, the moon is less massive than the earth.
51
162198
3802
Учир нь сар дэлхийгээс хөнгөн байдаг.
02:46
Therefore it has a smaller gravitational pull on the astronaut.
52
166000
3000
Тиймээс сансрын нисгэгчдийг бага хүчээр татдаг.
02:49
It's like the moon is a weaker magnet.
53
169000
2000
Сарыг сул хүчтэй соронз гэж хэлж болно.
02:51
They aren't as attracted to each other.
54
171000
2000
Тэд бие бие рүүгээ тийм ч их татагдаад байхгүй.
02:53
Distance also plays a role. Think back to playing with a magnet.
55
173000
3615
Хоорондох зай бас чухал. Буцаад соронзоор тоглохыг бодъё.
02:56
The pull of the magnets towards each other
56
176615
2385
Соронзонг нэг нэгэндээ ойр барих тусам
02:59
are stronger when they are closer together. The same is true of gravity.
57
179000
4000
бие биеэ татах хүч нь илүү хүчтэй болдог. Яг л таталцлын хүч шиг.
03:03
For example, the sun is the most massive object near the earth.
58
183000
3000
Жишээл нь нар бол дэлхийд ойрхон байгаа хамгийн том биет юм.
03:06
It dictates most of the gravitational forces in our solar system.
59
186000
3861
Тэрээр бидний нарны аймгийн ихэнхи таталцлын хүчийг захирдаг.
03:09
It is very very massive. But it is relatively far away,
60
189861
4400
Энэ маш маш аварга. Гэхдээ харьцангуй хол байгаа учраас
03:14
so even though the sun is a much stronger magnet, so to speak,
61
194261
3677
нарны соронзон хүч нь их боловч
03:17
it is a long ways away.
62
197938
2062
маш хол зайд байгаа гэж хэлж болно.
03:20
Therefore the attraction isn't as strong.
63
200000
3000
Тиймээс таталцлын хүч нь тийм хүчтэй биш.
03:23
So let's look back at that law of gravity.
64
203000
2183
Ингээд, таталцлын хүчний хуулийг эргээд харъя.
03:25
The equation: F = G x M1 x M2 / R ^2.
65
205183
4817
F = G x M1 x M2 / R ^2 тэгшитгэл.
03:30
You see the force of gravity is equal to a number.
66
210000
3261
Таталцлын хүч нь тоон утгатайг харж байна.
03:33
That's that universal gravitational constant G
67
213261
2739
Бүх ертөнцийн таталцлын хүчний тогтмол болох G
03:36
times the mass of object one, times the mass of object two.
68
216000
3415
үржих эхний биетийн масс, үржих хоёр дахь биетийн масс.
03:39
Think of M1 being the mass of the sun
69
219415
2585
М1-ийг нарны масс,
03:42
and M2 being the mass of the earth.
70
222000
2553
харин М2-ыг дэлхийн масс гэж үзье.
03:44
And then we divide by the distance between them squared.
71
224553
3447
Дараа нь хоорондох зайг нь квадрат зэрэг дэвшүүлж хуваана.
03:48
This determines the force of attraction between the sun and earth.
72
228000
3000
Энэ нь нар болон дэлхийн хоорондох таталцлын хүчийг тодорхойлно.
03:51
You could just as easily plug in your mass
73
231000
3000
Мөн чи маш амархнаар өөрийн ба дэлхийн масс,
03:54
and the earth's mass and the distance between you and the center of the earth,
74
234000
5061
энэ хоёрын хоорондын зайг орлуулан
03:59
and find out how much you are attracted to the earth,
75
239061
1939
чи дэлхийд хэр их татагддаг, дэлхий чамд
04:01
and the earth attracted to you.
76
241000
2000
хэр их татагддаг болохыг олж болно.
04:03
So, what's gravity?
77
243000
2000
За ингээд, таталцал гэж юу вэ?
04:05
Everything is attracted to everything else.
78
245000
3000
Бүхий л биет бусад бүх биетэд татагддаг.
04:08
Everything. Oh, one last thing,
79
248000
3000
Бүх зүйл.
Аан нээрээ, чамд сонирхуулах бас нэгэн зүйл байна.
04:11
just to make you wonder. What causes gravity?
80
251000
3000
Таталцлыг юу бий болгодог вэ?
04:14
Why are two objects with mass attracted to each other?
81
254000
3338
Яагаад хоёр өөрийн гэсэн масс бүхий биет нэг нэгэндээ татагддаг вэ?
04:17
Well, the answer is -
82
257338
2662
Хариулт гэвэл -
Бид мэдэхгүй.
04:20
We don't know.
83
260000
1184
04:21
The cause of gravity remains a mystery to scientists.
84
261184
2816
Таталцлын шалтгаан нь эрдэмтдэд оньсого хэвээр байна.
04:24
We don't really know conclusively what causes gravity.
85
264000
4492
Бид таталцлын хүчийг юу үүсгэдгийг төгс мэдэхгүй л байна.
04:28
It is one of the great mysteries of science.
86
268492
3692
Энэ бол шинжлэх ухааны гайхамшигтай нууцуудын нэг билээ.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7